Похорошеть в адаптации: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 26: Строка 26:
==== Отечественные фильмы ====
==== Отечественные фильмы ====
* Роллинг из «Гиперболоида инженера Гарина» А. Н. Толстого в первый раз побрился и похорошел в фильме 1965 года (артист Михаил Астангов), затем ещё похорошел, подрос и помолодел в телефильме «Крах инженера Гарина» (1972, артист Василий Корзун с голосом Басилашвили). А вот описание Толстого: «Первым вошёл желтовато-бледный человек небольшого роста, с чёрной коротко подстриженной бородой, с раздутыми ноздрями мясистого носа. Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови».
* Роллинг из «Гиперболоида инженера Гарина» А. Н. Толстого в первый раз побрился и похорошел в фильме 1965 года (артист Михаил Астангов), затем ещё похорошел, подрос и помолодел в телефильме «Крах инженера Гарина» (1972, артист Василий Корзун с голосом Басилашвили). А вот описание Толстого: «Первым вошёл желтовато-бледный человек небольшого роста, с чёрной коротко подстриженной бородой, с раздутыми ноздрями мясистого носа. Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови».
** В обоих фильмах несколько идеализирован (по сравнению с книгой) образ Зои Монтроз, а это почти автоматически требует, чтобы Роллинг выглядел хоть сколько-нибудь презентабельно.
** В обоих фильмах несколько идеализирован (по сравнению с книгой) образ Зои Монтроз, а это почти автоматически требует, чтобы Роллинг выглядел хоть сколько-нибудь презентабельно, иначе связь с ним будет выглядеть как разновидность проституции (что, вообще говоря, более точно соответствует книжному первоисточнику).
* «Конец Любавиных» — в шукшинском оригинале молодой революционер Кузьма Родионов имеет некоторые [[антигерой]]ские черты: он, хоть и тренированный, на вид хлипковат; ему недостаёт харизмы и уверенности в себе; он неуклюж; выглядит младше своих двадцати лет; в нём есть еле заметные черты инфантильности (как бы сильно он ни старался быть суровым и серьёзным) — но на его новой нелёгкой должности уполномоченного ему предстоит стремительно повзрослеть, в первую очередь морально. Самые разные злодеи до поры не склонны принимать его всерьёз («Будь здоров, сопля», «Что, дитятко?..»), и к тому же он немного «телок» (похоже, девственник), с Клавдией он робеет; критики писали, что Клава «его, телёночка, буквально женила на себе». При всём при том Кузьма всё-таки положительный — но сложный — персонаж. А в фильме его играет красавец Акчурин с внешностью киногероя, со спортивным телосложением; выглядит он на 22-25 (а актёру — все тридцать, просто он моложав!); харизмы у киношного Кузьмы не в пример больше, чем у книжного, и в себе он уверен почти полностью, и уж точно не девственник; совершенно понятно, почему в такого влюбилась Клавдия и почему она так рыдала на груди у Марьи в страхе потерять его. Книжная Клавдия запала скорее на большое сердце и доброту Кузьмы, чем на его внешнее великолепие (чего не было, того не было). А киношной Клаве не веришь, когда она, кокетничая, говорит ТАКОМУ Кузьме фразу из первоисточника «И чего ты мне в душу так запал? Разве ты больно красив?»; он на экране именно что «больно красив», да и к Клавдии относится не в пример теплее, чем книжный. В книге Кузьма совсем потерял голову от одного вида Марьи, а Клавдия его своим присутствием скорее обременяла по большей части, он «не знал, как с Клавой быть». На экране Кузьма и Клавдию явно хочет — просто одно время Марью он хотел сильнее, и отказывался признавать, что ему с ней ничего не светит.
* «Конец Любавиных» — в шукшинском оригинале молодой революционер Кузьма Родионов имеет некоторые [[антигерой]]ские черты: он, хоть и тренированный, на вид хлипковат; ему недостаёт харизмы и уверенности в себе; он неуклюж; выглядит младше своих двадцати лет; в нём есть еле заметные черты инфантильности (как бы сильно он ни старался быть суровым и серьёзным) — но на его новой нелёгкой должности уполномоченного ему предстоит стремительно повзрослеть, в первую очередь морально. Самые разные злодеи до поры не склонны принимать его всерьёз («Будь здоров, сопля», «Что, дитятко?..»), и к тому же он немного «телок» (похоже, девственник), с Клавдией он робеет; критики писали, что Клава «его, телёночка, буквально женила на себе». При всём при том Кузьма всё-таки положительный — но сложный — персонаж. А в фильме его играет красавец Акчурин с внешностью киногероя, со спортивным телосложением; выглядит он на 22-25 (а актёру — все тридцать, просто он моложав!); харизмы у киношного Кузьмы не в пример больше, чем у книжного, и в себе он уверен почти полностью, и уж точно не девственник; совершенно понятно, почему в такого влюбилась Клавдия и почему она так рыдала на груди у Марьи в страхе потерять его. Книжная Клавдия запала скорее на большое сердце и доброту Кузьмы, чем на его внешнее великолепие (чего не было, того не было). А киношной Клаве не веришь, когда она, кокетничая, говорит ТАКОМУ Кузьме фразу из первоисточника «И чего ты мне в душу так запал? Разве ты больно красив?»; он на экране именно что «больно красив», да и к Клавдии относится не в пример теплее, чем книжный. В книге Кузьма совсем потерял голову от одного вида Марьи, а Клавдия его своим присутствием скорее обременяла по большей части, он «не знал, как с Клавой быть». На экране Кузьма и Клавдию явно хочет — просто одно время Марью он хотел сильнее, и отказывался признавать, что ему с ней ничего не светит.
** Да и киношная Клава в исполнении няшки Яцкиной красивее и обаятельнее, чем книжная Клава — та на вид банальна, а в психологическом плане закомплексована.
** Да и киношная Клава в исполнении няшки Яцкиной красивее и обаятельнее, чем книжная Клава — та на вид банальна, а в психологическом плане закомплексована.

Версия 00:07, 5 июля 2022

TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Adaptational Attractiveness. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Честно признаться, ты, Руперт и Эмма уж слишком симпатичные! »
— Джоан Роулинг в одном из интервью с Дэниэлом Редклиффом

Помните президента Сноу из книги «Голодные игры»? Он описывался как тщедушный дедок[1], у которого воняет изо рта, и чтобы скрыть запах, он носит на одежде генетически модифицированную розу. Но в экранизации он представлен вполне крепким и благообразным дедулей, ничего общего со своим образом из книги. Таким образом, он похорошел в адаптации.

Этот троп — очень частое явление: персонажа, который в оригинале имел неприглядную или заурядную внешность, в адаптации играет привлекательный актёр. Или, если это мультфильм, персонаж нарисован в подобной манере.

Нередко обусловлен технической необходимостью — литературный оригинал имеет какую-то необычную (и не способствующую красоте) деталь внешности, актера с которой попросту не удается найти (или догримировать). Еше один "технический" случай — фильмы с актерами-детьми, у которых есть продолжения: предсказать будущую внешность ребенка сложно, нередко результат оказывается красивее, чем требуется по сюжету. Массовые примеры см. в разделе «Гарри Поттер», наиболее яркий случай - Гермиона Грейнджер, являющаяся образцом и первого варианта (недостающие выпирающие зубы).

Контртроп — подурнеть в адаптации.

Примеры

Мастера секса: на экране и в жизни

Общий случай: повсеместно. Если герой/героиня описаны как люди обычной, заурядной внешности, их, как правило, играют актёр/актриса, чья внешность заурядна… по меркам Голливуда. То есть, по меркам, изрядно завышенным по сравнению с жизнью.

Театр

  • Роль Гамлета Шекспир писал под немолодого, не очень здорового актёра (в оригинальном описании ролей так и написано — немолодой, с одышкой и с красным лицом), а играют его куда чаще молодые красавцы.
  • «Трёхгрошовая опера» Бертольда Брехта: в авторских примечаниях злодей-протагонист Мэкки-Нож описан как солидный, приземистый, лысеющий господин, похожий больше на банкира, чем на знаменитого преступника. И кто же играл его в постановке московского Театра сатиры? Андрей Миронов.
    • В этой же роли отметились также «уродливо красивый» Константин Райкин, обаятельный Николай Караченцов и просто красивый молодой Михаил Боярский, а в современной постановке — Константин Хабенский.
  • Мюзикл «Последнее испытание» по Dragonlance: Рейстлина Маджере просто невозможно изобразить в соответствии с едва ли не уходящим в зловещую долину каноничным описанием. И уж тем более невозможно перенести в музыку хриплый и неприятный голос оригинала: зачем оно?
    • То же и Король-Жрец Истара. В оригинале — заурядный старпёр, берущий своё за счёт сверхчеловеческой силы убеждения, на сцене — крепко сложенное воплощение принципа «солидный Господь для солидных господ».
  • Мюзикл «Ребекка»: демоническая миссис Дэнверс, в оригинальной трилогии напоминающая труп, который по какой-то причине ещё живёт и даже выглядит вполне неплохо, в исполнении Пии Дауэс хотя осталась высокой и худой как жердь, но при этом сделалась импозантной красоткой лет эдак сорока.
  • Мюзикл «Тетрадь смерти» — богиня смерти Рэм.

