Волшебное слово: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
common>Маргарет
 
(безконтекстиам)
 
(не показано 7 промежуточных версий 5 участников)
Строка 2: Строка 2:


Есть такие '''особые слова''': скажешь их — и сразу произойдёт что-то такое… эдакое. Возможно даже, хорошее.
Есть такие '''особые слова''': скажешь их — и сразу произойдёт что-то такое… эдакое. Возможно даже, хорошее.
Когда волшебных слов много, получается [[программный язык Мироздания]].


== Примеры ==
== Примеры ==
Строка 12: Строка 14:


=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* В. Осеева, "Волшебное слово" - волшебным словом, меняющим людей, служит обыкновенное "пожалуйста". [[Басня]] о пользе вежливости, правда несколько неудобная. Во-первых, просить вежливо хорошо, а вот выпрашивать - уже не очень. Во-вторых, почему "волшебному слову" учит посторонний старичок, а не родные?  
* В. Осеева, «Волшебное слово» — волшебным словом, меняющим людей, служит обыкновенное «пожалуйста». [[Басня]] о пользе вежливости, правда несколько неудобная. Во-первых, просить вежливо хорошо, а вот выпрашивать — уже не очень. Во-вторых, почему «волшебному слову» учит посторонний старичок, а не родные?
* Н. Семин, "Расколдованное слово" - почти что [[фанфик]] (за много лет до появления термина) на предыдущее и одновременно полемика. Мальчик обнаружил, что с помощью "пожалуйста" можно неплохо манипулировать родными, и дал волю своей лени и эгоизму. Однако сам на "пожалуйста" просьбу не выполнил, так что слово "расколдовалось".  
* Н. Семин, «Расколдованное слово» — почти что [[фанфик]] (за много лет до появления термина) на предыдущее и одновременно полемика. Мальчик обнаружил, что с помощью «пожалуйста» можно неплохо манипулировать родными, и дал волю своей лени и эгоизму. Однако сам на «пожалуйста» просьбу не выполнил, так что слово «расколдовалось».
* Вильгельм Гауф:
* Вильгельм Гауф:
** «Калиф-аист» — «Мутабор».
** «Калиф-аист» — «Мутабор» ([[умные люди знают латынь|лат.]] «[[именно то, что написано на упаковке|пусть изменится]]»).
** Отчасти «Холодное сердце». Волшебное там целое стихотворение, но воспользоваться им может только человек, рождённый в определенный день. А поскольку таких мало, стихотворение за ненадобностью никто не помнит, и Петеру Мунку, который подпадает под условия, пришлось здорово помучиться, пока он его восстановил.
** Отчасти «[[Das Kalte Herz|Холодное сердце]]». Волшебное там целое стихотворение, но воспользоваться им может только человек, рождённый в определенный день. А поскольку таких мало, стихотворение за ненадобностью никто не помнит, и Петеру Мунку, который подпадает под условия, пришлось здорово помучиться, пока он его восстановил.
* [[Лавкрафтианские ужасы]] — «Хастур! Хастур! Хастур!». Вызывает одноимённого монстра.
* [[Лавкрафтианские ужасы]] — «Хастур! Хастур! Хастур!». Вызывает одноимённого монстра.
** Товарищам анимешникам просьба не повторять: няшного трапика-блондина вы увидите только на экране и в снах.
** Товарищам анимешникам просьба не повторять: няшного трапика-блондина вы увидите только на экране и в снах.
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — «[[Авада Кедавра]]». Вы сделаете всё, лишь бы Тёмный лорд это ''не'' произносил.
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — «[[Авада Кедавра]]». Вы сделаете всё, лишь бы Тёмный лорд это ''не'' произносил.
* Михаил Успенский, «Там, где нас нет» — тысячи их на все случаи жизни.
** Обыгрывается и «пожалуйста» в фигуральном значении сабжа. Дадли просил Гарри за столом что-то передать, тот сказал: «Ты забыл волшебное слово», за что получил от Вернона втык: нефиг в его доме упоминать волшебство!
** Медленное Слово, замораживающее время: <s>ZA WARUDO</s> «{{spoiler|Рапид, Рапид, Рапид}}».
** Книге к шестой волшебным словом становится, собственно, «Волдеморт». Вернее, Волдеморт захватывает Министерство Магии и имеющуюся в нём аппаратуру слежения, и теперь может определять, где его имя произнесли. Гарри и ко, привыкшим к попранию этого табу, сиё выходит несколько боком. {{spoiler|Впрочем, неизвестно что мешало ему аналогичным образом следить за произнесением «Тот-кого-нельзя-называть».}}
* [[Михаил Успенский]], «[[приключения Жихаря|Там, где нас нет]]» — тысячи их на все случаи жизни.
