Волшебная невеста: различия между версиями
м (1 версия импортирована) |
м (→Кино) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Vasnetsov.jpg|thumb|right|Волшебная невеста в русском фольклоре]] | [[Файл:Vasnetsov.jpg|thumb|right|Волшебная невеста в русском фольклоре]] | ||
Итак, герой встретил девушку, влюбился и собрался жениться. Или вообще уже женился. А может, он и не влюблялся вовсе, а был вынужден взять | Итак, герой встретил девушку, влюбился и собрался жениться. Или вообще уже женился. А может, он и не влюблялся вовсе, а был вынужден взять её в жёны по какой-то причине. И стали они жить-поживать… Нет, стоп. Девушка оказывается не так проста. В комплекте с ней идет древнее проклятие, куча условий, да и сама она — не совсем человек. И вообще ты, герой, сперва пройди ряд испытаний! | ||
Перед нами — волшебная невеста, часто встречающийся в сказках архетип. Иногда пересекается с тропом [[Дева в беде]], если невесту надо спасать, и с тропом [[Межвидовая романтика]], если невеста — некое волшебное создание. | Перед нами — '''волшебная невеста''', часто встречающийся в сказках архетип. Иногда пересекается с тропом [[Дева в беде]], если невесту надо спасать, и с тропом [[Межвидовая романтика]], если невеста — некое волшебное создание. | ||
Важно! Волшебная невеста — это что-то из ряда вон выходящее. Даже если в сеттинге присутствует магия и сказочные существа, с которыми можно вступать в отношения, это будет событие, волшебное даже по местным меркам, и оно потребует от героя определенных усилий и линии поведения. | Важно! Волшебная невеста — это что-то из ряда вон выходящее. Даже если в сеттинге присутствует магия и сказочные существа, с которыми можно вступать в отношения, это будет событие, волшебное даже по местным меркам, и оно потребует от героя определенных усилий и линии поведения. | ||
'''Варианты реализации тропа:''' | '''Варианты реализации тропа:''' | ||
* Заколдованная невеста — тут все ясно. | * Заколдованная невеста — тут все ясно. Её превратили не пойми во что или оставили спать в хрустальном гробу, и задача героя — ее узнать, полюбить и расколдовать. | ||
* Невеста-волшебница — [[сильный женский персонаж]], часто является для героя волшебным помощником, превосходя его и в магии, и в интеллекте. Иногда выставляет герою ряд условий, при которых она может с ним остаться (не трогать лягушачью шкурку, не заходить в запертую комнату), и он их, разумеется, нарушает. В этом варианте герой обычно проходит испытания, чтобы доказать, что достоин своей возлюбленной. | * Невеста-волшебница — [[сильный женский персонаж]], часто является для героя волшебным помощником, превосходя его и в магии, и в интеллекте. Иногда выставляет герою ряд условий, при которых она может с ним остаться (не трогать лягушачью шкурку, не заходить в запертую комнату), и он их, разумеется, нарушает. В этом варианте герой обычно проходит испытания, чтобы доказать, что достоин своей возлюбленной. | ||
* Невеста — волшебное существо. Она не человек и никогда им не была, но по какой-то причине решила связаться с простым смертным. Или она не решала, а герой решил за | * Невеста — волшебное существо. Она не человек и никогда им не была, но по какой-то причине решила связаться с простым смертным. Или она не решала, а герой решил за неё. Вариант, в котором крайне редко все заканчивается хорошо. | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
* Царевна-лягушка, конечно же. Или любая другая сказка о Василисе Премудрой. | * Царевна-лягушка, конечно же. Или любая другая сказка о Василисе Премудрой. | ||
* Марья Моревна — волшебница, по всей видимости, дочь морского царя, побывавшая в плену у Кощея. | * Марья Моревна — волшебница, по всей видимости, дочь морского царя, побывавшая в плену у Кощея. | ||
** Изначально — Мара-Марена, богиня зимы. В некоторых версиях сказки оказывается заколдованным человеком, и зовут её совсем не Марья… | |||
* [[Валькирия]] Брунхильда из скандинавского эпоса. Закончилось у них с Сигурдом так себе. | * [[Валькирия]] Брунхильда из скандинавского эпоса. Закончилось у них с Сигурдом так себе. | ||
