Язык Дроздова: различия между версиями
Ajoura (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
{{q|Николай Николаевич, ваш голос не пародировал только [[литерал|ленивец]]. А чем ещё примечателен [[тормознутый ленивец|ленивец]]?|Пародийная подсветка}} | {{q|Николай Николаевич, ваш голос не пародировал только [[литерал|ленивец]]. А чем ещё примечателен [[тормознутый ленивец|ленивец]]?|Пародийная подсветка}} | ||
'''Язык Дроздова''' — ироничное подражание стилю речи, собственно, [[кодификатор|Николая Дроздова в программе «В мире животных»]], в меньшей степени речи ведущих в передачах и научно-популярной литературе про животных вообще. В отечественной культуре троп особо популярен: слава «В мире животных» в одно время оказалась так велика, что телеканалы, переводящие иностранные передачи на русский язык, начали подражать речи Дроздова. После подражания появились и в переводах фильмов, а затем троп зажил своей жизнью. Теперь он используется в основном в ироническом ключе: говорящий как бы поднимается над описываемым им явлением, и начинает подмечать характерные моменты свежим взглядом, со стороны, что и создаёт комический эффект в случаях, когда описываемая ситуация прекрасно знакома зрителям «изнутри». | '''Язык Дроздова''' — ироничное подражание стилю речи, собственно, [[кодификатор|Николая Дроздова в программе «В мире животных»]], в меньшей степени речи ведущих в передачах и научно-популярной литературе про животных вообще. Проявляется следующим образом: | ||
* тихий, но эмоциональный и сильно интонированный голос; | |||
* характерный «акающий» говор; | |||
* паузы между частями предложений, а периодически — слитно-быстрое произношение, как будто очередями; | |||
* обращение во втором лице (чтобы дать зрителю ощутить себя частью процесса); | |||
* ненавязчиво-менторский тон; | |||
* тематика: на 50 % — очень подробные комментарии о том, что происходит на экране, и на 50 % — общие интересные факты о нём же. | |||
В отечественной культуре троп особо популярен: слава «В мире животных» в одно время оказалась так велика, что телеканалы, переводящие иностранные передачи на русский язык, начали подражать речи Дроздова. После подражания появились и в переводах фильмов, а затем троп зажил своей жизнью. Теперь он используется в основном в ироническом ключе: говорящий как бы поднимается над описываемым им явлением, и начинает подмечать характерные моменты свежим взглядом, со стороны, что и создаёт комический эффект в случаях, когда описываемая ситуация прекрасно знакома зрителям «изнутри». | |||
Дополнительные очки добавляются за звуковое сопровождение в виде «Жаворонка» Поля Мориа, [[знают именно за это|который у нас и известен как музыка из «В мире животных»]]. И за специфическое положение камеры, создающее ощущение, что оператор снимает дикое животное издалека, из укрытия. Или наоборот: «фишай» лежит на земле и «молодой лев, заметив нашу камеру, внимательно её обнюхивает и переворачивает лапой». | Дополнительные очки добавляются за звуковое сопровождение в виде «Жаворонка» Поля Мориа, [[знают именно за это|который у нас и известен как музыка из «В мире животных»]]. И за специфическое положение камеры, создающее ощущение, что оператор снимает дикое животное издалека, из укрытия. Или наоборот: «фишай» лежит на земле и «молодой лев, заметив нашу камеру, внимательно её обнюхивает и переворачивает лапой». |
Версия 00:08, 19 июня 2025
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Wildlife Commentary Spoof. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
« | Николай Николаевич, ваш голос не пародировал только ленивец. А чем ещё примечателен ленивец? | » |
— Пародийная подсветка |
Язык Дроздова — ироничное подражание стилю речи, собственно, Николая Дроздова в программе «В мире животных», в меньшей степени речи ведущих в передачах и научно-популярной литературе про животных вообще. Проявляется следующим образом:
- тихий, но эмоциональный и сильно интонированный голос;
- характерный «акающий» говор;
- паузы между частями предложений, а периодически — слитно-быстрое произношение, как будто очередями;
- обращение во втором лице (чтобы дать зрителю ощутить себя частью процесса);
- ненавязчиво-менторский тон;
- тематика: на 50 % — очень подробные комментарии о том, что происходит на экране, и на 50 % — общие интересные факты о нём же.
В отечественной культуре троп особо популярен: слава «В мире животных» в одно время оказалась так велика, что телеканалы, переводящие иностранные передачи на русский язык, начали подражать речи Дроздова. После подражания появились и в переводах фильмов, а затем троп зажил своей жизнью. Теперь он используется в основном в ироническом ключе: говорящий как бы поднимается над описываемым им явлением, и начинает подмечать характерные моменты свежим взглядом, со стороны, что и создаёт комический эффект в случаях, когда описываемая ситуация прекрасно знакома зрителям «изнутри».