** Медленное Слово, замораживающее время: <s>ZA WARUDO</s> «{{spoiler|Рапид, Рапид, Рапид}}».<ref>ИЯДУП: {{spoiler|rapid означает «быстрый, стремительный» (а множественное число rapids — речные пороги)}}.</ref>
** Липкое Слово, задерживающее преследуемого: «{{spoiler|Остановитесь и дайте нам подробный отчёт в своих действиях}}!».
** Липкое Слово, задерживающее преследуемого: «{{spoiler|Остановитесь и дайте нам подробный отчёт в своих действиях}}!».
** А в устах владельца ваджры любая дразнилка или смешная поговорка превращается в опасное боевое заклинание. Проверено Жихарем на [[Мраккультист|драбаданцах]].
** А в устах владельца ваджры любая дразнилка или смешная поговорка превращается в опасное боевое заклинание. Проверено Жихарем на [[Мраккультист|драбаданцах]].
* «[[The Inheritance Cycle|Эрагон]]» — [[педаль в пол]]: эльфийский язык. Стараниями неких предтеч, в нём ВСЕ слова волшебные. На этом языке невозможно сказать неправду (по крайней мере, выжив в процессе): любая фраза на нём либо должна соответствовать реальности, либо немедленно воплощается в жизнь, либо же иссушает силы сказавшего её до смерти в попытке воплотиться в жизнь. Немудрено, что эльфы — мастера [[Исландская правдивость|исландской правды]] и прочих увёрток.
* «[[The Inheritance Cycle|Эрагон]]» — [[педаль в пол]]: эльфийский язык. Стараниями неких предтеч, в нём ВСЕ слова волшебные. На этом языке невозможно сказать неправду (по крайней мере, выжив в процессе): любая фраза на нём либо должна соответствовать реальности, либо немедленно воплощается в жизнь, либо же иссушает силы сказавшего её до смерти в попытке воплотиться в жизнь. Немудрено, что эльфы — мастера [[Исландская правдивость|исландской правды]] и прочих увёрток.
** А по какому критерию разграничивается второе и третье? Почему они не стали вместо этого мастерами [[Нестандартное использование магии|нестандартного использования магии]], исполняя таким образом мелкие, но важные желания? Или они таки стали?
** А по какому критерию разграничивается второе и третье? Почему они не стали вместо этого мастерами [[Нестандартное использование магии|нестандартного использования магии]], исполняя таким образом мелкие, но важные желания? Или они таки стали?
* «[[Архимаг_(серия_книг)|Архимаг]]» — шутки ради: экзорцисты хотят сжечь Креола и Ванессу, на помощь приходят паладины и маг приказывает снять с него антимагический ошейник. Ванесса находит в себе силы пошутить «А волшебное слово?» и великий архимаг, конечно, его произносит: «{{spoiler|Быстро!}}»
* [[Александр Рудазов]], «[[Архимаг (серия книг)|Рыцари Пречистой Девы]]» — шутки ради: экзорцисты хотят сжечь Креола и Ванессу, на помощь приходят паладины и маг приказывает снять с него антимагический ошейник. Ванесса находит в себе силы пошутить «А волшебное слово?», и великий [[архимаг]], конечно, его произносит: «{{spoiler|Быстро!}}»
* Евгений Лукин «Словесники»: всякое слово — волшебное. Исполняется буквально. Протагонист-[[попаданец]] однажды еле сдерживается от произнесения «чтоб ты сдох» — аборигены, к счастью, таких мощных заклинаний не знают.
* Евгений Лукин «Словесники»: всякое слово — волшебное. Исполняется буквально. Протагонист-[[попаданец]] однажды еле сдерживается от произнесения «чтоб ты сдох» — аборигены, к счастью, таких мощных заклинаний не знают.
* «[[Land of Oz]]» — трансформирующее слово «pyrzqxgl».
* Джеймс Стоддард, цикл «Эвенмер» — Семь Слов Власти: Слово, Приносящее Помощь «Элакаммор», Слово Надежды «Раммурин», Слово, Дарующее Силу «Седгатти», Слово Тайных Путей «Тальгидин», Слово, Правящее Снами «Гандвин», Слово Правления «Фалан», и упомянутое, но не названное Слово, Закрывающее Двери. Эти Слова — первый атрибут власти Хозяина Эвенмера.
* Густав Майринк, «Фиолетовая смерть» — если услышать слово {{spoiler|эмэлэн}}, сразу же превратишься в конус фиолетовой слизи. Глухие к этому иммунны, то есть процесс запускается непосредственно из мозга.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «[[Mary Poppins (1964)|Мэри Поппинс]]» — «[[Сочиняет слова|Supercalifragilisticexpialidocious]]» (суперархиэкстраультрамегаграндиозно», «суперкалифраджилистикэкспеаллидошес»). Это «слово, которое говорят, когда не знают, что сказать», и оно может решить любую проблему. Победив на скачках на лошади с карусели, Мэри так описывает свои чувства. В финале это слово произносит также мистер Бэнкс, {{spoiler|вылетевший с работы}}.
* «[[Mary Poppins (1964)|Мэри Поппинс]]» — «[[Сочиняет слова|Supercalifragilisticexpialidocious]]» («суперархиэкстраультрамегаграндиозно», «суперкалифраджилистикэкспеаллидошес»). Это «слово, которое говорят, когда не знают, что сказать», и оно может решить любую проблему. Победив на скачках на лошади с карусели, Мэри так описывает свои чувства. В финале это слово произносит также мистер Бэнкс, {{spoiler|вылетевший с работы}}.
* «[[Битлджус]]» — как и с Хастуром выше, троекратное произношение имени этого несносного призрака его призывает. В западной интернет-культуре Бетельгейзе тянет на кодификатор таких появлений — вплоть до того, что внезапное появление того, о ком говорят (то что у нас описывается поговоркой «о волке речь, а он навстречь» и многими другими) называется именно beetlejuicing, а не hasturing или как-нибудь ещё.


