Назван в честь небесного тела: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 12: Строка 12:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Александр Волков, «[[Волшебник Изумрудного города]]» — фея Стелла («звезда» по-итальянски), [[светлый властелин|владычица]] Розовой страны. В метал-опере от [[Power Tale]] подсвечено: строчка «И воссияет звезда» в посвящённой ей арии недвусмысленно ударная.
* Александр Волков, «[[Волшебник Изумрудного города]]» — фея Стелла («звезда» по-итальянски), [[светлый властелин|владычица]] Розовой страны. В метал-опере от [[Power Tale]] подсвечено: строчка «И воссияет звезда» в посвящённой ей арии недвусмысленно ударная.
* [[Марк Твен]], «[[Том Сойер и Гекльберри Финн|Том Сойер — сыщик]]» — Юпитер Данлеп. Строго говоря, не имя, а прозвище — у парня как-то раз нашли шрам, и местный [[умник]] сказал, что он похож на соответствующую планету со спутниками — но прозвище прилипло настолько крепко, что настоящее имя Юпитера как будто бы и вовсе забылось. Впрочем, оно тоже, вероятнее всего, начиналось на J, [[Похожие имена у близнецов|учитывая, что его брата-близнеца звали Джек]].
* Джоан Роулинг, «[[Гарри Поттер]]» — маги семью Блэк: Сириус, Андромеда, Беллатрикс, Регулус, Альфард. Единственное исключение — [[Назван в честь цветка|Нарцисса]], отличающаяся от родственников ещё и [[Ледяной блондин|цветом волос]] (скорее всего, в маму-[[Говорящее имя|Розье]] пошла).
* Джоан Роулинг, «[[Гарри Поттер]]» — маги семью Блэк: Сириус, Андромеда, Беллатрикс, Регулус, Альфард. Единственное исключение — [[Назван в честь цветка|Нарцисса]], отличающаяся от родственников ещё и [[Ледяной блондин|цветом волос]] (скорее всего, в маму-[[Говорящее имя|Розье]] пошла).
** Среди не-Блэков — разумеется, Луна Лавгуд. И Римус Люпин, получивший [[говорящее имя|логичное]] при его [[оборотень|диагнозе]] прозвище «Лунатик» (''Moony'').
** Среди не-Блэков — разумеется, Луна Лавгуд. И Римус Люпин, получивший [[говорящее имя|логичное]] при его [[оборотень|диагнозе]] прозвище «Лунатик» (''Moony'').
Строка 17: Строка 18:
* «[[33 несчастья]]» — Солнышко Бодлер, разумеется.
* «[[33 несчастья]]» — Солнышко Бодлер, разумеется.
* «[[Коты-Воители]]» — вожаки племён, получая легитимацию от [[духи предков|Звёздного племени]] и дар девяти жизней, получают также и новое имя со звёздно-космическим мотивом. Обычно это слегка переделанное прежнее имя, просто с добавлением корня -звезд- (Огнегрив => Огнезвезд, Синегривка => Синяя Звезда, Коготь (''Tigerclaw'') => Звездоцап (''Tigerstar'')), но благодаря [[йопт In Translation|йоптерам]] предки могут и скреативить — так, бывший Клокастый (''Raggedpelt'') стал Клоком Кометы (''Raggedstar''), а Криворот (''Crookedjaw'') — Метеором (''Crookedstar''). В случае, если вожака низлагают, прежнее имя ему возвращается: [[лишить и обезвредить|ослеплённого]] Звездолома обратно нарекли Хвостоломом.
* «[[Коты-Воители]]» — вожаки племён, получая легитимацию от [[духи предков|Звёздного племени]] и дар девяти жизней, получают также и новое имя со звёздно-космическим мотивом. Обычно это слегка переделанное прежнее имя, просто с добавлением корня -звезд- (Огнегрив => Огнезвезд, Синегривка => Синяя Звезда, Коготь (''Tigerclaw'') => Звездоцап (''Tigerstar'')), но благодаря [[йопт In Translation|йоптерам]] предки могут и скреативить — так, бывший Клокастый (''Raggedpelt'') стал Клоком Кометы (''Raggedstar''), а Криворот (''Crookedjaw'') — Метеором (''Crookedstar''). В случае, если вожака низлагают, прежнее имя ему возвращается: [[лишить и обезвредить|ослеплённого]] Звездолома обратно нарекли Хвостоломом.
* [[метавселенная Рудазова|Александр и Ксения Рудазовы]], «[[Паргоронские байки]]» — демолорд [[зловещая кошка|Ксаурр]], чьё имя с родного языка Древнейшего переводится как Метеор. А [[все любят Гелиоса и Серену|солнечная богиня]] так и зовётся Соларой, причём [[реинкарнация|аж в двух жизнях подряд]].
* [[метавселенная Рудазова|Александр и Ксения Рудазовы]], «[[Паргоронские байки]]» — демолорд [[зловещая кошка|Ксаурр]], чьё имя с родного языка Древнейшего переводится как Метеор. А [[все любят Гелиоса и Селену|солнечная богиня]] так и зовётся Соларой, причём [[реинкарнация|аж в двух жизнях подряд]].


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===

Версия 11:30, 13 марта 2025

Один из самых распространенных способов дать персонажу красивое, выразительное, запоминающееся и пафосное имя — назвать его в честь небесного объекта. Ведь в таких именах есть нечто возвышенное, удивительное и чарующее. Предлагается широкий выбор, ведь назвать героя или героиню можно в честь: звезды (Стелла, Старла), Луны (Мун, Луна, Селена), Солнца (Санни, Солнышко) и даже в честь конкретных звезд и созвездий (Сириус, Андромеда, Кассиопея) и т. д.