Дополнительные очки добавляются за звуковое сопровождение в виде «Жаворонка» Поля Мориа, который у нас и известен как музыка из «В мире животных». И за специфическое положение камеры, создающее ощущение, что оператор снимает дикое животное издалека, из укрытия. Или наоборот: «фишай» лежит на земле и «молодой лев, заметив нашу камеру, внимательно её обнюхивает и переворачивает лапой».
Примеры
- Альтернативным кодификатором на рубеже эпох мог бы служить Павел Любимцев с характерным пла-а-авным тенором и въедающейся в мозг рекла-а-амой пластиковой ка-а-арты Visa Альфа-Ба-а-анка, с той лишь разницей, что его передачи были главным образом о путешествиях, а о зверье — во вторую очередь.
« | — А вот это животное, дорогие телезрители, называется шака-а-ал. Шака-а-алы в общем безоби-и-идны; попробую подойти поближе. Ну зверюшка, привет. Привет, зверю-у-ушка! Гляди, у меня есть кусочек мяса для тебя… ай! А-а-а-а! Отцепись! Только не по пальцам! %^&*! Спаси-и-ите!.. |
» |
— Анекдот в тему[1] |
- Лесь Подервянский, «Снобы» — действие происходит под передачу «В мире животных» и комментарии Дроздова причудливо переплетаются с репликами героев. Получается смешно.
- «Шоу Уральские пельмени», серия «Не вешать хвост, ветеринары!» — номер с Белохвостиком (Дмитрий Соколов).
- В программе Шендеровича «Итого» была постоянная рубрика в таком стиле.
- Адам Сэвидж — ведущий (к сожалению, закончившейся) передачи «Разрушители мифов» — про Дроздова вряд ли знал, но превосходно копировал коллегу Дроздова — Дэйвида Аттенборо. Объектом шуток служил второй ведущий — Джейми Хайнеман. (Прикладывая палец к губам, полушёпотом и в пол-оборота к камере) «Подбираемся поближе… Это же дикий Хайнеман! В естественной среде обитания — на взрывном полигоне. Видите: Хайнеман копает траншею… Эскаватором. Если вы хотите, чтобы ваш Хайнеман был счастлив — разрешайте ему копать…»
- Некоторые зарубежные шоу конца 1990-х и начала 2000-х в переводе РенТВ. Если в них фигурировал специалист по животным, то при переводе актёр дубляжа старался подражать голосу Дроздова.
- Компьютерный мультфильм «Необыкновенные приключения Карика и Вали» (2007) — профессора Енотова озвучивает Н. Н. Дроздов собственной персоной.
- «В поисках Дори» давит педаль в асфальт — там по сюжету несколько раз звучит закадровый голос в океанариуме. В оригинале голос принадлежит Сигурни Уивер… но поскольку у большей части аудитории она ассоциируется с истребителем «ксенофауны», в русском дубляже вместо неё говорит Николай Николаевич (характерным языком, естественно). Причём представляется своим именем, а Дори с ним даже здоровается.
- «Масяня» — восьмой регтайм, рассказывающий о брачных играх шуриков.
- Третий трейлер Pokémon Go, стилизованный под передачи с Discovery.
- «Мир танчиков» по WOT. Раз, два.
- BadComedian в обзоре на «Пятьдесят оттенков серого» в этой самой манере поиздевался над химией между Кристианом и Анастейшей, заодно проехавшись по привычке покусывать губу у последней. Мелодия прилагается.
- Рекламные ролики с самим Николаем Николаевичем в главной роли: «В мире селфи», «В мире Warcraft», «В мире Anthem» и прочие.
- Аверсия — передача «Зверята и их друзья» на канале «Живая планета». Их озвучивает женщина, которая регулярно умиляется «Такие озорники!» или нечто в этом духе.
- Юмористические зарисовки «Квартета И» в эфире «Нашего радио» нулевых годов включали в том числе рубрику, пародирующую «В мире животных» и лично Дроздова и описывающую зарубежных поп-звезд «в естественной среде обитания». Как и другие рубрики, отличалась зашкаливающей дозой абсурда.
- Икотика в обзоре на «Сумерки»: «Прямо сейчас Вы видите перед собой представителя „Скотинус Падлус“, который спровоцировал конфликт, где Белла могла тактично промолчать, и не стал её защищать перед своей семьёй. Подобными манёврами Скотинус пытаются избавится от лишних зубов в периоды сезонного обострения…»
Примечания
- ↑ Альтернативный вариант из велосреды: «А вот эта зверууушка называется „петууух“. Гнууутый петууух — частая причииина плохого переключееения передааач. Лоооманый петууух превращает многоскоростнооой велосипееед в односкоростноооой, а если нет с собой выыыжимки для цепиии — то и в самокаааат».