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
* «Наследство волшебника Бахрама» — заклинание Бахрама «Бер Ике» [[Билингвальный бонус|с татарского переводится как]] «один, два», и это его единственное заклинание, которое открывает и закрывает проходы между пещерами, оживляет коров, превращает пояс в огненную змею и заставляет работать человека-землетрясение, собравшегося в вековой отпуск… Всё, что угодно, никакого другого заклинания у Бахрама нет.
* «Наследство волшебника Бахрама» — заклинание Бахрама «Бер Ике» [[Билингвальный бонус|с татарского переводится как]] «один, два», и это его единственное заклинание, которое открывает и закрывает проходы между пещерами, оживляет коров, превращает пояс в огненную змею и заставляет работать человека-землетрясение, собравшегося в вековой отпуск… Всё, что угодно, никакого другого заклинания у Бахрама нет.


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
Строка 41: Строка 49:
=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===
* Билли Бэтсон со своим «ШАЗАМ!».
* Билли Бэтсон со своим «ШАЗАМ!».
* [[Пацаны (комикс)]] — Джеку с Юпитера (который в телесериале упоминается, но по функциям его заменил Прозрачный) для того, чтобы стать неуязвимым, необходимо произнести «Карпо». {{spoiler|Предсказуемо умирает, когда Батчер пережимает ему горло, не давая ничего сказать, и [[Твоим кишкам нужна свобода!|дарует свободу его кишкам]] за то, что тот [[Пнуть собаку|убил его пса]].}}


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* Medaka Box — "Стили" - особые способности разработанные Цурубами Фукуро позволяют свободно манипулировать реальностью с помощью слов. Особо стоит выделить стиль Намани Ниенами (манипуляция словом "поэтому") с помощью которого можно превратить в жизнь маловероятные или даже невозможные вероятности. Например, Намани не может разрезать авианосец, '''поэтому''' она его разрежет, Намани никак не сможет победить противника, '''поэтому''' она победит его.  
* Medaka Box — «Стили» — особые способности разработанные Цурубами Фукуро позволяют свободно манипулировать реальностью с помощью слов. Особо стоит выделить стиль Намани Ниенами (манипуляция словом «поэтому») с помощью которого можно превратить в жизнь маловероятные или даже невозможные вероятности. Например, Намани не может разрезать авианосец, '''поэтому''' она его разрежет, Намани никак не сможет победить противника, '''поэтому''' она победит его.


