Мета-шутка: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 14: Строка 14:


=== [[Театр]] ===
=== [[Театр]] ===
* Пьеса Смехова "Али-Баба и Сорок разбойников": "Здесь трали-вали, здесь женщин не видали,//Потому что чёрные чадры!" - довольно откровенное "[[На тебе!]]" в сторону Иранской исламской революции. Кстати, потому телепостановка и попала "на полку".
* Пьеса Смехова «Али-Баба и Сорок разбойников»: «Здесь трали-вали, здесь женщин не видали,//Потому что чёрные чадры!» — довольно откровенное «[[На тебе!]]» в сторону Иранской исламской революции. Кстати, потому телепостановка и попала «на полку».


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
Строка 24: Строка 24:
* «Укротительница тигров» (1954) — о герое Павла Кадочникова в какой-то момент говорят: «Он настоящий человек». Несколькими годами раньше Кадочников играл Мересьева в экранизации «Повести о настоящем человеке».
* «Укротительница тигров» (1954) — о герое Павла Кадочникова в какой-то момент говорят: «Он настоящий человек». Несколькими годами раньше Кадочников играл Мересьева в экранизации «Повести о настоящем человеке».
* «Тот самый Мюнхгаузен» — «Господин Рамкопф, вызовите моего отца на дуэль! — Ни за что! — Почему? — Во-первых, он меня убьёт…». В реальности как раз Мюнхгаузен-Янковский не имел бы шансов против Рамкопфа-Абдулова, мастера спорта по фехтованию.
* «Тот самый Мюнхгаузен» — «Господин Рамкопф, вызовите моего отца на дуэль! — Ни за что! — Почему? — Во-первых, он меня убьёт…». В реальности как раз Мюнхгаузен-Янковский не имел бы шансов против Рамкопфа-Абдулова, мастера спорта по фехтованию.
** Это [[иронический кастинг]]
* «Кукушка» (2002) — красноармеец Иван о том, как женщина предпочла ему напарника: «…[[Особенности национальной|Бычков Виктор]] его звали. Что она в нем нашла — ни кожи, ни рожи? Урод, одним словом.» Угадайте, кто играл роль Ивана?
* «Кукушка» (2002) — красноармеец Иван о том, как женщина предпочла ему напарника: «…[[Особенности национальной|Бычков Виктор]] его звали. Что она в нем нашла — ни кожи, ни рожи? Урод, одним словом.» Угадайте, кто играл роль Ивана?
* «Новогодние приключения Маши и Вити»: дикий кот Матвей говорит о Кащее "дядя". Казалось бы, какие родственные отношения могут быть у лесного кота и бессмертного чародея? У них-то вряд ли, а вот актер Николай Боярский, сыгравший Кащея, и Михаил Боярский, сыгравший кота, и вправду дядя и племянник.
* «Новогодние приключения Маши и Вити»: дикий кот Матвей говорит о Кащее «дядя». Казалось бы, какие родственные отношения могут быть у лесного кота и бессмертного чародея? У них-то вряд ли, а вот актер Николай Боярский, сыгравший Кащея, и Михаил Боярский, сыгравший кота, и вправду дядя и племянник.