* Леди Рагнелл из артуровских легенд. Чары, делающие ее уродливой, были разрушены после свадьбы с сэром Гавейном. Но через семь лет она все равно исчезла неведомо куда. | * Леди Рагнелл из артуровских легенд. Чары, делающие ее уродливой, были разрушены после свадьбы с сэром Гавейном. Но через семь лет она все равно исчезла неведомо куда. | ||
Строка 25: | Строка 26: | ||
* Валлийская легенда о Морвен. Стареющая жена князя, чтобы вернуть его любовь, заключила договор с феями, и уже в новом облике лесной красавицы заново вышла за него замуж. Правда, князя беспокоило, куда раз в неделю исчезает его жена. | * Валлийская легенда о Морвен. Стареющая жена князя, чтобы вернуть его любовь, заключила договор с феями, и уже в новом облике лесной красавицы заново вышла за него замуж. Правда, князя беспокоило, куда раз в неделю исчезает его жена. | ||
* Хульдра из скандинавского фольклора. У неё есть шанс стать человеком, если она обвенчается со своим женихом в церкви. | * Хульдра из скандинавского фольклора. У неё есть шанс стать человеком, если она обвенчается со своим женихом в церкви. | ||
* Тэм | * Тэм Лин — [[гендерная инверсия]]. | ||
=== [[Театр]] === | === [[Театр]] === | ||
Строка 33: | Строка 34: | ||
* Леонид Филатов, «[[Про Федота-стрельца]]» — собственно, Маруся, [[прекрасная волшебница]]-[[анимаг]] и госпожа двух [[добрый джинн|пронырливых духов]]. | * Леонид Филатов, «[[Про Федота-стрельца]]» — собственно, Маруся, [[прекрасная волшебница]]-[[анимаг]] и госпожа двух [[добрый джинн|пронырливых духов]]. | ||
** [[Посадить в автобус]] её зачем-то попытались в экранизации — Федот на миг таки соблазняется царевной, и оскорблённая Маруся оборачивается обратно голубицей и улетает. | ** [[Посадить в автобус]] её зачем-то попытались в экранизации — Федот на миг таки соблазняется царевной, и оскорблённая Маруся оборачивается обратно голубицей и улетает. | ||
* Карло Гоцци — практически все пьесы-сказки, но особенно «Женщина-змея», где | * Карло Гоцци — практически все пьесы-сказки, но особенно «Женщина-змея», где влюблённая фея притворилась человеком, чтобы выйти за возлюбленного короля. | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* В. Жуковский, «Сказка о царе Берендее», «Двенадцать спящих дев», «Ундина». | * В. Жуковский, «Сказка о царе Берендее», «Двенадцать спящих дев», «Ундина». | ||
* Александр Наше-Всё Пушкин, [[Сказки Пушкина|«Сказка о | * Александр Наше-Всё Пушкин, [[Сказки Пушкина|«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» и «Сказка о царе Салтане»]]. | ||
* Братья Гримм, «Белоснежка». | * Братья Гримм, «Белоснежка». | ||
* Диана Уинн Джонс, «[[ | * Диана Уинн Джонс, «[[Wizard’s castle (трилогия)|Ходячий замок]]» — Софи. | ||
** Впрочем, здесь тот случай, когда и жених невесте под стать (то же самое, кстати, с Мартой и Майклом). Гендерная инверсия тоже имеется: Летти и кудесник Салиман. | ** Впрочем, здесь тот случай, когда и жених невесте под стать (то же самое, кстати, с Мартой и Майклом). Гендерная инверсия тоже имеется: Летти и кудесник Салиман. | ||
* Е. Коути, Е. Клемм, «Страшный дар» и «Заговор призраков»: Мэри — селки в человеческом облике. [[Домашний тиран|Мистер Хантер]] женился на ней, прекрасно зная, кто она такая, и спрятал шкуру, чтоб не сбежала. | * Е. Коути, Е. Клемм, «Страшный дар» и «Заговор призраков»: Мэри — селки в человеческом облике. [[Домашний тиран|Мистер Хантер]] женился на ней, прекрасно зная, кто она такая, и спрятал шкуру, чтоб не сбежала. | ||
Строка 50: | Строка 51: | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Варвара-краса, длинная коса» — собственно, Варвара. | * «Варвара-краса, длинная коса» — собственно, Варвара. | ||
* | * «[[Enchanted|Зачарованная]]» — пример в современном мегаполисе. | ||