Кино

Отечественные фильмы

  • Роллинг из «Гиперболоида инженера Гарина» А. Н. Толстого в первый раз побрился и похорошел в фильме 1965 года (артист Михаил Астангов), затем ещё похорошел, подрос и помолодел в телефильме «Крах инженера Гарина» (1972, артист Василий Корзун с голосом Басилашвили). А вот описание Толстого: «Первым вошёл желтовато-бледный человек небольшого роста, с чёрной коротко подстриженной бородой, с раздутыми ноздрями мясистого носа. Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови».
    • В обоих фильмах несколько идеализирован (по сравнению с книгой) образ Зои Монтроз, а это почти автоматически требует, чтобы Роллинг выглядел хоть сколько-нибудь презентабельно, иначе связь с ним будет выглядеть как разновидность проституции (что, вообще говоря, более точно соответствует книжному первоисточнику).
  • «Конец Любавиных» — в шукшинском оригинале молодой революционер Кузьма Родионов имеет некоторые антигеройские черты: он, хоть и тренированный, на вид хлипковат; ему недостаёт харизмы и уверенности в себе; он неуклюж; выглядит младше своих двадцати лет; в нём есть еле заметные черты инфантильности (как бы сильно он ни старался быть суровым и серьёзным) — но на его новой нелёгкой должности уполномоченного ему предстоит стремительно повзрослеть, в первую очередь морально. Самые разные злодеи до поры не склонны принимать его всерьёз («Будь здоров, сопля», «Что, дитятко?..»), и к тому же он немного «телок» (похоже, девственник), с Клавдией он робеет; критики писали, что Клава «его, телёночка, буквально женила на себе». При всём при том Кузьма всё-таки положительный — но сложный — персонаж. А в фильме его играет красавец Акчурин с внешностью киногероя, со спортивным телосложением; выглядит он на 22-25 (а актёру — все тридцать, просто он моложав!); харизмы у киношного Кузьмы не в пример больше, чем у книжного, и в себе он уверен почти полностью, и уж точно не девственник; совершенно понятно, почему в такого влюбилась Клавдия и почему она так рыдала на груди у Марьи в страхе потерять его. Книжная Клавдия запала скорее на большое сердце и доброту Кузьмы, чем на его внешнее великолепие (чего не было, того не было). А киношной Клаве не веришь, когда она, кокетничая, говорит ТАКОМУ Кузьме фразу из первоисточника «И чего ты мне в душу так запал? Разве ты больно красив?»; он на экране именно что «больно красив», да и к Клавдии относится не в пример теплее, чем книжный. В книге Кузьма совсем потерял голову от одного вида Марьи, а Клавдия его своим присутствием скорее обременяла по большей части, он «не знал, как с Клавой быть». На экране Кузьма и Клавдию явно хочет — просто одно время Марью он хотел сильнее, и отказывался признавать, что ему с ней ничего не светит.
    • Да и киношная Клава в исполнении няшки Яцкиной красивее и обаятельнее, чем книжная Клава — та на вид банальна, а в психологическом плане закомплексована.
    • Отец Клавы, Елизар Колокольников, в первоисточнике мерзковат и суетлив. У киношного Елизара этого нет, он выглядит уверенным в себе. Он не «окрутел в адаптации», а внешность у него такая же заурядная, как в книге — но всё же душевно он привлекательнее. Книжный угодлив перед красными — а киношный всегда держится с достоинством (типичный «сибирский глава семьи, душевный чалдон, немного ворчливый и только», без серьёзных психологических травм в прошлом), всего лишь немного по-доброму комичен. Николай Парфёнов, конечно, сумел бы сыграть и лизоблюда, такого, как в книге (доводилось ему блестяще изображать на экране и угодничающих мужчин) — но режиссёр Головня ему совершенно сознательно это запретил.
    • А вот с колчаковским поручиком Закревским произошёл сложный зигзаг. Закревский в книге был, во-первых, моложе, а во-вторых, был хорош совсем другим типом мужской красоты, и тип его харизмы тоже отличался. А на экране это не отражение книжного типажа, а ещё одна версия штабс-капитана Овечкина из вторых и третьих «Неуловимых мстителей», тем более что играет его всё тот же Джигарханян, на которого книжный Закревский не похож от слова «никак». Демагогами, великолепными мерзавцами и позёрами являются обе версии Закревского... но это РАЗНЫЕ мерзавцы, позёры и демагоги. Книжный Закревский «выгинается, как вша на гребешке» (по определению Емельяна Любавина), а киношный косит под ницшеанского «сверхчеловека», и он веский и мрачный, как и большинство киноперсонажей Джигарханяна. Книжному Егору противно от вкрадчивости и хлыщеватости молодого Закревского — а зрелый Закревский раздражает киношного Егора только своей фамильярностью и склонностью демонстративно и снисходительно доминировать.
  • «Приключения Электроника» — угрюмый гангстер с тяжёлой челюстью и мрачным нравом по имени Мик-Теодор-Макс Урри из оригинальной книги Евгения Велтистова «Электроник — мальчик из чемодана» в чудном исполнении Николая Караченцова приобрёл очень даже симпатичные черты.
  • «Богач, бедняк» — в книге Теодор Бойлан описан как человек, выглядящий старше своих лет, закрашивающий седину, имеющий дряблое тело. Сыграл Регимантас Адомайтис.
    • Кейт в романе — толстуха со шрамом на лице. Исполняет роль незабываемая Мирдза Мартинсоне.
  • «Чучело» по повести Владимира Железникова — в книге ярко описывается, насколько внешне некрасива Лена Бессольцева. Кристину Орбакайте, в том числе и в подростковом возрасте, сложно назвать уродиной — хоть гримёры и старались акцентировать необычность неразвившихся ещё, странноватых черт её подросткового личика.
  • Мюзикл «Биндюжник и король», экранизация произведений Исаака Бабеля о налётчике Бене Крике и его семейке. Книжная сестра Бени, Двойра — страшилище с выпученными глазами и зобом (потому что больна базедовой болезнью). Татьяна Васильева, играющая Двойру в фильме, намного симпатичнее, хотя у неё всё-таки очень нестандартная красота.
  • «После дождичка в четверг». Помните, как выглядит Кощей Бессмертный? Ну, такой уродливый истощённый старикашка (даже если притом явно сильный физически, как в старом фильме Роу), а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и объясняет: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
  • «Стакан воды» — 48-летнюю королеву Анну, тучную и болезненную, играет молодая и стройная Наталья Белохвостикова.
  • «Королевство кривых зеркал». В книге Виталия Губарева зеркальщик Гурд описан как крайне истощённый мальчик. Играющий его Андрей Стапран вполне крепко сбитый и круглолицый. Зато ему как могли сделали гримом «измождённость», и Андрей даже героически голодал для съёмок; в результате взгляд у него поначалу шальной и измученный.
  • «Визит к Минотавру». Степан Мельник в книге — угрюмый, лысый старик весьма отталкивающей внешности. В фильме Мельник в исполнении Михаила Пуговкина — нестарый, представительный мужчина при шевелюре.
  • «Гляди веселей», телефильм по второй части «Повести о Ходже Насреддине»: Агабек из жиртреста с неприятной внешностью стал статным мужчиной в самом расцвете сил, с очень яркой спокойной харизмой (таких серьёзных, веских злодеев очень любят показывать в фильмах стран Востока), сущий тебе великолепный мерзавец. Очевидно, авторы решили не повторяться, не делать ещё одного отвратительного толстяка: ведь есть же Рахимбай.
  • «Десять негритят». Эмили Брент в романе — сухая, маленькая некрасивая старая дева 65 лет. В фильме её играет Людмила Максакова, и мисс Брент превращается едва ли не в светскую львицу. Намного благообразней также стали судья Уоргрейв в исполнении Владимира Зельдина (в романе Уоргрейва постоянно сравнивают с черепахой, змеёй или рептилией) и инспектор Блор, которого играет симпатичный Алексей Жарков (в романе у Блора крупные и грубые черты лица, а его самого часто сравнивают с кабаном и медведем)
  • «Весёлое волшебство» — Кощей (усатый мужчина в кепке) и баба-Яга (полненькая старушка вполне нормального, не инфернального вида).
  • «Сладкая женщина». Николай Егорович в повести Велембовской — страшноватый дед со стеклянным глазом и шрамами. Владимир Фетин взял на роль Петра Вельяминова, выглядящего благообразнее.