==== Зарубежное ====
==== Зарубежное ====
Строка 46: Строка 47:
* «Маверик» — герою Мэла Гибсона встречается эпизодический разбойник, которого играет Дэнни Гловер. Они долго смотрят друг на друга, пытаясь вспомнить, [[Lethal Weapon|где они встречались раньше]]… и расходятся, так и не вспомнив.
* «Маверик» — герою Мэла Гибсона встречается эпизодический разбойник, которого играет Дэнни Гловер. Они долго смотрят друг на друга, пытаясь вспомнить, [[Lethal Weapon|где они встречались раньше]]… и расходятся, так и не вспомнив.
* [[Властелин Колец]] в переводе Гоблина, диалог Элронда и Арвен: «Это же я, твой папа, агент Смит!» — «Ты просто Смит, а мой папка — Аэросмит!». Тут жирные отсылки на актеров: Арвен играет Лив Тайлер, дочь Ларсена Тайлера, солиста группы Aerosmith, а Элронда — Хьюго Уивинг, знаменитый в том числе ролью агента Смита из «Матрицы».
* [[Властелин Колец]] в переводе Гоблина, диалог Элронда и Арвен: «Это же я, твой папа, агент Смит!» — «Ты просто Смит, а мой папка — Аэросмит!». Тут жирные отсылки на актеров: Арвен играет Лив Тайлер, дочь Ларсена Тайлера, солиста группы Aerosmith, а Элронда — Хьюго Уивинг, знаменитый в том числе ролью агента Смита из «Матрицы».
* [[Гарри Поттер и Узник Азкабана]] (тоже в смешном переводе "Восстание мышей, или Месть психа из Кегельбана") — Дамблдор в начале учебного года говорит, что он выглядит несколько неожиданно, ну да не будем о грустном. Это намек на то, что Ричард Харрис, игравший Дамблдора в первых двух фильмах, почил, и роль досталась Майклу Гэмбону.
* «[[The Matrix|Матрица: Воскрешение]]» — мужа Тринити по имени Чад играет Чад Стахельский, который был дублером Киану Ривза на съемках «Матрицы». И стал режиссером «[[John Wick|Джона Уика]]».
* «[[The Matrix|Матрица: Воскрешение]]» — мужа Тринити по имени Чад играет Чад Стахельский, который был дублером Киану Ривза на съемках «Матрицы». И стал режиссером «[[John Wick|Джона Уика]]».
* Фишка франшизы «Неудержимые»: персонажа Стэтхема называют перевозчиком и механиком, персонажа Шварценеггера дразнят терминатором, а персонажа Чака Норриса (который [[такой крутой, что уже смешно]]) сравнивают… с Чаком Норрисом! В третьей части персонаж Уэсли Снайпса, после того, как его спасли из тюрьмы, отвечает, что сидел за неуплату налогов. Снайпс действительно отсидел в тюрьме за неуплату налогов.
* Фишка франшизы «Неудержимые»: персонажа Стэтхема называют перевозчиком и механиком, персонажа Шварценеггера дразнят терминатором, а персонажа Чака Норриса (который [[такой крутой, что уже смешно]]) сравнивают… с Чаком Норрисом! В третьей части персонаж Уэсли Снайпса, после того, как его спасли из тюрьмы, отвечает, что сидел за неуплату налогов. Снайпс действительно отсидел в тюрьме за неуплату налогов.
Строка 78: Строка 80:
* «[[Rick and Morty|Рик и Морти]]» — в 6 серии 4 сезона {{spoiler|Рик и Морти следят за историей в Поезде Историй, который купил Морти. Только когда поезд сломался, Морти решил вернуть его обратно}}, а Рик отвечает: «Господи, Морти! Я сказал купить ещё один. Из-за этого чёртового вируса в магазинах пусто!». На момент выхода серии в нашем мире уже состоялось такое событие, как [[Ковидная эпоха|корона]]. Да и вообще «[[Rick and Morty|Рик и Морти]]» напичкан мета-шутками.
* «[[Rick and Morty|Рик и Морти]]» — в 6 серии 4 сезона {{spoiler|Рик и Морти следят за историей в Поезде Историй, который купил Морти. Только когда поезд сломался, Морти решил вернуть его обратно}}, а Рик отвечает: «Господи, Морти! Я сказал купить ещё один. Из-за этого чёртового вируса в магазинах пусто!». На момент выхода серии в нашем мире уже состоялось такое событие, как [[Ковидная эпоха|корона]]. Да и вообще «[[Rick and Morty|Рик и Морти]]» напичкан мета-шутками.
* [[Gravity Falls]] — в серии, где Дядя Стэн баллотировался на пост мэра городка, Вэнди сказала что его речь уже растащили на мемы и показала ему фото, где Стэн изображает мем «Нельзя просто так взять и…» из «[[Arda/LotR/Фильм|Властелина Колец]]» в исполнении Шона Бина. Шутка в том, что в российском дубляже Дядю Стена озвучивал актёр, который дублировал Шона Бина в «[[Game of Thrones (TV)|Игре Престолов]]».
* [[Gravity Falls]] — в серии, где Дядя Стэн баллотировался на пост мэра городка, Вэнди сказала что его речь уже растащили на мемы и показала ему фото, где Стэн изображает мем «Нельзя просто так взять и…» из «[[Arda/LotR/Фильм|Властелина Колец]]» в исполнении Шона Бина. Шутка в том, что в российском дубляже Дядю Стена озвучивал актёр, который дублировал Шона Бина в «[[Game of Thrones (TV)|Игре Престолов]]».
* «[[What_If…%3F_(TV_series)|Что, если…?]]» — в 8 серии 2 сезона («Что, если… Мстители собрались в 1602 году?») Локи играет [[Hamlet|Гамлета]]. Озвучивающий Локи (ну естественно) [[Tom_Hiddleston|Том Хиддлстон]], во-первых, тоже играл Гамлета в 2017 году, а во-вторых — вполне состоявшийся шекспировский актер и Шекспира очень любит. Но есть и еще один слой: Локи — веселый пижон (капитан Картер называет его drama queen, и он, кажется, польщен), который любит дорогое вино и пристает к высокопоставленным дамам. Но темная сторона никуда не делась: Локи обожает Яго, одного из самых двуличных злодеев Шекспира, а Яго, наряду с Эдмундом из «Короля Лира», был для Тома одним из референсов, когда он только начинал играть Локи и обсуждал с режиссером первого «[[The_Thor_Saga|Тора]]» Кеннетом Браной (тоже знаменитым своими шекспировскими ролями и постановками) подход к образу.
* «[[What If…%3F (TV series)|Что, если…?]]» — в 8 серии 2 сезона («Что, если… Мстители собрались в 1602 году?») Локи играет [[Hamlet|Гамлета]]. Озвучивающий Локи (ну естественно) [[Tom Hiddleston|Том Хиддлстон]], во-первых, тоже играл Гамлета в 2017 году, а во-вторых — вполне состоявшийся шекспировский актер и Шекспира очень любит. Но есть и еще один слой: Локи — веселый пижон (капитан Картер называет его drama queen, и он, кажется, польщен), который любит дорогое вино и пристает к высокопоставленным дамам. Но темная сторона никуда не делась: Локи обожает Яго, одного из самых двуличных злодеев Шекспира, а Яго, наряду с Эдмундом из «Короля Лира», был для Тома одним из референсов, когда он только начинал играть Локи и обсуждал с режиссером первого «[[The Thor Saga|Тора]]» Кеннетом Браной (тоже знаменитым своими шекспировскими ролями и постановками) подход к образу.