* «Пенелопа» — сама Пенелопа. Один из её предков соблазнил дочь ведьмы, а жениться отказался, и тогда ведьма прокляла их род, сказав, что первая девочка родится со свиным рылом, а заклятие снимется, если кто-то из их круга полюбит её настолько, чтобы взять в жёны. Этой девочкой стала Пенелопа, которую мать держит взаперти и заочно пытается выдать замуж, суля женихам любые деньги. Реализация тропа [[Голливудское уродство]] — по сюжету Пенелопа уродлива настолько, что при её виде люди в страхе разбегаются. Но на деле она выглядит даже мило. | * «Пенелопа» — сама Пенелопа. Один из её предков соблазнил дочь ведьмы, а жениться отказался, и тогда ведьма прокляла их род, сказав, что первая девочка родится со свиным рылом, а заклятие снимется, если кто-то из их круга полюбит её настолько, чтобы взять в жёны. Этой девочкой стала Пенелопа, которую мать держит взаперти и заочно пытается выдать замуж, суля женихам любые деньги. Реализация тропа [[Голливудское уродство]] — по сюжету Пенелопа уродлива настолько, что при её виде люди в страхе разбегаются. Но на деле она выглядит даже мило. | ||
Строка 67: | Строка 68: | ||
** Братья Гримм, «Сказка о короле-лягушонке». | ** Братья Гримм, «Сказка о короле-лягушонке». | ||
** Шарль Перро, «Красавица и чудовище». | ** Шарль Перро, «Красавица и чудовище». | ||
** В шотландском фольклоре — вышеупомянутый Тэм Лин. | |||
{{Nav/Амплуа и архетипы}} | {{Nav/Амплуа и архетипы}} |
Текущая версия на 13:49, 29 января 2024
Итак, герой встретил девушку, влюбился и собрался жениться. Или вообще уже женился. А может, он и не влюблялся вовсе, а был вынужден взять её в жёны по какой-то причине. И стали они жить-поживать… Нет, стоп. Девушка оказывается не так проста. В комплекте с ней идет древнее проклятие, куча условий, да и сама она — не совсем человек. И вообще ты, герой, сперва пройди ряд испытаний!
Перед нами — волшебная невеста, часто встречающийся в сказках архетип. Иногда пересекается с тропом Дева в беде, если невесту надо спасать, и с тропом Межвидовая романтика, если невеста — некое волшебное создание.
Важно! Волшебная невеста — это что-то из ряда вон выходящее. Даже если в сеттинге присутствует магия и сказочные существа, с которыми можно вступать в отношения, это будет событие, волшебное даже по местным меркам, и оно потребует от героя определенных усилий и линии поведения.
Варианты реализации тропа:
- Заколдованная невеста — тут все ясно. Её превратили не пойми во что или оставили спать в хрустальном гробу, и задача героя — ее узнать, полюбить и расколдовать.
- Невеста-волшебница — сильный женский персонаж, часто является для героя волшебным помощником, превосходя его и в магии, и в интеллекте. Иногда выставляет герою ряд условий, при которых она может с ним остаться (не трогать лягушачью шкурку, не заходить в запертую комнату), и он их, разумеется, нарушает. В этом варианте герой обычно проходит испытания, чтобы доказать, что достоин своей возлюбленной.
- Невеста — волшебное существо. Она не человек и никогда им не была, но по какой-то причине решила связаться с простым смертным. Или она не решала, а герой решил за неё. Вариант, в котором крайне редко все заканчивается хорошо.
Примеры[править]
Фольклор[править]
- Царевна-лягушка, конечно же. Или любая другая сказка о Василисе Премудрой.
- Марья Моревна — волшебница, по всей видимости, дочь морского царя, побывавшая в плену у Кощея.
- Изначально — Мара-Марена, богиня зимы. В некоторых версиях сказки оказывается заколдованным человеком, и зовут её совсем не Марья…
- Валькирия Брунхильда из скандинавского эпоса. Закончилось у них с Сигурдом так себе.
- Леди Рагнелл из артуровских легенд. Чары, делающие ее уродливой, были разрушены после свадьбы с сэром Гавейном. Но через семь лет она все равно исчезла неведомо куда.
- Легенды о селки. Человек может взять селки в жены, украв её шкуру, и она будет хорошей женой и заботливой матерью, но рано или поздно она всё равно найдёт свою шкуру и сбежит обратно в море.
- Литовская легенда про Эгле, королеву ужей — с гендерной инверсией.
- Женитьба на хули-цзинь, кицунэ или юки-онне.
- Мелюзина из французских легенд.
- Валлийская легенда о Морвен. Стареющая жена князя, чтобы вернуть его любовь, заключила договор с феями, и уже в новом облике лесной красавицы заново вышла за него замуж. Правда, князя беспокоило, куда раз в неделю исчезает его жена.