Зарубежные фильмы

  • Зигзаг с графом Дракулой: он часто изображается привлекательным мужчиной с аристократическими чертами и манерами. В романе Стокера он был жуткого вида стариком с волосатыми ладонями, хотя и постепенно молодел по ходу действия за счёт испитой крови.
  • «Унесённые ветром»: книга начинается словами «Скарлетт О’Хара не была красавицей». В фильме её играет ослепительная Вивьен Ли.
  • Любая экранизация «Джейн Эйр» — то же самое: мистера Рочестера, по книге совершенно непривлекательного, всегда играют мужественные красавцы. Правда, в романе отмечается высокий рост и атлетическое телосложение Эдварда — просто в то время стандарты мужской красоты были другими.
    • Да и все исполнительницы роли Джейн, вопреки книге — как минимум симпатичны внешне. Самый клинический пример — американский фильм 1943 года, где роль некрасивой (что многократно подчёркивается и самой Джейн, и всеми окружающими!) «девочки-эльфа» играет… Джоан Фонтейн (чуть ли не первая красотка тогдашнего Голливуда)! Правда, благодаря игре её и Орсона Уэллса (см. выше) фильм от этого хуже не стал.
  • Многие экранизации «Призрака Оперы» (кроме разве что немой версии 1925 года с Лоном Чейни-старшим и хоррор-версии 1989 года с Робертом «Фредди Крюгером» Инглундом). Самая последняя давит педаль в пол: вместо тощего, как скелет, урода с чудовищно деформированным лицом, похожим на череп, Призрак — мускулистый красавец, чью мужественную внешность ничуть не портит маленькая маска-нашлёпка на щеке (ну так Джерард Батлер же).
  • В экранизациях «Собора Парижской Богоматери» Квазимодо неизменно имеет горб, но остальные уродства могут убираться. По крайней мере, глухота.
    • Фролло тоже нередко хорошеет.
  • «Лоуренс Аравийский» — не то чтобы исторический Лоуренс был некрасивым, нет, он был нормальным, но в фильме его играет ослепительно прекрасный молодой Питер О’Тул.
  • «Психо»: Норман Бейтс же. В романе ему 45, он страдает от избыточного веса, угрюм и неприятен внешне, к тому же на вид явно неадекватен (ещё и злоупотребляет алкоголем). В фильме Бейтсу около 25 лет, он высокий и стройный красавец-брюнет, уравновешенный и обаятельный (до поры до времени),
  • Книга Элис Сиболд «Милые кости»: в книге как главная героиня Сюзи Сэлмон, так и злодей-педофил Джордж Харви не отличаются красотой и обладают невыразительной внешностью простых жителей американской глубинки. В фильме Питера Джексона несчастную девочку играет прекрасная ирландка Сирша Ронан (что, впрочем, добавляет трагизма юной красавице, убитой в расцвете своего юношеского великолепия). Главгада же исполнил обаятельный Стэнли Туччи, создав поистине запоминающийся образ искусителя — и это тоже бонус, ибо «милый» злодей оказался ещё более омерзительным. И ещё настолько харизматичным, что в интернете «Харви» — уже сам по себе эвфемизм педофила.
  • Ван Хельсинг и в книге описан как человек с довольно величественной и мужественной внешностью, но в одноимённом фильме 2004 года он вообще превратился из пожилого профессора в бодрого вояку средних лет в исполнении Хью Джекмена. Правда, это другой ван Хельсинг: его даже зовут по-другому. Возможно, родственник.
  • «Прирождённые убийцы» — игра с тропом: в фильме показывается две версии одних и тех же событий — как с изрядно похорошевшими в адаптации красивыми романтическими героями в ярких красках, так и с некрасивыми чернушными героями в мрачной цветовой гамме, даром что главные герои — психопаты-убийцы.
  • Адаптация видеоигры Mortal Kombat: в первой игре маг Шан Цун — неприятный старик-азиат с мутными глазами в фиолетовом халате времён династии Мин. В фильме его играет одетый в кожаную куртку сравнительно молодой Кэри-Хироюки Тагава.
    • Обоснуй: это тот облик, который видеоигровой Шан Цун принимает, когда в очередной раз возвращает себе молодость. В игре Мortal Kombat 3 и двух её спин-оффах (а также в телесериале-приквеле Mortal Kombat Conquest) помолодевший Шан Цун выглядит примерно так же, как экранный Тагава-сэнсэй в этой роли.
  • «Гарри Поттер» — во все поля:
    • Аластор Грюм. В книге его лицо описано настолько истерзанным, что на человеческое не сильно походило. В фильмах он отделался общей обрюзглостью физиономии, следами нескольких пересадок кожи и отсутствующим глазом.
    • Аналогично — Билл Уизли. В книге после встречи с Фенриром Сивым обзаводится глубокими шрамами на половину лица. В фильме три чисто символические царапины на щеке ещё постараться заметить надо.
    • Северус Снейп, куда же без него. В книге — облик Чезаре в худшем его проявлении. В фильмах — готический брюнет, да ещё Алан Рикман впридачу.
      • То же касается актёра, сыгравшего Снейпа в детстве. Не тянет этот смазливый круглолицый мальчуган на парня, выросшего в трущобах, хоть тресни.
    • Аверсия с Беллатрисой Лестрейндж. В книге она имела настолько отвратительную внешность, что её можно было принять за живой труп (всё-таки 16 лет в Азкабане кого угодно превратят в ходячий ужас). В фильме злодейка больше похожа на уродливо красивый типаж. Нет такого грима, который сможет по-настоящему обезобразить Хелену Бонэм Картер! Впрочем, в книге упоминается, что, несмотря на отсидку и истощённую трупоподобность, Беллатриса сохранила — как и её кузен Сириус Блэк, — следы того, что было когда-то потрясающей красотой.
    • Гермиона Грейнджер же! В книгах — скромная заучка-отличница, а актриса Эмма Уотсон выросла эффектной девушкой. Да и на младших курсах киношная Гермиона куда миловиднее книжной: передние зубы у неё не выпирают, а знаменитые буйные кудри больше смахивают на аккуратные локоны.
    • Невилл Лонгботтом, в книге и первых фильмах — милый пухлик, к четвёртому фильму вырос в очень красивого юношу. Правда, это произошло само собой, неожиданно для всех.
    • Луна Лавгуд в книге тоже не отличалась красивой внешностью…
    • Виктор Крум в книгах был сутулым парнем, «похожим на хищную птицу», с крючковатым носом и густыми бровями. Вдобавок он заметно хромал. В фильме из всего вышеперечисленного сохранились разве что густые брови — актёр Станислав Яневский обладает вполне нормальной осанкой и походкой, да и нос у него скорее прямой.
    • Долорес Амбридж в книге имела карикатурно-неприглядную внешность — она была толстой невысокой женщиной, похожей на жабу. В исполнении Имельды Стонтон она выглядит милой до приторности, отчего кажется едва ли не гаже, чем в литературном первоисточнике.
    • Антонин Долохов в книгах отличался длинным и странно искривлённым лицом. У сыгравшего его актёра лицо вполне пропорциональное и симметричное — гримёры явно не стали надрываться ради единственной сцены.
    • Пэнси Паркинсон: в книгах описывается лицо, похожее на морду мопса, но в экранизации её играет вполне привлекательная девушка.
    • Воскресший Волдеморт, хоть и страшен, но всё же далеко не так, как прототип. Ни красных глаз, ни змееподобной физиономии, ни аномально длинных пальцев. В общем, он скорее похож на себя такого, каким Гарри видел его в воспоминании Дамблдора: от красавца Реддла уже ничего не осталось, но и до упыря из Гарриных кошмаров ещё далеко.
      • По словам авторов экранизации, это было сделано намеренно, ибо красноглазый вурдалак пугал бы как монстр, а киношный Волдеморт с человеческими, прижизненными глазами, пугает еще и как человек, что страшнее.
    • Миссис Норрис, кошка Филча, в книгах была тощей как скелет — а в кино её роль исполнил симпатичный, в меру упитанный мэйн-кун.
    • Дадли Дурсль. В книгах — безобразно толстый блондин; в экранизации — шатен, и лишнего веса у него не так уж много.
    • Одной картинкой.
  • В книге «Мост в Терабитию» девочка Лесли Бёрк была больше похожа на мальчика, имела вполне заурядную внешность и носила обычную одежду. Героиня Анны-Софии Робб имеет очень женственную, яркую и запоминающуюся внешность, и вдобавок одевается в одежду ярких и светлых тонов — ничего общего с персонажем из книги.
  • Фильмы о Людях Икс:
    • В комиксах мутант Пиявка имеет весьма своеобразную внешность: у него зелёная кожа, жёлтые глаза без зрачков и трёхпалые конечности. В фильме он выглядит как обычный мальчик.
    • То же самое и с мутантом Жабой: в комиксах он действительно похож на жабу — зелёная кожа, перепончатые конечности и т. д. В первом фильме у него вполне человеческая внешность, не считая зелёных волос и длинного языка.
    • Мутант Дарвин в комиксе выглядит как рептилоид с дырками вместо носа и серой кожей, а в фильме — как обычный человек.
    • Калибан в комиксах один из наиболее устрашающих на вид мутантов. В фильмах же просто бледный и безволосый (отсутствуют даже брови и ресницы) мужик с глазами навыкате.
    • Росомаху в комиксах можно охарактеризовать как эталон мужчины, который чуть красивее обезьяны — он вечно небрит, нечёсан и обильно волосат, плюс постоянно сутулится и носит на редкость угрюмую рожу лица. Ко всему прочему, он чуть ли не гном (согласно комикс-досье, рост — 160 см[2]) и имеет коренастое сложение. В исполнении Хью Джекмана герой по-прежнему звероподобен, но всё же намного симпатичнее, чем в комиксах, и ростом навскидку примерно 185 см.
    • Аналогично Себастьян Шоу: гориллоподобный мужик с внешностью громилы из комиксов в «Первом классе» стал… Кевином Бэйконом.
  • В комиксах DC от Пугала даже без костюма шарахаются на улице — у него вечно всклокоченные волосы, мешки под глазами и бледная кожа. В трилогии Кристофера Нолана его играет красавец Киллиан Мёрфи. Впрочем, в деталях его лица скрывается свой дьявол — Мёрфи выглядит каким-то неуловимо-зловещим.
    • Там же, Рас Аль’Гул. В комиксах он довольно-таки пугающий внешне, особенно с этими всклокоченными волосами, безумным взглядом и обезьяньими повадками, а у Нолана роль исполнил сам Лиам Нисон.
    • Сальваторе Марони в комиксах изображён невысоким, пожилым и лысоватым толстяком, в нолановской же экранизации он среднего роста, худощавый, смазливый (хоть и немолодой) мужчина с густыми седыми волосами, весьма стильно одетый.
  • Именно это неизменно происходит с Джокером во всех экранизациях. В комиксах он и до становления Джокером был невзрачным, а уж приобретя характерную внешность, стал отталкивающим до омерзительности. В кино его играют Джек Николсон, Хит Леджер и Джаред Лето. Особенно педаль в пол давит последний. Леджер хотя бы пытался выглядеть отталкивающе (не помогло, фанатки всё равно на него слюни пускали, даже несмотря на шрамы через всё лицо), а Лето классически красив даже с белым гримом и зелёными волосами
  • «Бэтмен против Супермена»: здесь похорошел Альфред Пенниуорт. Он конечно и в комиксах не урод, но не похож этот крепкий, подвижный и моложавый мужчина с густой шевелюрой на старого, лысеющего чопорного дворецкого.
  • «Области тьмы»: в книге Эдди Спинолла толст и патлат, о чём сам и говорит, глядя в зеркало. Конечно, позже, под действием наркотика, он теряет вес и приводит в порядок причёску, но это не идёт ни в какое сравнение с фильмом, где его играет привлекательный и харизматичный Брэдли Купер.
  • «Парфюмер»: Жан-Батист Гренуй в романе — изначально уродливый человек, вдобавок обезображенный шрамами от нарывов и язв, сутулый и отталкивающий. В экранизации Гренуй вполне себе стройный и атлетичный красавчик, которому даже улыбаются девушки.
  • «Принцесса специй»: в оригинальной книге Читры Банерджи Дивакаруни главная героиня была некрасивой старухой и обретала молодость и красоту только в конце, решившись полюбить всем сердцем. В фильме главная героиня молода и красива с самого начала (её играет ослепительная Айшвария Рай).
  • «Пипец» — естественно, Убивашка. +10 к харизме, +15 к невинному виду, итого +25 к эффекту внезапности. Да она даже в боевом костюме слишком мимими, чтобы поверить в то, что этот ангелочек с обиженно поджатыми губками сейчас кого-нибудь кааааааааак…
  • Канонические иллюстраторы «Алисы в стране чудес» изображают Белую Королеву как убогую старушку. В фильме Тима Бёртона эту героиню играет няшная красавица Энн Хэтэуэй.
  • «Малефисента»:
    • Малефисента и в мультфильме имела довольно привлекательную внешность (см. выше), а в фильме её играет голливудская суперзвезда Анжелина Джоли. Даже рога и широкие скулы не умаляют её сексуальности.
    • Ворон Диаваль в человеческом облике вполне симпатичный мужчина.
    • Король Стефан здесь тоже выглядит крепким, брутальным и могучим воином. В оригинале он ничем подобным не выделялся.
  • Трилогия «Хоббит» Питера Джексона: Торин, Фили, Кили и Двалин получили плюс триста очков к сексуальности. И Бофур! Ну, там примерно двести очков, но всё же.
  • «Голодные игры» — Кориолан Сноу. Просто Кориолан Сноу. См. в статье.
    • Ну и Кэтнисс Эвердин, конечно же. По книге — не красавица, но и не уродина, фигура из-за хронического недокорма почти без выпуклостей. Любопытно, что общего с таким образом у Дженнифер Лоуренс? Как что? Серьёзные серо-голубые глаза, конечно же! :)
  • Фильм-мюзикл «Отверженные» (2012) — примеров хватает:
    • Гюго не даёт оценки внешности Жана Вальжана, что говорит о его заурядной внешности (автор нередко прямым текстом называет своих персонажей красивыми: Фантина, Козетта, Мариус, Анжольрас, а для Эсмеральды и Феба из другого его романа красота стала чуть ли не главной характеристикой), о Хью Джекмане же никак не скажешь «заурядный» или «ничего особенного».
    • Жавер в исполнении Рассела Кроу тоже, в принципе, подходит.
    • Памела Тенардье в исполнении Хелены Бонэм-Картер — педаль в пол. У Гюго она описана как очень некрасивая, грубая и мужеподобная женщина, а сделать таковую из Хелены — непосильная задача даже для талантливейшего гримёра.
  • «Суини Тодд» — заглавного персонажа и миссис Ловетт играют Джонни Депп и Хелена Бонэм-Картер, в роли судьи Алан Рикман. В большинстве же театральных постановок персонажи заметно старше, а Тодд с Ловетт еще и выглядят запущенными, нездоровыми и неопрятными.
  • В книге Артура Голдена «Мемуары гейши» Нобу — однорукий инвалид войны с изуродованным ожогами лицом. В экранизации шрамы от ожогов значительно уменьшены, и обе руки в наличии.
  • Victor Frankenstein (фильм 2015) — педаль в асфальт: уже в начале фильма Виктор Франкенштейн вылечивает от горба горбуна Игоря (в этом фильме горб был вызван гнойным мешком в области левой лопатки), тот после лечения приводит себя в порядок и превращается в красавца, хотя и вынужденного носить корсет для выпрямления позвоночника.
  • «Переступи черту»: Хоакин Феникс в роли Джонни Кэша смотрится намного лучше, чем настоящий Джонни Кэш, обладавший довольно заурядной внешностью.
  • «Атака Титанов» — майор Ханджи в манге выглядит настолько андрогинно, что Исаяма долго скрывал пол этого персонажа. Немного женственности ей добавили в аниме-экранизации. В фильме ее играет очаровательная Сатоми Исихара, которой отлично подходит образ сумасшедшего ученого.
    • Кико Мидзухара в роли Микасы. Оригинальная героиня была сама по себе ничего, но прелестная азиатка превратила ее в нежную, романтичную восточную красавицу. Раскрыть бы ей свое обаяние, не будь она в разы «эмоциональнее», чем Кристен Стюарт.
  • «Бесконечная история»: в книге Бастиан был толстым. В фильме — ничего подобного.
    • Аналогичная ситуация со Стенли из «Клада».
  • «Хранители»: в комиксах Роршах, мягко говоря, не красавец (почти облик Чезаре, только волосы рыжие). В исполнении Джеки Эрла Хейли антигерой выглядит довольно симпатичным и в то же время очень брутальным. Ночной Филин в исполнении Патрика Уилсона строен, подтянут и мужественен, в отличие от своего прототипа, который за годы «на гражданке» несколько располнел.
  • «Город грехов»: в экранизации каннибал Кевин в исполнении Элайджа Вуда значительно помолодел и похорошел. Его «духовный» наставник кардинал Рорк описан как очень маленький карлик, в фильме же его играет рослый голландец Рутгер Хауэр, чей рост составляет 187 см. Также значительно похорошел Джон Хартиган, что неудивительно, учитывая, что его играет Брюс Уиллис.
    • С Хартиганом вопрос спорный. Если сделать скидку на общую гротескную стилистику Миллера, то для своих лет — вполне себе брутально-привлекателен, в то время как Уиллис все же ближе к уродливо красивому типажу. Куда больше тропу соответсвуют сенатор Рорк и Боб, из низкорослых жирдяев превратившиеся в плотных, но все же статных Пауэрса Бута и Майкла Мэдсена (первый даже располнев к сиквелу не дотягивал до облика «шара на ножках» из комикса).
    • Но круче всего получилось с Марвом, которого играет Микки Рурк. И вы действительно хотите сказать, что от этого огромного качка, несмотря на шрамы, обладающего суровой мужской красотой, шарахались женщины?
      • Сказанное скорее справедливо для исполнителя роли Микки Рурка. Будем честны: то, что ему слепили на лице гримеры, скорее походит на троп Уродливо красивый, чем на суровую мужскую красоту, и находится где-то в зловещей долине.
  • «Зодиак» Дэвида Финчера. Авторы с почти маниакальной внимательностью воспроизводят костюмы, прически и антураж 70-х, но при этом приходится признать: реальные журналисты Роберт Грейсмит и Пол Эйвери, а также полицейский Дэйв Тоски отнюдь не выглядели как Джейк Джилленхолл, Роберт Дауни-младший и Марк Руффало.
  • Любая экранизация романа «Гордость и предубеждение». Главная героиня в романе — не самая красивая из сестёр.
    • За исключением сериала в шести частях, 1995-го года. Дженнифер Еле (Ehle) очаровательна, но этот тип очарования требует ума. Будь эта актриса глупа, она не была бы красива. Играющая старшую сестру Сюзана Харкер, на тот момент 30-ти летняя и ещё не располневшая, действительно обладала редкостной, русалочьей красотой.
  • Экранизация комикса «Из ада». В первоисточнике инспектор Аберлин нарисован с актера Робби Колтрейна (наиболее известного ролью Хагрида в «Гарри Поттере»). В фильме Аберлина играет Джонни Депп. При этом Робби Колтрейн тоже играет в фильме, но другого персонажа.
  • «Я, робот»: Сьюзен Кэлвин у Азимова была худой, некрасивой женщиной за сорок. В фильме сильно похорошела и помолодела (впрочем, фильм имеет к книгам довольно отдаленное отношение).
  • Ремейк «Кэрри» 2012 года: вы всерьёз думаете что милая «убивашка» Хлоя Грейс Мориц — это Кэрри Уайт? Серьёзно?
    • Сисси Спейсек в классической экранизации тоже была существенно красивее (и старше), чем полагалось бы Кэрри.
    • Маргарет Уайт в исполнении Пайпер Лори и Джулианны Мур тоже сильно похорошела по сравнению с грузной, отёчной, нездорового вида Маргарет из романа.
  • «Призрак в доспехах» — в оригинале полковник Арамаки был тощим, неприятного вида старикашкой с растрёпанными волосами вокруг обширной плеши. В фильме — благообразный дедушка с аккуратной причёской. Да и вообще, его играет великий Такеши Китано, уверенно крадущий шоу.
  • «Прислуга» — Скитер Филан нередко называют в лучшем случае дурнушкой, в худшем — уродиной. Эмма Стоун имеет специфическую внешность, но ей явно далеко до таких эпитетов. Хотя гримёры постарались с очками и причёской хоть как-то приблизить к книге.
  • Тор — Локи. В комиксах у него зачастую непривлекательная внешность, порой уходящая в зловещую долину (ну надо же подчеркнуть, что он плохиш!). В киновселенной Marvel ничего подобного не наблюдается — здесь Локи сильно похорошел.
  • «Охотники на гангстеров» — реальный Микки Коэн, конечно, имел примерно такой же солидный нос, как и актер Шон Пенн. Вот только он еще был низеньким, коренастым, большеголовым и уже пожилым на время действия фильма.
  • «Железный человек 2» — бизнесмен-злодей Хамммер в комиксах и мультсериале о Железном Человеке — мерзкого вида старик. В фильме это молодой парень в очках и в его внешнем виде ничего отталкивающего нет.
  • Частный детектив Пуаро в фильме Murder on the Orient Express (2017) если не похорошел, то подрос на пол-фута и явно занялся гиревым спортом. А ведь про рост и комплекцию гения частного сыска явно сказано у Агаты Кристи!
  • Дилогия «Заклятие» — жулики и шарлатаны изгоняющие призраков супруги Эд и Лоррейн Уоррен в реальности имели довольно банальную внешность, а описанные в фильмах дела расследовали уже немолодыми, потолстевшими и седоватыми.
  • «Одинокие сердца» — настоящая Марта Бек весила более 100 килограмм, а Раймон Мартинес Фернандес был невыразительным лысоватым мужичком. В фильме их играют Сальма Хайек и Джаред Лето.
  • «Анна Каренина», экранизация образца 2012 года: Джуд Лоу, на заре карьеры игравший Мистеров Фансервис всех мастей, ВНЕЗАПНО играет не Вронского, а обманутого мужа Анны, Алексея Каренина. Автор правки помнит комментарий к английскому трейлеру фильма на Youtube, который можно перевести так: «Героиня замужем за Джудом Лоу, и хочет с ним развестись? Она с ума сошла!»
  • Польский «Профессор Зазуль» (по рассказу С.Лема). Собственно Зазуль. В рассказе он неприятен и при общении, и внешне — столкнешься с таким в темном переулке — примешь за монстра. В фильме же он обыкновенный старик, но с таким же (или почти таким же) скверным характером. И вообще похож на весьма дружелюбного работника бензозаправки. И часом не приснилось ли это Тихому (в отличии от рассказа)?
  • Готовящийся диснеевский фильм о Круэлле де Виль. В мультфильме она была на редкость мерзкой тёткой, неопределённого возраста. А в фильме её сыграет Эмма Стоун.
    • Эта роль — в некотором смысле возвращение к литературному первоисточнику: в книге Круэлла тоже была красивой.
  • «Повелитель стихий» — в «Легенде об Аанге» у принца Зуко обожжена половина лица (впрочем, вторая у него нормально), да и хохол на голове его не красит. В фильме же Зуко — симпатичный юноша с нормальной причёской, а ожог почти незаметен.
    • Ещё больше Дядя Айро. В мультфильме низенький полноватый старичок. В фильме же высокий худощавый Джереми Айронс с лёгкой сединой и дредами.
    • Канна — бабушка Катары и Сокки также помолодела и постройнела.
  • «Астерикс и Обеликс: Миссия Клеопатра» — в фильме Цезарь выглядит моложе каноничного.
    • Там же второстепенный злодей Некуксис из тощего носатого карлика превратился в высокого стройного мулата.
    • В третьем фильме помолодел и похорошел уже сам Астерикс (подсвечено в финале).
  • Киноадаптации «Скуби-Ду» — Велма. В некоторых моментах, даже в своём каноничном образе она выглядит даже привлекательнее Дафны.
  • «Хроники хищных городов» по «Смертным машинам» Филиппа Рива. В книге изуродованность лица Эстер подсвечивается каждым вторым встречным — рот наперекосяк, один глаз незрячий (а если бы вас со всего размаху саблей по щам?). Играющая её актриса, мягко говоря, хорошенькая, а шрам уполз сильно вниз и практически ничего не портит.
  • Экранизации «Собаки Баскервилей». В книге Стэплтон — типичный невзрачный злодей, невысокий, худощавый и с постной физиономией. А как вам в этой роли голливудский блондин Мортон Лоури? А обаяшка всея галактики Уильям Шатнер? А Николас Клэй, похожий на античного полубога? Наконец, голубоглазый брюнет Ричард Э. Грант?
    • Да и наш Олег Янковский не зря считался одним из красивейших советских актёров.
    • И сыгравшего роль Степлтона в полузабытом телеспектакле 1971 года Александра Кайдановского — при, вроде бы, полном совпадении с литературным типажом — невзрачным ну никак не назовёшь.
  • В романах П. Хайсмит о талантливом мистере Рипли протагонист — человек неприметной незапоминающейся внешности, что идеально соответствует его сущности социопата-манипулятора, отлично умеющего притворяться другими людьми. О чём думали авторы фильма 1960 года, когда взяли на эту роль молодого Алена Делона?
  • «Шазам!»: в оригинальных комиксах доктор Сивана был лысым большеголовым стариком -карликом. Здесь это мужчина нормального роста , спортивного телосложения и в очках(очки и лысина-вот чем Сивана из фильма похож насебя из комиксов).
  • «Кролик Питер» — реальная Беатрис Поттер была довольно невзрачной женщиной. В исполнении Роуз Бирн, героиня выглядит настоящей красавицей с очень яркой внешностью.
  • «Каратель» 2004 года — в оригинальных комиксах, соседка Фрэнка Касла Джоан обладала абсолютно непримечательной внешностью, этакая серая мышка. В фильме это красивая молодая женщина.