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* [[City Hunter]] — в манге высмеивается её название и упоминаются другие работы автора.
* [[City Hunter]] — в манге высмеивается её название и упоминаются другие работы автора.
* [[Kaguya-sama: Love is War]] отца Сироганэ в аниме-адаптации озвучивает Такэхито Коясу, известный в первую очередь по роли Дио Брандо в «[[JoJo's Bizarre Adventure|ЖоЖе]]». В более поздних главах манги Папаганэ, решив стать виртуальным ютубером, отмечает, что голоса, похожие на его, пользуются большим спросом.
* [[Kaguya-sama: Love is War]] — отца Сироганэ в аниме-адаптации озвучивает Такэхито Коясу, известный в первую очередь по роли Дио Брандо в «[[JoJo's Bizarre Adventure|ЖоЖе]]». В более поздних главах манги Папаганэ, решив стать виртуальным ютубером, отмечает, что голоса, похожие на его, пользуются большим спросом.
* [[Lucky Star]] — среди тонн отсылок встречаются и такие, только затрагивают они сэйю и их роли в других аниме. Как пример — ситуация в четвёртой серии, где Коната дарит Кагами повязку главы SOS-бригады (намекая неё сходство с [[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|Харухи Сузумией]]), на что получает ответ, что эта повязка больше подойдёт самой Конате. Это имеет смысл, так как и Конату, и Харухи озвучила одна и та же сэйю — Ая Хирано.
* [[Lucky Star]] — среди тонн отсылок встречаются и такие, только затрагивают они сэйю и их роли в других аниме. Как пример — ситуация в четвёртой серии, где Коната дарит Кагами повязку главы SOS-бригады (намекая неё сходство с [[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|Харухи Сузумией]]), на что получает ответ, что эта повязка больше подойдёт самой Конате. Это имеет смысл, так как и Конату, и Харухи озвучила одна и та же сэйю — Ая Хирано.
* [[Excel Saga]] — в 17 серии Эксель пародирует [[Sailor Moon|Сейлор Мун]] (накладные хвостики и полумесяц в комплекте). И её, и Эксель озвучила одна актриса — Котоно Мицуиси, и при этом голос Эксель, толкающей <s>[[пафос]]ную</s> [[бафос]]ную речь, звучал именно как пародия на голос Усаги Цукино. Кроме того, когда один из злодеев заявил, что популярность аниме «про матроску» якобы давно отшумела, Эксель обиженно ответила: «Всего лишь несколько лет назад я так хорошо работала над его озвучкой!»
* [[Excel Saga]] — в 17 серии Эксель пародирует [[Sailor Moon|Сейлор Мун]] (накладные хвостики и полумесяц в комплекте). И её, и Эксель озвучила одна актриса — Котоно Мицуиси, и при этом голос Эксель, толкающей <s>[[пафос]]ную</s> [[бафос]]ную речь, звучал именно как пародия на голос Усаги Цукино. Кроме того, когда один из злодеев заявил, что популярность аниме «про матроску» якобы давно отшумела, Эксель обиженно ответила: «Всего лишь несколько лет назад я так хорошо работала над его озвучкой!»
** Немного ранее в 16 серии всё та же Эксель [[Бафосная угроза|бафосно угрожает]] обеим Роппонмацу, которые не торопились назвать свои имена: «Если вы сейчас же не ответите — я превращу вас в Воинов в матросках и сделаю пародию в следующем эпизоде!»
** Немного ранее в 16 серии всё та же Эксель [[Бафосная угроза|бафосно угрожает]] обеим Роппонмацу, которые не торопились назвать свои имена: «Если вы сейчас же не ответите — я превращу вас в Воинов в матросках и сделаю пародию в следующем эпизоде!»
* [[Oruchuban Ebichu]] — заглавную героиню-хомячиху озвучила всё та же Мицуиси, а истеричную хозяйку, срывающую злость на Эбитю — Митиэ Томидзава. Обе сэйю ранее (во всё той же «[[Sailor Moon]]») озвучили двух [[Заклятые друзья|заклятых подружек]], Усаги и Рэй соответственно.