- Хульдра из скандинавского фольклора. У неё есть шанс стать человеком, если она обвенчается со своим женихом в церкви.
- Тэм Лин — гендерная инверсия.
Театр[править]
- «Волшебная флейта» — старуха, которая явилась Папагено и затем, когда он согласился жениться на ней, превратилась в прекрасную девушку.
- А. Дворжак, «Русалка» — лесная Русалка, вышедшая за принца.
- Леся Украинка, «Лесная песня» — сюжет с точки зрения самой невесты, трагический вариант. Впрочем, до свадьбы так и не дошло, так что можно засчитать субверсию.
- Леонид Филатов, «Про Федота-стрельца» — собственно, Маруся, прекрасная волшебница-анимаг и госпожа двух пронырливых духов.
- Посадить в автобус её зачем-то попытались в экранизации — Федот на миг таки соблазняется царевной, и оскорблённая Маруся оборачивается обратно голубицей и улетает.
- Карло Гоцци — практически все пьесы-сказки, но особенно «Женщина-змея», где влюблённая фея притворилась человеком, чтобы выйти за возлюбленного короля.
Литература[править]
- В. Жуковский, «Сказка о царе Берендее», «Двенадцать спящих дев», «Ундина».
- Александр Наше-Всё Пушкин, «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» и «Сказка о царе Салтане».
- Братья Гримм, «Белоснежка».
- Диана Уинн Джонс, «Ходячий замок» — Софи.
- Впрочем, здесь тот случай, когда и жених невесте под стать (то же самое, кстати, с Мартой и Майклом). Гендерная инверсия тоже имеется: Летти и кудесник Салиман.
- Е. Коути, Е. Клемм, «Страшный дар» и «Заговор призраков»: Мэри — селки в человеческом облике. Мистер Хантер женился на ней, прекрасно зная, кто она такая, и спрятал шкуру, чтоб не сбежала.
- Мария Гуцол, «Осенняя жатва» — одна из новелл так и называется — «Волшебная невеста»: парень влюбился в сиду и женился на ней, с помощью ее чар сделал карьеру и открыл свою фирму. Но, когда он ее разлюбил, она вне волшебного мира стала быстро стареть. А он, испугавшись происходящего, запер ее на чердаке, окружив холодным железом.
- Тамара Крюкова, «Гордячка» и «Заклятие гномов» — Злата сама в итоге стала волшебной невестой, а когда принц нарушил условие про драгоценные камни, она обратилась в статую прямо посреди собственной свадьбы.
- Андерсен, «Русалочка» — ещё один вариант от лица невесты, и тоже субверсия.
- Сборник «Лисья честность» (составитель — Марта Кетро) содержит несколько рассказов, в которых фигурируют волшебные невесты.
- Соман Чайнани, «Школа добра и зла» — игра с тропом. В Школе добра девочек учат быть волшебными невестами и девами в беде, а мальчиков — прекрасными принцами и героями-спасителями.
Кино[править]
- «Варвара-краса, длинная коса» — собственно, Варвара.
- «Зачарованная» — пример в современном мегаполисе.
- «Пенелопа» — сама Пенелопа. Один из её предков соблазнил дочь ведьмы, а жениться отказался, и тогда ведьма прокляла их род, сказав, что первая девочка родится со свиным рылом, а заклятие снимется, если кто-то из их круга полюбит её настолько, чтобы взять в жёны. Этой девочкой стала Пенелопа, которую мать держит взаперти и заочно пытается выдать замуж, суля женихам любые деньги. Реализация тропа Голливудское уродство — по сюжету Пенелопа уродлива настолько, что при её виде люди в страхе разбегаются. Но на деле она выглядит даже мило.
Мультфильмы[править]
- Экранизации сказок, особенно от Disney.
- «Шрек» — принцесса Фиона. Поцелуй любви вернул истинный вид, но не тот, которого все ожидали.
- «Песнь моря» — ещё одна интерпретация легенды о селки.
- «Труп невесты». Просто «Труп невесты».
Аниме[править]
- «Ходячий замок Хаула» — экранизация книги Дианы Уинн Джонс. Здесь уклон в сторону гендерной инверсии, потому что на волшебном даре Софи не делается такого акцента, как в книге.
Волшебный жених[править]
- Сказки, где имеется заколдованный принц:
- Сергей Аксаков, «Аленький цветочек».
- Братья Гримм, «Сказка о короле-лягушонке».
- Шарль Перро, «Красавица и чудовище».
- В шотландском фольклоре — вышеупомянутый Тэм Лин.