| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Creepy Monotone. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
«
|
Cher-no-byl. Har-ris-burg. Sel-la-field. Fu-ku-shi-ma.
|
»
|
— Kraftwerk, «Radioactivity»
|
Поскольку люди обычно разговаривают достаточно выразительно, а не читают, как пономарь, то лишённая всяких интонаций невыразительная монотонная, словно механическая, речь производит неестественное и жутковатое впечатление, откуда-то из зловещей долины. Соответственно, разговаривающий подобным образом персонаж — либо вообще не человек, либо крайне неэмоционален, если всё-таки человек. Как вариант — персонаж инопланетянин, и в его культуре так принято. В любом случае окружающие чувствуют себя неуютно, потому что среди людей такая манера речи не распространена.
Временно приобрести такой стиль речи можно, впав в ГЭС или холодную ярость, или попав под промывающее мозги влияние.
Где-встречается
- Е. Шварц, «Два брата» — Прадедушка Мороз: «Cтарик, помолчав, повторил отчетливо, гладко, как будто он читал по книжке или диктовал: — Я. Распорядился. Чтобы холод. Не причинил. Тебе. До поры до времени. Ни малейшего вреда».
- «Гарри Поттер» — преподаватель истории магии профессор Бинс, призрак, который и не заметил, как умер. Говорит настолько монотонно, что только Гермиона способна воспринимать его предмет и не засыпать.
- Эта монотонность жуткая, только если вас очень пугает смерть от скуки. Так-то образ абсолютно пародийный и даже стёбный.
- «Хроники странного королевства» — Шеллар говорил так в юности, когда еще не умел проявлять никакие эмоции. На некоторое время такая манера речи вернулась к нему после посвящения Небесных Всадников.
- «Космоолухи» — когда Дэн всерьёз обижен или злится, он начинает разговаривать в таком духе. Команде тут же становится неуютно.
- Метавселенная Рудазова — Кащей. Ну, тут всё понятно — эмоций он сам себя лишил в процессе Ритуала Ночи. В финале, когда сломали иголку с его силой, он снова их обрёл.
- Брендон Сандерсон, «Архив Буресвета» — безумный Вестник Налан не проявляет абсолютно никаких эмоций ни когда преследует преступника, ни когда его планы проваливаются, ни когда убивает уличную воровку, укравшую корзинку с фруктами.
- Equilibrium.
- Одиссея капитана Блада 1935 года - Верховный Судья. Смотреть в английском оригинале. Плюсом к монотонности идет хрипло-скрипучий голос, что делает персонажа вообще инфернальным. При дубляже и то, и другое безвозвратно потеряно.
- «Терминатор» — «мне-нужна-твоя-одежда».
- «Матрица» — агенты.
- «Ищите женщину» — последняя (как он полагал) фраза убийцы, обращённая к мадемуазель Постик, сказана именно таким тоном: «У вас слишком длинный язык, чтобы оставаться в этом мире».
- «Семейка Аддамс» 1964 года — Ларч в исполнении Теда Кэссиди, а также в мультсериалах 1973 и 1992 годов.
- «Простые истины» — в серии «Они среди нас» так разговаривают все учителя, внезапно оказавшиеся роботами и собирающиеся превратить учеников в себе подобных. В финале серии оказывается, что все эти события происходили в фантастическом рассказе одного из старшеклассников, Данилы Вайнштейна.
- Большой Тылл в советском гуро-мультике 1980 г. разговаривает именно таким голосом, причём его голос распадается на несколько, хотя о Adobe Audition и Sound Forge и в помине не слышали.
- «Будет ласковый дождь» (1984) — постапокалиптическому сеттингу жуткого бездушного робота.
- «Бэтмен» (мультсериал) — в результате трансформации в Мистера Фриза, в докторе Викторе Фрисе умерли практически все эмоции.
- «Супермен» (мультсериал) — андроид Брэйниак.
- «Transformers: G1» — Саундвейв. Мало того, он ещё и светодиодами на каждoм слоге (!) подмигивает.
- My Little Pony — сестра Пинки Пай, Мод Пай.
- «Радужно-бабочково-единорожная кошка» — Атена (вообще-то Афина, но всем всё равно). Сова.