* [[Oruchuban Ebichu]] — заглавную героиню-хомячиху озвучила всё та же Мицуиси, а истеричную хозяйку, срывающую злость на Эбитю — Митиэ Томидзава. Обе сэйю ранее (во всё той же «[[Sailor Moon]]») озвучили двух [[Заклятые друзья|заклятых подружек]], Усаги и Рэй соответственно.
* [[Komi-san wa, Comyushou desu]] — это было гениальным решением на роль «вечно 17-летней» Коми Сюко взять «вечно 17-летнюю» Кикуко Иноуэ. Впрочем, может, изначально образ «вечно 17-летней» Сюко был отсылкой на Кикуко Иноуэ?
* [[Komi-san wa, Comyushou desu]] — это было гениальным решением на роль «вечно 17-летней» Коми Сюко взять «вечно 17-летнюю» Кикуко Иноуэ. Впрочем, может, изначально образ «вечно 17-летней» Сюко был отсылкой на Кикуко Иноуэ?
** Аналогичная шутка произошла и с дочерью Сюко — в одной из глав манги новая учительница столкнулась с Коми Сёко в магазине и испугалась того, что та увидела её в «неподобающем виде» (пошла в магазин в домашней одежде). В её воображении Коми пародирует Кагую Синомию и её знаменитое «Какая прелесть». Шутка в том, что в аниме-адаптациях Коми и Кагую озвучивает одна и та же сейю (Аой Кога).
** Аналогичная шутка произошла и с дочерью Сюко — в одной из глав манги новая учительница столкнулась с Коми Сёко в магазине и испугалась того, что та увидела её в «неподобающем виде» (пошла в магазин в домашней одежде). В её воображении Коми пародирует Кагую Синомию и её знаменитое «Какая прелесть». Шутка в том, что в аниме-адаптациях Коми и Кагую озвучивает одна и та же сейю (Аой Кога).
* Working! — всë та же «Вечно 17-летняя» Кикуко Иноу озвучила мать Ямады Аой Кикуно Ямаду которая представляет из себя взрослую версию Сёко Коми(еë покойный муж как и Тадано тоже умел читать атмосферу и прекрасно понимал о чём думает его молчаливая жена) впоследствии озвучила мать Сёко Коми в аниме «У Коми проблемы с общением».
* Working! — всë та же «Вечно 17-летняя» Кикуко Иноу озвучила мать Ямады Аой Кикуно Ямаду которая представляет из себя взрослую версию Сёко Коми(еë покойный муж как и Тадано тоже умел читать атмосферу и прекрасно понимал о чём думает его молчаливая жена) впоследствии озвучила мать Сёко Коми в аниме «У Коми проблемы с общением».
* «Я требую яоя!» — во время школьного фестиваля класс Каэ Сэринумы организовал [[косплей-кафе]], где её одноклассники Юске Игараши и Аманэ Накано изображали героев из «[[Attack on Titan|Атаки Титанов]]». Шутка в том, что в аниме-адаптации Каэ озвучила та же сейю, что и Сашу Блауз из «Титанов» (Ю Кобаяси).
* «Я требую яоя!» — во время школьного фестиваля класс Каэ Сэринумы организовал [[косплей-кафе]], где её одноклассники Юске Игараши и Аманэ Накано изображали героев из «[[Attack on Titan|Атаки Титанов]]». Шутка в том, что в аниме-адаптации Каэ озвучила та же сейю, что и Сашу Блауз из «Титанов» (Ю Кобаяси).
* Хентай «Anata dake Konbanwa» — в гареме главного героя ОЯШа оказались две девушки, которых озвучивали Шихо Караваги и Тае Окадзима, так же озвучивавшие Сэкай Сайонджи и Котоноху Катцуру из [[School Days]]. Не переживайте: на этот раз ОЯШ остался жив и его голова осталась при нём.
* Хентай «Anata dake Konbanwa» — в гареме главного героя ОЯШа оказались две девушки, которых озвучивали Шихо Караваги и Тае Окадзима, так же озвучивавшие Сэкай Сайонджи и Котоноху Катцуру из [[School Days]]. Не переживайте: на этот раз ОЯШ остался жив и его голова осталась при нём.
** Aki Sora, где те же актрисы озвучили сестру главгероя Аки и влюблённую в него девушку Кану.
** Aki Sora, где те же актрисы озвучили сестру главгероя Аки и влюблённую в него девушку Кану.