Телесериалы

Отечественные сериалы

  • «Бедная Настя»: первая жена Александра Второго Мария Александровна урождённая Максимилиана Вильгельмина Августа София Мария Гессенская и Прирейнская судя по портретам и воспоминаниям её современникам не отличалась красотой. В сериале её играет яркая красавица Мария Александрова (Пупенина).
  • «Каменская»: оригинальная Анастасия Павловна должна быть «серой мышкой», вот только не тянет Елена Яковлева на такое!
    • Она и играет не то, что описано в книге, да и вообще сериал к книгам имеет весьма опосредованное отношение.
  • «Вовочка» — протагонист Вовочка. Из не очень воспитанного трикстера (который в некоторых анекдотах балансировал на грани маленького гаденыша) превратился в безобидного героя-насмешника. По крайне мере стал воспитанней фольклорного воплощения образа. Кое-кому из зрителей это не нравится.
  • «Тайны дворцовых переворотов»: Бенигна, жена Эрнста Бирона, была некрасивой, болезненной и сутулой (некоторые раздули это до горба) женщиной с лицом, изрытым оспинами. В сериале же будущая герцогиня круглолица, миловидна и не имеет намёков на сколиоз.
  • «Куприн. Яма» — проститутку Любку (по роману — «с некрасивым лицом») играет красавица Катерина Шпица.
  • «Мастер и Маргарита» — Коровьев-Фагот в сериале Бортко же! В романе у него было противное лицо, а в сериале он весьма милый и симпатичный немолодой человек.