Как правило, те кто назван таким образом никогда не бывают заурядными статистами. Зачастую носитель «космических» имен имеют благородное и/или сверхъестественное происхождение, могут даже быть инопланетянами. Педаль в пол, если это буквально живая планета или созвездие. Хотя уже немного другой троп.

Учитывая, что сами астрономические объекты называются (во всяком случае, у землян) в честь персонажей мифологии, к тропу следует относиться внимательно: это может оказаться не прямой сабж, а обыкновенное «назван в честь знаменитости». Взять, к примеру, теннисистку Винус Уильямс: кого держали в голове родители, нарекая ей имя — богиню или планету?

Примеры

Комплексные франшизы

  • Transformers — Оптимус Прайм до того, как стать, собственно, Праймом, «в миру» звался Орион Пакс.

Литература

  • Александр Волков, «Волшебник Изумрудного города» — фея Стелла («звезда» по-итальянски), владычица Розовой страны. В метал-опере от Power Tale подсвечено: строчка «И воссияет звезда» в посвящённой ей арии недвусмысленно ударная.
  • Марк Твен, «Том Сойер — сыщик» — Юпитер Данлеп. Строго говоря, не имя, а прозвище — у парня как-то раз нашли шрам, и местный умник сказал, что он похож на соответствующую планету со спутниками — но прозвище прилипло настолько крепко, что настоящее имя Юпитера как будто бы и вовсе забылось. Впрочем, оно тоже, вероятнее всего, начиналось на J, учитывая, что его брата-близнеца звали Джек.
  • Джоан Роулинг, «Гарри Поттер» — маги семью Блэк: Сириус, Андромеда, Беллатрикс, Регулус, Альфард. Единственное исключение — Нарцисса, отличающаяся от родственников ещё и цветом волос (скорее всего, в маму-Розье пошла).
    • Среди не-Блэков — разумеется, Луна Лавгуд. И Римус Люпин, получивший логичное при его диагнозе прозвище «Лунатик» (Moony).
  • Наталья Щерба, «Часодеи» — фея Селестина.
  • «33 несчастья» — Солнышко Бодлер, разумеется.
  • «Коты-Воители» — вожаки племён, получая легитимацию от Звёздного племени и дар девяти жизней, получают также и новое имя со звёздно-космическим мотивом. Обычно это слегка переделанное прежнее имя, просто с добавлением корня -звезд- (Огнегрив => Огнезвезд, Синегривка => Синяя Звезда, Коготь (Tigerclaw) => Звездоцап (Tigerstar)), но благодаря йоптерам предки могут и скреативить — так, бывший Клокастый (Raggedpelt) стал Клоком Кометы (Raggedstar), а Криворот (Crookedjaw) — Метеором (Crookedstar). В случае, если вожака низлагают, прежнее имя ему возвращается: ослеплённого Звездолома обратно нарекли Хвостоломом.
  • Александр и Ксения Рудазовы, «Паргоронские байки» — демолорд Ксаурр, чьё имя с родного языка Древнейшего переводится как Метеор. А солнечная богиня так и зовётся Соларой, причём аж в двух жизнях подряд.

Кино

Телесериалы

Мультфильмы

Мультсериалы

  • «Звёздная принцесса и силы зла» — принцесса Стар Баттерфляй (Звёздочка в русском дубляже) и многие женщины династии Баттерфляй: Мун (Луна), Комета, Эклипса (Затмение), Метеора, Эстрелла (звезда по-испански), Селена (луна по-гречески), Крещенда (Полумесяц), Солярия (солнечная) и Скайвинн Лаванда (Ясное небо).
  • «Клуб Винкс: Школа Волшебниц» — ещё одна фея Стелла. А так же её мама, королева Луна.
  • «Мои маленькие пони: Дружба — это чудо» — принцессы Селестия (небесная) и Луна.
  • Так и невышедший «Милки Вей и галактические девчонки» от создателя пони — всех представленных девочек зовут в честь планет Солнечной системы, а главную героиню зовут Милки Вей (Млечный путь).
  • «Мой шумный дом» — Луна Лауд.
    • «Семейка Касагранде» — предсказатель Эрнесто Эстрелла.
  • «RWBY» — Нептун Василиас из команды SSSN. С прикрученным фитильком и Sun Wukong — потому что он Сунь Укун, а не Солнце Ваконь, но в английском каламбур наличествует.
  • «Школа вампиров» — подруга Оскара, Солнышко. А её вампирскую испостасть зовут Лунный Свет.

Аниме и манга

  • Bleach — имя возлюбленной протагониста, Орихимэ, японское название звезды Вега.
  • Sailor Moon — собственно, сейлор сэнши, названные в честь планет Солнечной системы (и спутника планеты, в случае самой Сейлор Мун). Кроме того, под троп попадают и их мирские имена: Усаги Цукино (кролик, который тесно связан с луной в японской мифологии и лунное поле), у остальных в фамилиях присутствует иероглифы из япнских названий планет. А «Серенити» дословно означает «ясность неба».
  • Seto no Hanayome — в именах большинства русалок угадываются разные планеты: Сан (Солнце), Лунар (Луна), Кай (Нептун), Терра (Земля), Сатурн и т. д.
  • Urusei Yatsura — фамилия Атару «Моробоси» (дословно «пришибленный падающей звездой»).

Видеоигры

  • «Королевство сердец» — главного героя тоже зовут Сора.
  • King's Bounty: Принцесса в доспехах — принцессу Амели, главную героиню игры, назвали в честь самой яркой звезды на небе Эндории.

Визуальные романы

Реальная жизнь

  • Супермодель Стелла Максвелл.
  • Один из авторов RWBY, Майлз Луна.
  • Ви таки удивитесь, сколько в России существует людей под именем-отчеством Венера Марсовна. Просто загуглите.