{{Nav/Basic}}
{{Nav/Basic}}

Текущая версия на 14:22, 20 мая 2024

Когда в произведении есть отсылка к другим произведениям — это перекличка.
Когда оная отсылка не имеет никакого смысла для сюжета/образа — это пасхальное яйцо.
Когда эта отсылка носит очень почтительный характер — это Оммаж. А непочтительный — На тебе!.
Когда отсылают к другим произведениям того же автора/франшизы — это Бонус для фанатов.
Когда автор намекает на свою персону — Автор подмигивает.
А когда автор намекает на пореаловые обстоятельства — это наш троп: мета-шутка.

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Гарри Поттер и Принц-Полукровка» — рассеянный Гораций Слагхорн не может вспомнить имя Рона Уизли: «Как его там… Руперт?». Это намек на исполнителя роли Рона, Руперта Гринта, намеренная шутка Роулинг, хотя Гринт и просил этого не делать.
  • «Оно. Часть вторая» — взрослого Билла Денбро, который стал сценаристом, все ругают за слитые концовки. Какого писателя часто обвиняют в этом самом?
    • Дополнительные очки за то, что этот самый писатель появляется в фильме в качестве камео и его персонаж тоже ругает концовки в книгах Билла.

Театр[править]

  • Пьеса Смехова «Али-Баба и Сорок разбойников»: «Здесь трали-вали, здесь женщин не видали,//Потому что чёрные чадры!» — довольно откровенное «На тебе!» в сторону Иранской исламской революции. Кстати, потому телепостановка и попала «на полку».

Кино[править]

Отечественное[править]

  • «День Выборов» — на вопрос, как «Спартак» сыграл с «Шинником», Цаплин отвечает, что не знает, и вообще футболом не интересуется. В роли Цаплина — известный футбольный комментатор Василий Уткин.
  • «Иван Васильевич меняет профессию» — Якин в исполнении Пуговкина порой вворачивает фразы по-французски. Это отсылка к несыгранной Пуговкиным роли профессора Выбегалло в несостоявшейся экранизации «Понедельника».
    • Там же, когда Якин пытается «узнать в гриме» Ивана Грозного, он перечисляет известных советских актеров (Сергей Бондарчук, Юрий Никулин, Инокентий Смоктуновский), которые пробовались у Гайдая на роль Грозного. Яковлева не называет!
  • «Укротительница тигров» (1954) — о герое Павла Кадочникова в какой-то момент говорят: «Он настоящий человек». Несколькими годами раньше Кадочников играл Мересьева в экранизации «Повести о настоящем человеке».
  • «Тот самый Мюнхгаузен» — «Господин Рамкопф, вызовите моего отца на дуэль! — Ни за что! — Почему? — Во-первых, он меня убьёт…». В реальности как раз Мюнхгаузен-Янковский не имел бы шансов против Рамкопфа-Абдулова, мастера спорта по фехтованию.
  • «Кукушка» (2002) — красноармеец Иван о том, как женщина предпочла ему напарника: «…Бычков Виктор его звали. Что она в нем нашла — ни кожи, ни рожи? Урод, одним словом.» Угадайте, кто играл роль Ивана?
  • «Новогодние приключения Маши и Вити»: дикий кот Матвей говорит о Кащее «дядя». Казалось бы, какие родственные отношения могут быть у лесного кота и бессмертного чародея? У них-то вряд ли, а вот актер Николай Боярский, сыгравший Кащея, и Михаил Боярский, сыгравший кота, и вправду дядя и племянник.

Зарубежное[править]