Зарубежные сериалы

  • В «Игре престолов» похорошело очень много персонажей:
    • Книжная Бриенна Тарт была страшна, как… хм, атомная война? Смерть водолаза? Крокодил? Нет, как смерть подводного диверсанта на атомной войне между двумя популяциями крокодилов — а под конец ей ещё и пол-лица отгрызли. Фигура — образца «бабища-шпалоукладчица». Сыгравшая её Гвендолин Кристи — вполне в рамках представлений о привлекательности (эдакая высоченная Снежная Королева с холодно-строгими чертами), как ни старались ей с помощью грима сделать слегка обрюзгшее лицо и глаза навыкате; фигура — образца «баскетболистка». Рост — огромный и в книге, и в сериале, но сериальная Бриенна на порядок изящнее. Тот самый случай, когда достаточно уродливую актрису попросту не найти.
    • То же самое с Тирионом Ланнистером: в книге он сутул, длиннорук (для карлика), голова кривая и глаза разных цветов и размеров, в сериале — похорошел и благополучно избежал уродующего ранения лица, отделавшись только воинственного вида шрамом. Подсвечено Серсеей: слыхала, мол, что тебе отрубили нос, но, смотрю, не всё так плохо. Тут все еще сложнее - актеров-карликов и так-то примерно полтора, сохранив основную деталь, приходится жертвовать всеми другими.
    • Книжный Рамси Сноу (Болтон) — молод, мускулист, силён и по-своему мужественен, но при этом неуловимо мерзок: немного обрюзгл, немного пухловат, немного несоразмерен, на грани зловещей долины, словно какая-то нечисть-нелюдь, замаскированная под человека. Сериальный Рамси — мускулистый красавец, по отзывам юных фанаток — «просто няша» ©. Иван Реон чуть-чуть набрал вес для роли, а неуловимую мерзостность добирает с помощью классной актёрской игры, показывая зрителю хитрые закоулки неоднозначной Рамсиной души, а одновременно и пародируя Традиционного Голливудского Молодого Маньяка-Отморозка.
    • Книжная Оша — суровая, тощая, немолодая, седоватая и некрасивая бой-баба. Наталия Тена в сериале превратила её в живую, яркую молодую девушку, красивую особой, дикарской красотой. Мартин был настолько впечатлён, что решил изменить образ Оши и в последующих книгах.
    • Книжный Джорах Мормонт — медведеподобный, чернявый, волосатый и при этом лысеющий тип, совершенно некрасивый. Привлекательный стройный блондин Иэн Глен соответствует книжному персонажу разве что возрастом. Автору правки всегда казалось, что Глен больше похож на книжного сира Барристана Селми.
    • Станнис Баратеон в книгах описан как плечистый и жилистый тип, у которого волосы остались лишь над ушами, и те торчат по бокам клочьями, в стиле «Логан уже не торт». Правильные черты лица и лёгкие залысины Стивена Диллэйна никакого отвратного впечатления не составляют; по мнению автора правки, здешний Станнис напоминает какого-то следака из советско-российских фильмов.
    • Книжная Селиса Флорент — женщина с волосами над верхней губой, оттопыренными ушами и вообще страшная, как смертный грех. В сериале никаких усов и лопоухости, ничего отталкивающего в лице тоже нет. (Образ «несчастной, злой и страшноватой сектантской мышки-крыски» актриса Тара Фицджеральд создаёт исключительно актёрской игрой: мимикой, выражением лица и глаз.)
    • Ширен Баратеон в книге, помимо последствий серой хвори, унаследовала квадратную челюсть отца и оттопыренные уши матери. В сериале — вполне симпатичная девочка, и хвори у неё меньший процент на поверхности кожи.
    • У книжной Игритт кривые ноги и зубы, а волосы сбиты в колтун. В фильме ничего этого нет, и Игритт в исполнении Роуз Лесли красива по-настоящему.
    • От Сандора Клигана в книге все шарахаются, когда он снимает шлем. Мало того, что лицо сожжено дочерна, так ещё и из-за сожжённого века один глаз кажется сильно больше другого. В сериале шрам от ожога хоть и велик (вдобавок переехал на другую сторону лица), но выглядит совсем не страшно (скорее наоборот, брутально, из серии «шрамы украшают мужчин»), а глаз лишь слегка прикрыт свисающей кожей. Так что сериальный Сандор выглядит не устрашающе, а мужественно, и непонятно, как на такого сурового вояку не вешаются девушки.
    • Кразнис мо Наклоз, правитель Астапора и неудачливый покупатель драконов, в книге был толст настолько, что его груди были больше, чем у Дейнерис. В сериале — вполне приятный мужчина, даже худощавого телосложения.
    • Йеццан зо Каггаз, юнкаец, купивший Тириона, в книге был невероятно жирным (жирнее, чем Иллирио Мопатис и Варис вместе взятые), желтокожим (от гепатита) и к тому же гнил заживо (на последней стадии диабета?). В сериале он нормальный молодой мужик стройного телосложения — и не богатый безработный дурак-коллекционер, а начальник над гладиаторами, с довольно острым умом; к тому же не юнкаец, а миэринец. Фактически перед нами совсем другой персонаж, который просто носит то же самое имя.
    • Мэгги-Лягушка в книге была страховидной, морщинистой старухой. В сериале — вполне импозантная особа средних лет.
    • Доран Мартелл по книге — преждевременно постаревший и обрюзгший человек, больше смахивающий на покойника. В сериале — обычный мужчина, выглядящий вполне на свой возраст. Да вы на фигуру его взгляните — откуда там подагра?!
    • Виман Мандерли в книгах описывается как на редкость толстый и уродливый человек, за что награждается соответствующими эпитетами («лорд, слишком жирный, чтобы сесть на коня», «лорд-свин» и т. д.). В сериале это весьма дородный, но рослый и могучий на вид мужчина в возрасте, сложенный как бывалый воин, и выглядит скорее огромным и внушительным, чем жирным.
      • Та же история с пентошийским купцом-олигархом Иллирио Мопатисом. В книгах он огромный, жирнющий, расплывшийся, и его былые воинские успехи не угадаешь по его нынешней внешности. В экранизации — импозантный, мощный, суровый, бородатый (сразу видно, что бывший воин), всего лишь чуть-чуть отрастивший пузо.
    • Кусака в книгах — огромный, лысый отвратительный толстяк с мокнущими язвами на щеках, с исходящим от него тошнотворным запахом. В сериале же, не считая заострённых зубов (здесь больше похожих на клыкастую улыбку) и злобного выражения лица, вполне нормальный на вид мужик.
    • Джон Сноу. В книге нигде не упоминалось, что он красивый или симпатичный (разве что по реакции на него Игритт, Вель и Элис Карстарк можно косвенно догадываться, что он недурён собой). В сериале он то и дело получал комплименты от одичалых… простите, от «представителей Вольного Народа» по поводу своей внешности.
    • В книге Лоллис Стокворт — слабоумная, крупная, рыхлая девица с тусклыми глазами, на которой бывший наёмник Бронн женился только ради наследства (и только потом несколько привязался к ней). В сериале — весьма хорошенькая девушка, в которую сериальный Бронн вполне искренне влюбился (хоть и ощущает всю пропасть между своим интеллектом и её — а пропасть эта, кстати, меньше, чем в книге). Сериальная Лоллис даже не глупа, просто для циничного и прожженного наемника рассуждения наивной блондинки в духе «я не хочу ничего решать, я хочу платьице» кажутся несколько оторванными от реальности.
    • Киван Ланнистер в оригинале изображён далеко не красавцем: он лысоватый, мешковатый, с узкими плечами и неправильной формой подбородка. В сериале крепкий и довольно благообразный дедуля, правильного телосложения и без следов лысины.
    • Эйрон «Мокроголовый» единственный из Грейджоев, кто похорошел, а не наоборот. В книгах это жутковатый, тощий и костлявый фанатик-сектант, от одного вида которого девицы падают в обморок, а дети разбегаются с криками. При этом он самый младший и слабый среди выживших братьев. В сериале же немолодой, но крепкий и подтянутый мужчина, с благородной сединой, держит себя спокойно и властно, не похож на фанатичного безумца.
    • Амори Лорх — в книге маленький, толстый дядька с неприятным лицом и голосом, похожим на визг поросёнка. В фильме здоровяк с бородой и вполне благообразным лицом.
    • Капитан Золотых Мечей Гарри Стрикленд. В книге это немолодой, лысеющий и полный мужчина, который отпаривает ноги в горячей воде и жалуется на натертые в походе мозоли. В сериале он куда моложе и внешним видом больше напоминает Джейме Ланнистера.
  • «Тюдоры» — Генрих VIII собственной персоной. При том, что юношей он был довольно привлекательным, а заматерев, изменился внешне далеко не в лучшую сторону. (Получив на охоте серьёзную рану, которая так толком и не зажила до самой его смерти, он стал меньше двигаться, что усугубило положение.) Генрих Джонатана Риса-Майерса внешне не меняется на протяжении всего сериала (с 27 лет и до конца жизни), оставаясь таким же худощавым и смазливым — не «потолстел» даже для проформы. По большому счёту, никакого портретного сходства с прототипом сериальный Генрих не имеет.
    • Там же — Анна Клевская, четвёртая жена Генриха. В реальности король отверг её из-за того, что портрет, по которому Генрих заочно влюбился в немецкую принцессу, оказался красивее оригинала — при том, что Ганс Гольбейн на том портрете изобразил довольно обычную девушку далеко не выдающейся красоты. Из этих соображений режиссёры обычно уродуют Анну, но в сериале её играет Джосс Стоун — не классическая красавица, но, что называется, интересная и харизматичная актриса.
    • Третья жена Генриха, Джейн Сеймур, женщина довольно невзрачная, в «Тюдорах» (в «коллективном» исполнении Аниты Брием и Аннабелль Уоллис) превратилась в ослепительную красавицу.
  • «Борджиа» — папа Александр VI, в миру Родриго Борджиа, на старинных портретах изображен весьма толстым и носатым мужчиной характерной испанской внешности. Сухощавый и высокий британец Джереми Айронс не имеет с этим образом ничего общего.
  • «Супергёрл»: комиксовый Джимми Ольсен, конечно, не урод, но и не красавец — он рыжий веснушчатый хлюпик весьма субтильного телосложения. В сериале его превратили в мужественного и крепкого красавца. Правда, лысого и чернокожего.
  • Телесериал по сеттингу «Vampire: The Masquerade»: представители клана Носферату изображены не в характерном облике Орлока, а просто бледными, лысыми и скуластыми.
  • Телесериал «Моя семья и другие звери» по одноимённой книге Джеральда Даррелла: Лоренс «Ларри» Джордж Даррелл в реальности был низким и полноватым, в то время как в сериале он высокий и атлетического телосложения.
  • Пингвин из телесериала «Готэм», может, и не первый красавец, но уж точно намного симпатичнее своей комикс-версии. Длинный нос не доходит до уродства, с ростом всё в порядке, лишнего веса нет. Еще бы — если один из основных персонажей шоу будет уродцем, фанаток у него окажется не очень много, правда? Впрочем, это самое начало пути Пингвина, когда он ещё не успел располнеть.
    • Загадочник в оригинале — весьма невзрачный ботаник, а в сериале он обладает весьма запоминающейся и даже привлекательной внешностью.
    • Профессор Хьюго Стрендж в сериале вполне себе презентабельный мужчина, в то время как в комиксах к такому доктору точно не хочется записаться на приём.
    • Барбара, первая жена Гордона, в комиксах обычно довольно блеклая женщина, в сериале же она горячая яркая блондинка.
      • Она не только внешне, но и по характеру ничем не напоминает Барбару из комиксов.
    • Старушка Лесли Томкинс в сериале превратилась в молодую и красивую девушку. Впрочем как и в случае с Пингвином, здесь она показана в годы своей молодости.
    • Харви Буллок по комиксам не может быть охарактеризован иначе, нежели «жирная свинья» как по внешности, так и по характеру. В сериале же это пускай и немолодой, но весьма привлекательный мужчина, да и уровень козлизма по сравнению с оригиналом у него снижен раз в десять.
      • Это в ранних комиксах о Бэтмене он такой. А в более поздних выпусках Харви гораздо симпатичнее и ближе по характеру к своему сериальному аналогу.
    • Джервис Тетч, просто Джервис Тетч.
  • «Американские боги»: в книге бог технологий описывался как прыщавый молодой человек, с комплекцией тела из разряда «жирный-жирный-поезд-пассажирный». Играющий его Брюс Лэнгли вполне себе стройный, без следа прыщей на лице и походит скорее на хипстера, чем на задрота.
    • Вариация тропа с богиней Пасхой. В книге она описывается как полная, но очень привлекательная женщина. В сериале она тоже красивая, но при этом ещё и стройная.
  • «Рассказ служанки»: чета Уотерфордов. Книжные оба немолоды и непривлекательны, в отличие от Ивонн Страховски и Джозефа Файнса.
  • Двухсерийный шведский телефильм «Брак короля Густава III»: ни означенный король, ни его супруга София Магдалена Датская красотой не отличались. Особенно София Магдалена. Если Густаву как королю художники нередко льстили, превращая недостатки внешности в подобие достоинств, то в случае с несчастной королевой они были бессильны. Но играют их красавцы Юнас Карлссон и Ибен Хьейле. Впрочем, благодаря сценаристам, режиссёру и актёрам вопроса, почему король, имея такую красивую жену, девять лет не мог консуммировать брак, не возникает.
  • "Бэтмен" с Адамом Вестом - как ни странно, но Альфред Пенниуорт здесь похудевший, а в оригинальных комиксах Золотого Века он толстяк.
  • «Флеш»:Цикада в оригинале был лысым бородатым стариком стрёмного вида в очках. Здесь он выглядит как темноволосый мужчина, причём не жуткий.Он просто надевает страшную маску.