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* [[In Verbis Virtus]] — нужно все заклинания произносить в микрофон.
* [[In Verbis Virtus]] («Истина в слове») — нужно все заклинания произносить в микрофон. Сочетание неидеального распознавания и [[фефекты фикции|фефектов фикции]] порождает веселье.
* [[The Elder Scrolls V: Skyrim]] — конечно же, ту’ум, или драконий крик.
* [[The Elder Scrolls V: Skyrim]] — конечно же, ту’ум, или драконий крик. Произнесение определённых слов на довазуле — языке драконов, если говорящий полностью их осознаёт и вкладывает в них силу, вызывает соответствующие эффекты. Причём осознавать можно даже концепты, драконам фундаментально недоступные — «Драконобой» основан на том, что драконы физически не способны осознать смертность, конечность и временность соответственно (и насильное их осознание вызывает у них [[ГЭС]] и немедленное<ref>Вернее, они ещё долго могут летать, потому что по игромеханике «Драконобой» не сбивает их из неба, как должен, а всего лишь выставляет максимальный приоритет действию «посадка», которое они ещё должны приготовиться совершать и выбрать, куда сядут. Аналогично со смертью. Оба исправляются некоторыми модами, заставляющими драконов в обеих случаях '''немедленно''' рэгдольнуться мордой в землю, а не изображать в небе красивопафосные анимации.</ref> падение), хоть и слова использует из их языка.
* [[Prince of Presia: Sands of Times]] — Каколукиам.
* [[BioShock]] — «Будь любезен». {{spoiler|Вызывает безоговорочное подчинение протагониста, которому мыли мозги с рождения… состоявшегося всего лишь дни назад.}} {{spoiler|Туда же — «Код: жёлтый», по той же причине вызывает у него нелады с сердцем. По идее должно было сразу и совсем это сердце остановить, но не вышло.}}
* [[Bioshock]] — «Будь любезен»


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===
Строка 55: Строка 63:
* Бегом! {{spoiler|<s>'''БЫЫЫЫЫЫСТРА БЛЯЯЯЯЯЯТЬ!'''</s>}}
* Бегом! {{spoiler|<s>'''БЫЫЫЫЫЫСТРА БЛЯЯЯЯЯЯТЬ!'''</s>}}
* Нале-во!
* Нале-во!
* format C: (работает только в печатном виде — {{spoiler|стирает с компьютера операционную систему}}).
* format C: (работает только в печатном виде — {{spoiler|стирает с компьютера содержимое диска C:, на котором обычно находится операционная система}}).
* sudo rm / -rf (аналогично для линуксоидов)
* sudo rm / -rf (аналогично для линуксоидов)
* Добавление к фразе некоторых не совсем печатных оборотов великого и могучего иногда сильно улучшают понимание фразы собеседником.
* Добавление к фразе некоторых не совсем печатных оборотов великого и могучего иногда сильно улучшают понимание фразы собеседником.
== Примечания ==
{{Примечания}}


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}

Текущая версия на 20:53, 21 марта 2025

« Тётенька, отпустите меня! Я волшебное слово знаю: «Пожалуйста»! »
Падал прошлогодний снег

Есть такие особые слова: скажешь их — и сразу произойдёт что-то такое… эдакое. Возможно даже, хорошее.

Когда волшебных слов много, получается программный язык Мироздания.

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • Популяризированное массовой культурой оккультное «абракадабра».
    • Много где обыграно, например в фильме «Марья-искусница» (1959) Александра Роу, по сценарию Евгения Шварца.
  • Городская легенда об особом зомбировании высших чиновников, самоубивавшихся после произнесения кодового слова или фразы.
  • Трёхкратное произнесение слов «Кровавая Мэри» перед зеркалом якобы вызывает одноимённого злого духа.