  • «Астерикс на Олимпийских играх»:
    • Монолог Цезаря (Ален Делон) перед зеркалом, где он перечисляет свои лучшие фильмы. Под конец он ещё произносит «Премия „Сезар“ (то есть Цезарь) за лучшего императора».
    • Михаль Шумахер и Жан Тодт. Камео и самопародия на грани «На тебе!».
    • «Миссия Клеопатра» — Обеликс, отбивший сфинксу нос, цитирует «Сирано де Бержерака»: «Это нос? Да это мыс, утёс!» Депардье, играющий Обеликса, за несколько лет до того сыграл Сирано.
  • «Горячие головы-2» — Чарли Шин плывёт на катере по реке сквозь джунгли. Навстречу ему на катере по реке сквозь джунгли плывёт Мартин Шин. Когда катера встречаются, два Шина кричат друг другу: «Ты мне понравился в „Уолл-Стрит“!» Довольно-таки многоуровневая мета-шутка.
  • «Джон Уик 3»: «Что тебе нужно, чтобы справиться с задачей?» — «Оружие. Много оружия.»
  • Дэдпул по этой части очевидный лидер. Например, он шутил над Райаном Рейнольдсом в роли того, другого Дэдпула и над самим актёром, предвкушающим съёмку в «Зелёном Фонаре».
  • «Знакомство со спартанцами» — персонаж Кэвина Сорбо в одном моменте кричит: «Вы разбудили во мне Геракла». Что является отсылкой на «Удивительные странствия Геракла».
  • Киновселенная Marvel:
    • «Железный Человек» — несколько отсылок к Чуваку в репликах Обадайи Стейна и судно MSC Lebowski, фигурирующее в документах Stark Industries. Притом, что без роскошного хайра узнать Джеффа Бриджеса непросто.
    • «Железный Человек 3»: подставной Мандарин Трэвор Слэттери — актер, у которого были, э-э-э, проблемы, с э-э-э, веществами… Он это рассказывает Тони Старку, которого играет Роберт Дауни-младший, у которого были, э-э-э, проблемы, с э-э-э, веществами…
    • «Первый мститель» — агент Смит в роли агента Шмидта… Педаль дожимается кадром, где Шмидт изображён много раз.
    • «Тор: Рагнарёк» — актёра в роли Локи играет Мэтт Деймон, который играл Локи в фильме «Догма».
    • «Мстители: Финал» — в одной сцене Тони Старк когда увидел раздобревшего Тора назвал Лебовским.
  • «Конан-варвар» — Конан бросает главгаду Тулса Думу обвинения, в том числе: «Ты убил моего отца!» Нет, в этой роли Джеймс Эрл Джонс не говорит «Я твой отец», но все равно забавно, ибо пятый эпизод вышел уже два года как.
  • «Люди в чёрном: Интернэшл» — в сцене, где персонаж Криса Хемсворта дерётся с инопланетянином, он пытается поднять молоток, что явно отсылает на Тора из киновселенной Марвел.
  • «Маверик» — герою Мэла Гибсона встречается эпизодический разбойник, которого играет Дэнни Гловер. Они долго смотрят друг на друга, пытаясь вспомнить, где они встречались раньше… и расходятся, так и не вспомнив.
  • Властелин Колец в переводе Гоблина, диалог Элронда и Арвен: «Это же я, твой папа, агент Смит!» — «Ты просто Смит, а мой папка — Аэросмит!». Тут жирные отсылки на актеров: Арвен играет Лив Тайлер, дочь Ларсена Тайлера, солиста группы Aerosmith, а Элронда — Хьюго Уивинг, знаменитый в том числе ролью агента Смита из «Матрицы».
  • Гарри Поттер и Узник Азкабана (тоже в смешном переводе "Восстание мышей, или Месть психа из Кегельбана") — Дамблдор в начале учебного года говорит, что он выглядит несколько неожиданно, ну да не будем о грустном. Это намек на то, что Ричард Харрис, игравший Дамблдора в первых двух фильмах, почил, и роль досталась Майклу Гэмбону.
  • «Матрица: Воскрешение» — мужа Тринити по имени Чад играет Чад Стахельский, который был дублером Киану Ривза на съемках «Матрицы». И стал режиссером «Джона Уика».
  • Фишка франшизы «Неудержимые»: персонажа Стэтхема называют перевозчиком и механиком, персонажа Шварценеггера дразнят терминатором, а персонажа Чака Норриса (который такой крутой, что уже смешно) сравнивают… с Чаком Норрисом! В третьей части персонаж Уэсли Снайпса, после того, как его спасли из тюрьмы, отвечает, что сидел за неуплату налогов. Снайпс действительно отсидел в тюрьме за неуплату налогов.
    • Там же: персонаж Шварценеггера играет довольно сердитого работодателя. «Какие у него проблемы?» — спрашивает персонаж Сталлоне. «Президентом не стал» — отвечает персонаж Брюса Уиллиса. Явный намек на политические амбиции губернатора Калифорнии.
  • Один дома 2 — Кевин с помощью надувного клоуна и записи пения дяди напугал вредного администратора в исполнении Тима Карри… который ранее сыграл демонического клоуна Пеннивайза в первой экранизации «Оно».
  • «Последний киногерой» — чтобы доказать Слейтеру, что тот лишь персонаж кинофильма, которого играет Шварценеггер, Дэнни ведёт его в видеосалон, подводит к стенду с «Терминатором 2» и впадает в ступор — со стенда на него смотрит сидящий на мотоцикле Сталлоне («Он великолепен. Его лучшая роль!» — говорит Джек). Явно обыграно их давнее соперничество.
  • «Танго и Кэш» — две шутки, связанные с Танго, персонажем Сталлоне:
    • В начале фильма, когда Танго останавливает бензовоз с наркотиками, один из копов говорит: «Ты себя что, Рэмбо возомнил?», на что тот отвечает: «Рэмбо — жалкий неудачник!».
    • Когда Танго и Кэш бегут из тюрьмы, Кэш спрашивает Танго: «Не хочешь ли сейчас кофе и датчанку?» (то есть булочку-дениш). Танго отвечает: «Ненавижу датчанок». Намёк на развод Сталлоне с датской актрисой Бриджет Нильсен.
  • «Трасса 60» — представляясь зрителям, Нил повествует «Моё участие в этой истории началось 18 сентября, в мой день рождения». Это относится и к игравшему его Джеймсу Марсдену.
    • В комнате Нила можно увидеть комикс про Людей Икс. В одноимённой кинофраншизе, выходившей с 2000 года, Джеймс Марсден сыграл роль Циклопа.
  • «Форсаж: Хоббс и Шоу» — когда Шоу показывает Хоббсу (здоровенному амбалу) свой гараж, тот смеётся над Mini Cooper, на что Шоу замечает, что работал на ней в Италии. Это отсылка к фильму «Ограбление по-итальянски», в котором использовались такие машины, и одну из ролей там играл играющий Шоу Джейсон Стетхем.
  • «Проклятие Чаки» и «Культ Чаки» — главную героиню Нику, девушку-инвалида, в мать которой был безумно влюблён Чарльз Ли Рэй (в бытность человеком), сыграла Фиона Дуриф, дочь Брэда Дурифа (голос Чаки).