- «Мой шумный дом» — Люси Лауд, гот.
- Легенда о героях Галактики — Пауль фон Оберштайн. Электронные глаза ещё больше добавляют к жутковатости.
- Nanatsu no Taizai — по идее именно так разговаривает один из Семи Смертных Грехов — Гаутер.
- Angel Beats! — Канадэ Татибана.
- «Gugure! Kokkuri-san» — Итимацу Кохина.
- Suzumiya Haruhi no Yuuutsu — а именно, Нагато Юки, будучи инопланетянкой и вообще, не совсем белковой формой жизни, говорит монотонно произносимыми монологами. Если вообще говорит, в большинстве случаев ограничивается односложными ответами, или вообще молчит.
- Osomatsu-san — Ичимацу, с его-то мрачностью и хронической депрессией. Вдобавок, ещё и голос подаёт нечасто.
- Golden Kamuy — Огата. И всё равно, в озвучке Кэндзиро Цуды звучит невероятно фансервисно, с особой «мурлыкающей» хрипотцой!
- Цукисима же! Впрочем, у него свои причины постичь дзен.
- И Никайдо, да ещё и с сиплыми нотками. А знаете, кто его озвучивает? Томокадзу Сугита, он же Камина и Саката наш, Гинтоки!
- Ping-Pong: The Animation — уставший и потерявший смысл жизни старшеклассник Эгами. И снова его озвучивает Кенджиро Цуда, так что шарма ему не занимать, хотя появляется он эпизодически.
- Ghost in the Shell — Мотоко Кусанаги, особенно в дубляже ОРТ.
- The Big O — Дороти Уэйнрайт. Ей положено — она ж андроид!
- Kobayashi-san Chi no Maid Dragon — Фафнир.
- Bleach — Айзен в английском дубляже.
- Хранители — у Роршаха жуткий монотонный голос, в экранизации ему добавили хрипотцы. А ещё одним обладателем монотонного голоса стал Доктор Маннхэттен, свойства его голоса в комиксе не подсвечиваются, но от почти всемогущего и всевидящего сверхчеловека, постепенно теряющего эмпатию, ждёшь именно такой речи.
- Mass Effect 3, DLC Leviathan. Собственно Левиафаны палят свое влияние на персонал исследовательской станции, куда прибывает Шепард, тем, что все люди и инопланетяне там говорят монотонно и не реагируют на Шепарда иначе как фразой «тебе здесь не место».
- Искусственный интеллект корабля главного героя. Не просто так разговаривает, но ещё и вовсю этим пользуется, порой выдавая нечто от чего у всей команды кровь в жилах стынет… всё в порядке, «Это была шутка.» Однако чем человечнее она становится, тем менее монотонно звучит её речь.
- Вся раса элкоров. Впрочем, их тягучие монотонные голоса звучат не жутко и даже немного забавно.
- Dragon Age — проходя ритуал Усмирения, маги теряют не только связь с Тенью, но и все эмоции. Речь Усмиренного становится монотонной, а некоторые реплики вроде: «Ты поступаешь неразумно» звучат действительно жутковато.
- Persona 3 — Одно слово: Никс. Также так иногда говорят Игорь и Элизабет, его помощница.
- А как же Айгис? С прикрученным фитильком, будучи киборгом, поначалу-она-говорит-именно-так, но позднее очеловечивается, а под конец первой части даже плачет.
- Drakengard 3 — Так говорит Третья.
- S.T.A.L.K.E.R. — монолитовцы.
- Warcraft 2 — Рыцарь. В сочетании с суровой аватаркой сразу дает понять, что с этим дядькой лучше не связываться.
- Это… в… порядке… вещей… для… учителей… О… Б… Ж…
- Телефонные спамеры, чтоб им пусто было!
- Монотонная речь характерна в том числе для некоторых психических заболеваний.
- Для хоррор-блоггеров это фактически единственная возможная манера разговора, будь то тонкое меццо-сопрано Мисс Лланит, бас Сергея Вэйла или вкрадчивый тенор Алекса Кокоса.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • одежды • оружия • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|
- Не совсем к теме, но яавтор этой правки говорит кратко и не очень сильнг и не очень часто интонирует.