Литература[править]

  • В. Осеева, «Волшебное слово» — волшебным словом, меняющим людей, служит обыкновенное «пожалуйста». Басня о пользе вежливости, правда несколько неудобная. Во-первых, просить вежливо хорошо, а вот выпрашивать — уже не очень. Во-вторых, почему «волшебному слову» учит посторонний старичок, а не родные?
  • Н. Семин, «Расколдованное слово» — почти что фанфик (за много лет до появления термина) на предыдущее и одновременно полемика. Мальчик обнаружил, что с помощью «пожалуйста» можно неплохо манипулировать родными, и дал волю своей лени и эгоизму. Однако сам на «пожалуйста» просьбу не выполнил, так что слово «расколдовалось».
  • Вильгельм Гауф:
    • «Калиф-аист» — «Мутабор» (лат. «пусть изменится»).
    • Отчасти «Холодное сердце». Волшебное там целое стихотворение, но воспользоваться им может только человек, рождённый в определенный день. А поскольку таких мало, стихотворение за ненадобностью никто не помнит, и Петеру Мунку, который подпадает под условия, пришлось здорово помучиться, пока он его восстановил.
  • Лавкрафтианские ужасы — «Хастур! Хастур! Хастур!». Вызывает одноимённого монстра.
    • Товарищам анимешникам просьба не повторять: няшного трапика-блондина вы увидите только на экране и в снах.
  • «Гарри Поттер» — «Авада Кедавра». Вы сделаете всё, лишь бы Тёмный лорд это не произносил.
    • Обыгрывается и «пожалуйста» в фигуральном значении сабжа. Дадли просил Гарри за столом что-то передать, тот сказал: «Ты забыл волшебное слово», за что получил от Вернона втык: нефиг в его доме упоминать волшебство!
    • Книге к шестой волшебным словом становится, собственно, «Волдеморт». Вернее, Волдеморт захватывает Министерство Магии и имеющуюся в нём аппаратуру слежения, и теперь может определять, где его имя произнесли. Гарри и ко, привыкшим к попранию этого табу, сиё выходит несколько боком. Впрочем, неизвестно что мешало ему аналогичным образом следить за произнесением «Тот-кого-нельзя-называть».
  • Михаил Успенский, «Там, где нас нет» — тысячи их на все случаи жизни.
    • Медленное Слово, замораживающее время: ZA WARUDO «Рапид, Рапид, Рапид».[1]
    • Липкое Слово, задерживающее преследуемого: «Остановитесь и дайте нам подробный отчёт в своих действиях!».
    • А в устах владельца ваджры любая дразнилка или смешная поговорка превращается в опасное боевое заклинание. Проверено Жихарем на драбаданцах.
  • «Эрагон» — педаль в пол: эльфийский язык. Стараниями неких предтеч, в нём ВСЕ слова волшебные. На этом языке невозможно сказать неправду (по крайней мере, выжив в процессе): любая фраза на нём либо должна соответствовать реальности, либо немедленно воплощается в жизнь, либо же иссушает силы сказавшего её до смерти в попытке воплотиться в жизнь. Немудрено, что эльфы — мастера исландской правды и прочих увёрток.
    • А по какому критерию разграничивается второе и третье? Почему они не стали вместо этого мастерами нестандартного использования магии, исполняя таким образом мелкие, но важные желания? Или они таки стали?
  • Александр Рудазов, «Рыцари Пречистой Девы» — шутки ради: экзорцисты хотят сжечь Креола и Ванессу, на помощь приходят паладины и маг приказывает снять с него антимагический ошейник. Ванесса находит в себе силы пошутить «А волшебное слово?», и великий архимаг, конечно, его произносит: «Быстро!»
  • Евгений Лукин «Словесники»: всякое слово — волшебное. Исполняется буквально. Протагонист-попаданец однажды еле сдерживается от произнесения «чтоб ты сдох» — аборигены, к счастью, таких мощных заклинаний не знают.
  • «Land of Oz» — трансформирующее слово «pyrzqxgl».
  • Джеймс Стоддард, цикл «Эвенмер» — Семь Слов Власти: Слово, Приносящее Помощь «Элакаммор», Слово Надежды «Раммурин», Слово, Дарующее Силу «Седгатти», Слово Тайных Путей «Тальгидин», Слово, Правящее Снами «Гандвин», Слово Правления «Фалан», и упомянутое, но не названное Слово, Закрывающее Двери. Эти Слова — первый атрибут власти Хозяина Эвенмера.
  • Густав Майринк, «Фиолетовая смерть» — если услышать слово эмэлэн, сразу же превратишься в конус фиолетовой слизи. Глухие к этому иммунны, то есть процесс запускается непосредственно из мозга.