Телесериалы[править]

  • «Касл» — в одной из серий Касл на Хэллоуин наряжается «космическим ковбоем». А в другой показывает знаменитый жест «Два на два — на руках синева».
  • Универ. 10 лет спустя — в одной из серий Зуев оставляет внуков с няней, а сам идёт смотреть марафон сериала «След».
  • Бригада — в одной из серии Саша Белый (Сергей Безруков) с друзьями отмечал Новый Год и решил спародировать речь Ельцина во время новогоднего обращения. В телешоу «Куклы» на НТВ местного Ельцина озвучивал как раз Безруков.
  • «Охота на изюбря» — когда Ирина впервые привела Извольского к себе домой, их встретила её мать и, увидев его, спросила: «Это не Саша?». Ирина же ответила маме: «Нет это не Саша». Учитывая, что Ирину играла Екатерина Гусева, известная по сериалу «Бригада», становится понятно, какого Сашу она имела ввиду (Саша Белый).
  • «Евлампия Романова: Следствие ведёт дилетант» — певца Лео Ско (он же Олег Скотинин) играл певец Витас. Шутка в том, что по сюжету на самом деле вместо Олега на сцене пела его мать.
  • «Детектив Нэш Бриджес» — исполнители главных ролей Дон Джонсон и Чич Марин до этого были известны благодаря сериалам «Полиция Маями» и шоу «Чич и Чонг» соответственно. В одном из эпизодов появляются вторые половины их звёздных дуэтов Филипп Майкл Томас и Томми Чонг.
    • Там же: в одной из серий Бриджес назвался Санни, чтобы не выдать себя. Так же (Санни Крокет) в «Полиции Майями» звали персонажа, которого играл Дон Джонсон.

Мультфильмы[править]

  • «Побег из курятника» — петух Рокки влетает на ферму с криком «Свобода-а!». Его озвучивает Мел Гибсон.
    • И там же позднее — реплика Банти о нём же: «Да никакой он не американец!». Дело в том, что Мэл Гибсон родился в США, но вырос и прославился в Австралии.
  • «Следствие ведут колобки» — реплика Шефа (озвученного Броневым) «А вас я попрошу остаться» директору зоопарка — прямой намёк на известную фразу Мюллера в конце 10-й серии «Мгновений».
  • «Смывайся» — Родди в одной из сцен примеряет костюмы. И одним из них является классический костюм Росомахи из Людей Икс. Этого персонажа озвучил Хью Джекман.
  • «Халиф-аист» — шуткой сложно назвать, просто интересное наблюдение. Злой колдун, развлекающийся превращением животных в людей (и наоборот), превращает крокодила в одну из таких уродливых химер. Колдуна озвучил Василий Ливанов, «голос» крокодила Гены.

Мультсериалы[править]

  • «Рик и Морти» — в 6 серии 4 сезона Рик и Морти следят за историей в Поезде Историй, который купил Морти. Только когда поезд сломался, Морти решил вернуть его обратно, а Рик отвечает: «Господи, Морти! Я сказал купить ещё один. Из-за этого чёртового вируса в магазинах пусто!». На момент выхода серии в нашем мире уже состоялось такое событие, как корона. Да и вообще «Рик и Морти» напичкан мета-шутками.
  • Gravity Falls — в серии, где Дядя Стэн баллотировался на пост мэра городка, Вэнди сказала что его речь уже растащили на мемы и показала ему фото, где Стэн изображает мем «Нельзя просто так взять и…» из «Властелина Колец» в исполнении Шона Бина. Шутка в том, что в российском дубляже Дядю Стена озвучивал актёр, который дублировал Шона Бина в «Игре Престолов».
  • «Что, если…?» — в 8 серии 2 сезона («Что, если… Мстители собрались в 1602 году?») Локи играет Гамлета. Озвучивающий Локи (ну естественно) Том Хиддлстон, во-первых, тоже играл Гамлета в 2017 году, а во-вторых — вполне состоявшийся шекспировский актер и Шекспира очень любит. Но есть и еще один слой: Локи — веселый пижон (капитан Картер называет его drama queen, и он, кажется, польщен), который любит дорогое вино и пристает к высокопоставленным дамам. Но темная сторона никуда не делась: Локи обожает Яго, одного из самых двуличных злодеев Шекспира, а Яго, наряду с Эдмундом из «Короля Лира», был для Тома одним из референсов, когда он только начинал играть Локи и обсуждал с режиссером первого «Тора» Кеннетом Браной (тоже знаменитым своими шекспировскими ролями и постановками) подход к образу.