Мультфильмы

  • Диснеевский Квазимодо выглядит не столь ужасающе, как книжный. Он скорее смешной. Впрочем, для Диснея это в порядке вещей…
  • «Спящая красавица» версии Диснея: в сказке внешность злой волшебницы либо не описывается вовсе, либо её изображают уродливой старухой. У Диснея это одна из самых привлекательных злодеек.
  • Диснеевский «Питер Пэн»:
    • Джеймс Барри описывал Питера как маленького мальчика лет семи, с сохранившимися молочными зубами. В мультфильме Питер — красивый атлетичный подросток. Мистер Фансервис?
    • Книжный капитан Крюк имел мертвенно-бледную кожу, чёрные вьющиеся волосы и глаза незабудкового цвета, и всё вместе это производило жуткое впечатление на других. Диснеевский Крюк — красавчик с усиками в стиле Сальвадора Дали и вообще один из самых забавных мультяшных злодеев. Впрочем, бледная кожа и чёрные волосы сохранены.
  • «Охотники на драконов»: относительно мультсериала, в полнометражном приквеле с переходом на трёхмерную картинку для начала это можно сказать о самой Вселенной, которая окружает главных персонажей. Да и герои, ставши осязаемей, оказались в меру симпатичными при учёте тщательно доработанных мимики и телодвижений: в частности, особую шедевральность приобрёл дракончик Гектор, активно ворующий зрительское внимание своими непосредственными выкрутасами. Субверсия в случае с Гвиздо: тронувшись разумом на Краю Света, парнишка корчит довольно пугающие рожицы, пока его не приводит в чувство жёсткая посадка посреди Кладбища Городов, о котором поведал ему Арнольд.
  • «Город героев»: в комиксах Бэймакс выглядит довольно грозно — он похож на огромного зелёного монстра с острыми зубами, когтями и шипами. В мультфильме он выглядит очень мило, уютно и «похож на большую зефирку».
  • Советский «Аленький цветочек»: с такой внешностью «чудищу» надо не «грозить смертью безвременной», а носить табличку «йа пушыстег» и давить на жалость. Впрочем, именно это он в конце и делает.
    • Субверсия: есть кадры, где он и с такой внешностью выглядит достаточно устрашающе. Локация, что ли, влияет, равно как и построение кадра? Даже чуть-чуть Лавкрафтом веет.
  • «Баба-Яга против!» — все помнят, как выглядит Змей-Горыныч? Да, такой здоровый, зелёный, трёхголовый, огнедыщащий, чешуйчатый, как комиксовый Беймакс, драконище, говорите? Так вот — забудьте. Змей-Горыныч здесь — забавный жёлтый милого вида трёхголовый маленький дракончик с большими глазами и повадками то ли кота, то ли собачки, с бантиком на хвосте. А ещё он домашний любимец Бабы-Яги. Впрочем, Баба-Яга и Кощей совсем не страшные и даже осовремененные.
  • Мультфильмы о приключениях Шрэка — зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.
  • «Лоракс»: в книге и в мультфильме 1972 года внешность Находкинса неизвестна — видны лишь его зелёные руки. В мультфильме 2012 года он представлен как приятного вида старичок.
  • «Как приручить дракона»: в книге Беззубик — маленький, невзрачный, совершенно беззубый дракончик, который даже летать не умеет. В экранизациях — красивый и довольно крупный кошкоподобный дракон, летающий лучше всех остальных и вполне себе зубастый (иногда просто втягивает зубы в дёсны).
    • Рыбьеног в книгах описывается как тощий и непривлекательный мальчик, даже слабее Иккинга, имеющий кривые x-образные ноги, страдающий экземой, астмой и косоглазием. В мультфильмах же он, хоть и рыхлый пухлик, выглядит посимпатичнее и повнушительнее, и определенным уважением в племени все-же пользуется.
  • «Алиса в Стране чудес» Пружанского — очень похорошела Герцогиня. В книге она страшная старуха, а во время знакомства с Алисой она показывает себя большой любительницей перца, к тому же и больная на голову (даже по меркам Страны чудес). В мультфильме же это приятная и благообразная старушка, любящая пофилософствовать и поискать везде мораль. Собственно, Герцогиня там появляется только раз перед судом над Валетом, а потом убегает, испугавшись Королевы.
  • «Коралина в стране кошмаров»: в книге Белдам выглядела как высокая, ужасно худая женщина с длинными костлявыми пальцами. В мультфильме она выглядит как мама главной героини, и свой истинный облик принимает, только разозлившись на неё.
  • Внутримировой пример в мультфильме «Цыплёнок Цыпа»: в экранизации своих приключений главный герой выглядит как мускулистый качок, его подруга Ути Тьфути — как стройная красотка, Рыб-на-Суше — как гениальная и симпатичная рыба. Ну а рыхлый пухлик Хрюнь Манюнь в экранизации представлен упитанным силачом.
  • «Тролли» (2016) — как дань уважения популярной линии игрушек 1990-х годов. Сами тролли здесь выглядят посимпатичнее классических кукол: яркие, разноцветные, могут использовать свои волосы по желанию, например, как лассо или даже лесенка. И главное — носят одежду.
  • Громозека. Покажите хоть один мультик с описанной в книгах помесью осьминога, акулы и слона, от которой слабонервные (и не очень) в обморок падают. В мультфильме это забавный многорукий инопланетянин-киборг, внешне напоминающий Карлсона.
  • То же можно сказать про Громозеку и в «Дне рождения Алисы»
  • «В стране невыученных уроков»: очень похорошела Запятая. В книге Лии Гераскиной это была некрасивая старуха, вредная и сгорбленная (да-да, в виде запятой). В мультфильме симпатичная девочка, не старше главного героя, со вполне прямой спиной (запятая отыгрывается прической в виде «конского хвостика») и довольно приятным характером: она лишь немного обижается, что Витя забывает ставить её после нужного слова.
  • В советском кукольном мультфильме «Волшебник Изумрудного города» волшебница Виллина, как и Стелла, молода и красива.

Мультсериалы

Хельгу Патаки в комиксах Крейг Бартлетт рисовал лично, а в телесериале он, к счастью, был только сценаристом
  • «Юные Титаны»:
    • В комиксах девушка Терра имеет не слишком привлекательную внешность — у неё взлохмаченные вьющиеся волосы и торчащие передние зубы, и непонятно, что Бистбой в ней нашёл. В мультсериале Терра вполне симпатичная девушка — у неё длинные светлые волосы, стройная фигура и невинные голубые глаза.
    • Рэйвен из-за её демонической наследственности комиксы часто изображают её страшненькой лицом (с фигурой у неё все в порядке в обеих версиях). В мульте она довольно симпатичная, хотя и очень бледная, с выразительными бровями и большими фиолетовыми глазами.
    • Комиксная Джинкс довольно страхолюдная — это взрослая лысая тётка с морщинистой кожей. В мультсериале это симпатичная девушка с розовыми глазами и волосами.
  • «Бэтмен: Отважный и смелый»: в комиксах Моргана ла Фэй носит маску и доспехи, которые скрывают её обезображенную внешность. В мультсериале она выглядит как красивая молодая женщина (но всё равно иногда носит маску).
    • Там же — вампир Винсент Велькоро: в комиксах он изображается либо как мужик с обликом Чезаре, либо как страшилище с чертами летучей мыши. В мультсериале он выглядит как вполне привлекательный готический брюнет.
  • «Черепашки-ниндзя» (2012): для антропоморфной крысы учитель Сплинтер выглядит довольно привлекательно — у него стройная фигура, а его морду украшает длинная белая бородка.
    • В мультсериале 1980-х годов похорошел Шреддер: тут он мужик вполне приятной наружности, безо всяких шрамов, а в оригинальном комиксе от Mirage он редкостный урод, а его лицо обезображено шрамом.
  • «Гаргульи»: всем известно, что гаргульи — скульптурные изображения крайне безобразных и нелепых существ, которые украшали стены готических храмов для отпугивания злых сил. Но в этом сериале горгульи превратились в целую разумную расу и обращаются в камень лишь днём с первыми лучами солнца. Причём выглядят далеко не страшно, среди них немало красавцев. Особенно женского пола.
  • «Настоящие охотники за привидениями» — секретарша Джанин. Спору нет, она и в фильмах была весьма привлекательной, но в мультсериале её изобразили подчёркнуто сексапильной (да ещё и с чёлкой, как у анимешных героинь восьмидесятых годов, например, Присс Асагири). С третьего сезона Джанин преобразилась и до конца сериала выглядела куда более скромно :(
  • Legend of Calamity Jane: реальная Бедовая Джейн обладала довольно заурядной внешностью. В мультсериале она красотка с бледной кожей и длинными рыжими волосами.
  • «Сказочный патруль» — Кащей здесь изображен ухоженным седовласым мужчиной с аккуратной бородкой.
  • «Вуншпунш» — книжные Бубоник и Тирания внешне были очень мерзкими. В мультсериале они скорее смешные, чем уродливые. Зато с интеллектом им не повезло...
  • My little pony — если считать G4 адаптацией дешёвых мультиков с отталкивающей и местами пугающей рисовкой, то все персонажи. Очень повезло со внешностью Тиреку и Спайку (см. G1).
  • Sonic Boom:Эггман похудел, подтянулся и причесал усы.