Кино[править]

  • «Мэри Поппинс» — «Supercalifragilisticexpialidocious» («суперархиэкстраультрамегаграндиозно», «суперкалифраджилистикэкспеаллидошес»). Это «слово, которое говорят, когда не знают, что сказать», и оно может решить любую проблему. Победив на скачках на лошади с карусели, Мэри так описывает свои чувства. В финале это слово произносит также мистер Бэнкс, вылетевший с работы.
  • «Битлджус» — как и с Хастуром выше, троекратное произношение имени этого несносного призрака его призывает. В западной интернет-культуре Бетельгейзе тянет на кодификатор таких появлений — вплоть до того, что внезапное появление того, о ком говорят (то что у нас описывается поговоркой «о волке речь, а он навстречь» и многими другими) называется именно beetlejuicing, а не hasturing или как-нибудь ещё.

Мультфильмы[править]

  • «Наследство волшебника Бахрама» — заклинание Бахрама «Бер Ике» с татарского переводится как «один, два», и это его единственное заклинание, которое открывает и закрывает проходы между пещерами, оживляет коров, превращает пояс в огненную змею и заставляет работать человека-землетрясение, собравшегося в вековой отпуск… Всё, что угодно, никакого другого заклинания у Бахрама нет.

Мультсериалы[править]

  • South Park — в эпизоде «Большая общественная проблема» выяснилось, что если слишком часто произносить слово «говно» («shit») — пробудится древний монстр.
  • «Маша и Медведь» — обыгрывается: «Я волшебное слово знаю — ДАЙТЕ!».

Комиксы[править]

  • Билли Бэтсон со своим «ШАЗАМ!».
  • Пацаны (комикс) — Джеку с Юпитера (который в телесериале упоминается, но по функциям его заменил Прозрачный) для того, чтобы стать неуязвимым, необходимо произнести «Карпо». Предсказуемо умирает, когда Батчер пережимает ему горло, не давая ничего сказать, и дарует свободу его кишкам за то, что тот убил его пса.

Аниме и манга[править]

  • Medaka Box — «Стили» — особые способности разработанные Цурубами Фукуро позволяют свободно манипулировать реальностью с помощью слов. Особо стоит выделить стиль Намани Ниенами (манипуляция словом «поэтому») с помощью которого можно превратить в жизнь маловероятные или даже невозможные вероятности. Например, Намани не может разрезать авианосец, поэтому она его разрежет, Намани никак не сможет победить противника, поэтому она победит его.

Видеоигры[править]

  • In Verbis Virtus («Истина в слове») — нужно все заклинания произносить в микрофон. Сочетание неидеального распознавания и фефектов фикции порождает веселье.
  • The Elder Scrolls V: Skyrim — конечно же, ту’ум, или драконий крик. Произнесение определённых слов на довазуле — языке драконов, если говорящий полностью их осознаёт и вкладывает в них силу, вызывает соответствующие эффекты. Причём осознавать можно даже концепты, драконам фундаментально недоступные — «Драконобой» основан на том, что драконы физически не способны осознать смертность, конечность и временность соответственно (и насильное их осознание вызывает у них ГЭС и немедленное[2] падение), хоть и слова использует из их языка.
  • BioShock — «Будь любезен». Вызывает безоговорочное подчинение протагониста, которому мыли мозги с рождения… состоявшегося всего лишь дни назад. Туда же — «Код: жёлтый», по той же причине вызывает у него нелады с сердцем. По идее должно было сразу и совсем это сердце остановить, но не вышло.

Реальная жизнь[править]

  • Пожалуйста! (да и любая формула речевого этикета).
  • Бегом! БЫЫЫЫЫЫСТРА БЛЯЯЯЯЯЯТЬ!
  • Нале-во!
  • format C: (работает только в печатном виде — стирает с компьютера содержимое диска C:, на котором обычно находится операционная система).
  • sudo rm / -rf (аналогично для линуксоидов)
  • Добавление к фразе некоторых не совсем печатных оборотов великого и могучего иногда сильно улучшают понимание фразы собеседником.

Примечания[править]

  1. ИЯДУП: rapid означает «быстрый, стремительный» (а множественное число rapids — речные пороги).
  2. Вернее, они ещё долго могут летать, потому что по игромеханике «Драконобой» не сбивает их из неба, как должен, а всего лишь выставляет максимальный приоритет действию «посадка», которое они ещё должны приготовиться совершать и выбрать, куда сядут. Аналогично со смертью. Оба исправляются некоторыми модами, заставляющими драконов в обеих случаях немедленно рэгдольнуться мордой в землю, а не изображать в небе красивопафосные анимации.