Аниме и манга[править]

  • City Hunter — в манге высмеивается её название и упоминаются другие работы автора.
  • Kaguya-sama: Love is War — отца Сироганэ в аниме-адаптации озвучивает Такэхито Коясу, известный в первую очередь по роли Дио Брандо в «ЖоЖе». В более поздних главах манги Папаганэ, решив стать виртуальным ютубером, отмечает, что голоса, похожие на его, пользуются большим спросом.
  • Lucky Star — среди тонн отсылок встречаются и такие, только затрагивают они сэйю и их роли в других аниме. Как пример — ситуация в четвёртой серии, где Коната дарит Кагами повязку главы SOS-бригады (намекая неё сходство с Харухи Сузумией), на что получает ответ, что эта повязка больше подойдёт самой Конате. Это имеет смысл, так как и Конату, и Харухи озвучила одна и та же сэйю — Ая Хирано.
  • Excel Saga — в 17 серии Эксель пародирует Сейлор Мун (накладные хвостики и полумесяц в комплекте). И её, и Эксель озвучила одна актриса — Котоно Мицуиси, и при этом голос Эксель, толкающей пафосную бафосную речь, звучал именно как пародия на голос Усаги Цукино. Кроме того, когда один из злодеев заявил, что популярность аниме «про матроску» якобы давно отшумела, Эксель обиженно ответила: «Всего лишь несколько лет назад я так хорошо работала над его озвучкой!»
    • Немного ранее в 16 серии всё та же Эксель бафосно угрожает обеим Роппонмацу, которые не торопились назвать свои имена: «Если вы сейчас же не ответите — я превращу вас в Воинов в матросках и сделаю пародию в следующем эпизоде!»
  • Oruchuban Ebichu — заглавную героиню-хомячиху озвучила всё та же Мицуиси, а истеричную хозяйку, срывающую злость на Эбитю — Митиэ Томидзава. Обе сэйю ранее (во всё той же «Sailor Moon») озвучили двух заклятых подружек, Усаги и Рэй соответственно.
  • Komi-san wa, Comyushou desu — это было гениальным решением на роль «вечно 17-летней» Коми Сюко взять «вечно 17-летнюю» Кикуко Иноуэ. Впрочем, может, изначально образ «вечно 17-летней» Сюко был отсылкой на Кикуко Иноуэ?
    • Аналогичная шутка произошла и с дочерью Сюко — в одной из глав манги новая учительница столкнулась с Коми Сёко в магазине и испугалась того, что та увидела её в «неподобающем виде» (пошла в магазин в домашней одежде). В её воображении Коми пародирует Кагую Синомию и её знаменитое «Какая прелесть». Шутка в том, что в аниме-адаптациях Коми и Кагую озвучивает одна и та же сейю (Аой Кога).
  • Working! — всë та же «Вечно 17-летняя» Кикуко Иноу озвучила мать Ямады Аой Кикуно Ямаду которая представляет из себя взрослую версию Сёко Коми(еë покойный муж как и Тадано тоже умел читать атмосферу и прекрасно понимал о чём думает его молчаливая жена) впоследствии озвучила мать Сёко Коми в аниме «У Коми проблемы с общением».
  • «Я требую яоя!» — во время школьного фестиваля класс Каэ Сэринумы организовал косплей-кафе, где её одноклассники Юске Игараши и Аманэ Накано изображали героев из «Атаки Титанов». Шутка в том, что в аниме-адаптации Каэ озвучила та же сейю, что и Сашу Блауз из «Титанов» (Ю Кобаяси).
  • Хентай «Anata dake Konbanwa» — в гареме главного героя ОЯШа оказались две девушки, которых озвучивали Шихо Караваги и Тае Окадзима, так же озвучивавшие Сэкай Сайонджи и Котоноху Катцуру из School Days. Не переживайте: на этот раз ОЯШ остался жив и его голова осталась при нём.
    • Aki Sora, где те же актрисы озвучили сестру главгероя Аки и влюблённую в него девушку Кану.