Аниме и манга

  • «Люпен Третий» — Дайсукэ Дзигэн. В манге изображен в том же стиле, как и все — корявеньким забавным человечком. В аниме-экранизациях, особенно последних — брутальный мачо.
  • Samurai 7 — по сравнению с фильмом похорошели почти все. Симада Камбей из лысого пожилого мудреца стал длинноволосым импозантным мужчиной средних лет. То же самое и с Ситиродзи. Хейхати превратился в молодого симпатягу с вечно прикрытыми глазами, одетого а-ля лётчик. Кюдзо… серьёзно, этот светловолосый мрачный бисёнен и есть Кюдзо?
    • Катаяма Горобей не похорошел, но определённо стал выглядеть брутальней. Кацусиро был симпатичным и в оригинале. Кикутиё из громкого дылды с двуручником превратился в не менее громкого двухметрового робосамурая с мечом-пилой.
  • «Сказания Земноморья»: в литературном первоисточнике у Терру слепой глаз и ожоги на лице настолько ужасные, что люди пугаются её на улице. В аниме-версии она превратилась во вполне милую, в миядзаковском стиле, девочку, а ожог выглядит просто розовым пятном на щеке. Шрамы Геда тоже выглядят не слишком страшно.
    • Более того, в первоисточнике у Терру ещё изуродована одна рука, да и голос в результате ожога тоже пострадал.
  • Slayers — в аниме по сравнению с мангой улучшена внешность многих персонажей второго плана. К примеру, в манге Резо очень похож на Зеллоса, в аниме же его сделали высоким и таинственным.
    • Если уж на то пошло, и аниме, и манга являются адаптациями ранобе, и по сравнению с иллюстрациями оттуда в обеих адаптациях сильно похорошели все (даже Шабранигдо! на иллюстрации к соответствующему тому он выглядит как самое что ни на есть Топливо ночного кошмара).
  • Стальной алхимик — в манге Барри Мясник выглядит как жутковатый брутальный здоровяк. В экранизации 2003 года он превратился в стройного и смазливого женоподобного красавчика.
  • Drifters — надеюсь, многие представляют, как выглядел Григорий Распутин? Так вот, забудьте! Здесь это стройный бисёнен, молодо выглядящий, аккуратно одетый, и вдобавок гладковыбритый.
  • «Ходячий замок Хаула» — очень похорошел Кальцифер. В книге он описан ярко-синим, довольно инфернально выглядящим огненным демоном. В мультфильме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда».
  • Берсерк — в аниме 1997 года радикально похорошел мидландский палач, превратившийся из уё… жирного карлика с заячьей губой в тощего мужика нормальных пропорций.
  • Дороро — в аниме 2019 года похорошели многие персонажи, если сравнивать с оригинальной мангой и аниме 1969 года с их простым и детским рисунком. Но больше всего повезло Хяккимару, который стал натуральным бисёнэном.
  • Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri — практически все персонажи аниме по сравнению с мангой.
  • Black Bullet — Практически все персонажи по сравнению с мангой, стали намного более красивыми (от самой рисовки в манге остается только плеваться, так как она достаточно таки посредственная). Сильнее всего это видно на главной героини Эндзю, где в манге на этого маленького чёртика страшно смотреть, а в аниме она достаточно милая.
  • «Moomin» — на оригинальных иллюстрациях Туве Янссон Снусмумрик был полностью лысым. В аниме-сериале у него каштановая шевелюра.
  • The Galaxy Railways — в своё первое появление в манге «Galaxy Express 999» Юуки Манабу выглядит как очередной клон Точиро, т. е. коротышка-очкарик, в аниме сериале же (и новой манге) это хоть и не слишком высокий, но гармонично сложенный и вполне миловидный юноша.

Комиксы

  • Вселенная DC — Аманда Уоллер изначально изображалась чернокожей пожилой женщиной среднего роста и с избыточным весом. В перезапуске The New 52 она значительно прибавила в росте, ещё более значительно помолодела и постройнела (сравните её экранные воплощения в телесериале «Стрела» (ориентирующимся на перезапуск) и в фильме «Отряд Самоубийц»).

Веб-комиксы

  • OOTS: Хель. В скандинавской мифологии она двуцветная: одна вертикальная половина тела Хель синяя как труп, а вторая — цвета плоти. В комиксе же она обычного цвета, разве что бледная. И ноги у неё нормальные, а не полусгнившие.
  • Goblins: Life Through Their Eyes — D&D-шные юань-ти далеко не такие милашки, как Кин.
  • Eatatau: В оригинальном сеттинге Warhammer 40000 Тау отнюдь не отличаются привлекательной внешностью. В фантаском комиксе, стилизованном под мангу, главная героиня Ша'Шива настоящая секс-бомба. Да и главный герой Кор'Уи-Ла довольно симпатичный юноша. Кроме того, они оба игнорируют традицию Тау брить голову.

Видеоигры

  • «Аллоды»: пример внутри серии — адаптация сеттинга под MMORPG. По сравнению с 1-2 синглом и «Проклятыми землями» похорошели многие. Банши из мрачных жнецов со старушечьими всхлипами стали обладательницами сексапильного живота с голым пупком, гарпии из откровенных монстрил — почти порнушными птице-девами, по-настоящему страшные големы-тумбочки — довольно милыми, чуть ли не мультяшными, роботами-конструктами. Отдельно стоит отметить орчих: в ПЗ они — зубастые бабищи с мордой кирпичом, широченными бёдрами и плечами, бюстом огромного размера (но ни разу не привлекательным, класса «дойки»). В MMORPG — спортивные девушки с почти человеческим лицом, по стилю напоминают чав- или скин-гёрл.
  • «Ведьмак 3»: Йеннифэр (с фитильком). В книге описана привлекательной, но не идеальной красавицей (чуть длинноватый нос, не совсем правильные брови, немного тонковатые губы и скошенный подбородок), в игре же — стандартная глянцевая красотка с маленьким носиком и пухлыми губами.
  • «Wolf Among Us»: в комиксе-первоисточнике Бигби более обрюзглый и звероподобный, игровой образ изрядно облагорожен, почти один-в-один, как с Росомахой.
    • Обоснование: TWAU — это приквел, Бигби был моложе и свежее.
      • Контробоснование: Бигби не одна сотня лет и вообще он полубог (младший сын Северного Ветра, если кто не помнит) и вряд-ли должен был кардинально измениться за одно-два десятилетия.
  • Batman: The Telltale Series: и снова Пингвин. Здесь это поджарый, крепкий и стройный мужчина лет тридцати на вид, с хорошей шевелюрой без каких либо птичьих черт во внешнем виде («птичья» только его маска). В оригинальных комиксах немолодой, носатый, полный и лысеющий человек с бледной кожей, действительно напоминающий пингвина.
  • Серии The Elder Scrolls — в Скайриме орки, конечно, не стали эталоном красоты, но по сравнению с прошлыми играми стали более человекоподобными и менее похожими на свиней. А в ТЕСО они ещё похорошели.
    • Аналогично, альтмеры, раньше отличавшиеся некоторой непропорциональностью и желтушно-гепатитным цветом кожи, а в Обливион чем-то неуловимо напоминавшие жаренную картошку, в Скайриме стали куда менее кислотного цвета и в целом более похожими на данмеров, как и должно быть по лору. А их женщины даже с натяжкой можно назвать красивыми.
    • С прикрученным фитильком — босмеры: в «Обливионе», да и в «Морровинде» у них были очень странные черты и выражения лиц (в «Обле», зачастую, откровенно детские, к тому же), зачастую выглядящие довольно упорото, в "Скайриме" и ТЕСО этого нет - эльфы как эльфы.
    • Аргониане — тоже с фитильком. В «Морровинде» они выглядели совершенно невзрачно, а в «Обливионе» их кожа зачастую каких-то кислотных цветов. В Скайриме они выглядят вполне впечатляюще — кожа стала нормальной расцветки, а морды выглядят довольно брутально.
    • Мастер Нелот, который в Морровинде выглядел как древний, лысый старик в Драгонборне заметно похорошел: стал стройнее, отрастил волосы и поубавил морщин. Не иначе как все 207 прошедших лет на магию Восстановления потратил.
    • Внутриигровой пример: Исграмор на своей статуе отличается суровым лицом и могучей фигурой-бочкой. В Совнгарде же дух Исграмора выглядит как стандартный нордский бандюк, не особенно накаченный и совсем не величественный.
    • Шалидор на статуе в Скайриме выглядит высоким, стройным с красивым лицом. Дух же Шалидора в TESO толстоват и низковат, лицом статую никак не напоминает.
      • Возможно, если статую вообще с живого Шалидора ваяли, что статуя отражает Шалидора в молодости, а дух - незадолго до смерти.
  • Fallout 4 — цивилизованные гули больше не похожи на ожившие трупы и вообще очень прилично выглядят, избавились от дребезжащего голоса и даже сохранили волосы, что в высшей степени странно, потому что от радиации волосы страдают первыми.
  • Middle-earth: Shadow of War — игра с тропом. Все знают, что Шелоб в книге была просто гигантской разумной паучихой. А в этой игре, она умеет принимать облик красивой женщины.

Примечания

  1. При описании приходят на ум строки из бессмертного Филатовского «Федота-стрельца»: «Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ём — агромадный объём…».
  2. Поэтому, кстати, многие враги недооценивали его бессмертное предупреждение не нарываться «Хочешь проблем, браток?». При этом Росомаха сильно комплексует по поводу роста, чем периодически пользуется тот же Каратель, чтобы разозлить Логана.