Садко
Садко — один из наиболее известных героев русских былин. В отличие от более известного (благодаря картине Васнецова) «золотого трио», он не богатырь-воин, а в целом мирный человек.
Былина[править]
Как сообщает нам Вики, он жил в Новгороде, был бедным гусляром и зарабатывал на жизнь, играя на пирах. Однажды он девять дней не получал приглашения, с горя пришёл к озеру Ильмень и стал играть на пустом берегу. Из озера высунулся Морской царь (ну да, морской царь в озере, и что тут такого? приплыл послушать), похвалил игру Садко и пообещал ему награду. Благодаря помощи царя Садко разбогател и решил заняться торговлей. Нагрузив товарами 30 кораблей, он отправился за море. Но поднялась буря, и хотя купцы стали бросать в море драгоценности, она никак не утихомиривалась. Тогда решили умиротворить владыку морского человеческой жертвой. Жребий пал на Садко, и его с гуслями опустили на доске в воду. Он очнулся на дне, у Морского царя. Царь потребовал играть на гуслях и стал плясать под музыку. Это вызвало сильный шторм. Моряки взмолились Николаю Чудотворцу, тот явился Садко и научил, как вернуться обратно. Садко испортил инструмент. После этого царь потребовал, чтобы гусляр женился на морской девице, Садко выбрал последнюю — «девицу Чернавушку». После свадебного пира он уснул и проснулся на земле — на берегу реки Чернавы близ Новгорода.
Есть и другие варианты, в том числе и те, где Садко помогает дочь Морского царя. Такое развитие событий пришлось по нраву авторам адаптаций.
Тропы и штампы[править]
- Все любят Посейдона — аверсия: морской царь, удерживающий героя у себя в подводном царстве; от его плясок на море бушует буря и тонут корабли. Хотя ранее тот же (?) морской царь выступает как помощник героя, помогая ему разбогатеть. Похоже, он не столько evil, сколько chaotic — как, собственно, и положено стихийному духу. Впрочем, утонувшим морякам от этого не легче.
- В одном из вариантов былины морской царь и хозяин Ильмень-озера — разные персонажи.
- Козёл — Садко козлом был не изначально, но таки стал. Оздоровительная порка помогла вернуться на светлую сторону.
- Поворот на шпильках — дочь морского царя помогает герою вопреки воле отца из-за влюблённости, при том, что Садко ей взаимностью не отвечает.
- Сословная мораль. Когда Садко пытается всеми силами избежать опасности для жизни (и принесения в жертву), это нормально, потому что он купец.
Опера[править]
Н. А. Римский-Корсаков написал оперу «Садко» (1897). В ней есть два хита: ария Варяжского гостя (брутальная нордическая — для баса) и ария Индийского гостя (нежная восточная — для тенора).
Сюжет немного отличается. Совет, как разбогатеть, даёт не сам Морской царь, а его дочь, Волхова, которая поднимается из озера в облике лебедя и влюбляется в Садко, услышав его пение. У Садко есть жена Любава, которую беспокоят его авантюрные замыслы. Перед тем, как отплыть, Садко обращается к заморским гостям с просьбой рассказать о своих странах; Варяжский, Индийский и Веденецкий [венецианский] поют каждый про свою страну, понравилась больше последняя. Потом мы узнаём, что прошло двенадцать лет, а корабль с Садко всё торчит на одном месте посреди океана. Морскому царю приносят жертву, чтобы корабль мог сдвинуться? Садко спускается с корабля на доску. На дне царь с царицей предлагают Волхову в жёны Садко, (не очень ясно, любит он её или нет). Поднявшийся шторм прекратил Старчище могуч-богатырь, и объявил, что власть Морского царя закончилась. Садко с Волховой поднимаются на поверхность в раковине. Она стала рекой, а он обрёл счастье с тоскующей по нему Любавой.
Тропы и штампы[править]
- Мрачная реприза — «Высота ли, высота поднебесная» в чистом виде триумфальный хор, а вот когда корабль Садко собирается тонуть, тема возвращается в миноре.
- Не в ладах с мифологией — ария Индийского гостя: «На том камне Феникс, Птица с ликом девы, Райские все песни Сладко распевает, Перья распускает, Море закрывает. Кто ту птицу слышит, Всё позабывает». Феникс вообще-то — это огненный хищный журавль, возрождающийся из пепла. Птица из арии — это Сирин, она же Сирена.
- Отсылка:
« | Здесь жемчужин — навалом, как в песне Индийского Гостя, |
» |
— Александр Городницкий, «Индийский океан» |
Кино[править]
Александр Птушко снял фильм-сказку с тем же названием (1952; «Серебряный лев» Венецианского кинофестиваля). Он побывал не только на дне морском, но и в Индии, а вернувшись домой, понял, что нет милей красавицы Любавы Буслаевны. «В центре картины — привлекательный и мужественный купец из Новгорода по имени Садко, который совершенно случайно узнал, что вдалеке от его родины находится место, где обитает волшебная птица счастья. Садко принимает решение отойти от дел и отправиться в изнурительное путешествие, желая найти птицу счастья и привезти ее в Новгород. Если Садко удастся воплотить в жизнь свой план, то он сделает всё, чтобы каждый житель Новгорода получил свою порцию счастья. Вскоре на пути Садко начали возникать серьёзные препятствия, и если бы не знакомство с морской царевной, то путешествие Садко давным-давно бы закончилось печально».
Тропы и штампы[править]
- Героям приходится встретиться, а затем сразиться со стереотипнейшими варягами-викингами. Перед этим они выясняют отношения, кто круче. Естественно, варяги заявляют, что «Наше счастье в том, чтоб изрубить врага!». Славяне-новгородцы в пацифистском духе отвечают: «Что это за счастье — кровь человеческую проливать», «Бывает надо, тогда и прольешь,… а только счастья в том нет». Естественно, в реальной жизни подобный диалог вряд ли мог произойти, так как славяне (новгородцы в том числе) тоже были не дураки повоевать, а некоторые ходили в походы вместе с варягами. Более того, новгородские ушкуйники продолжали традиции викингов, когда викингов уже не стало.
- Под водой — как над водой — иначе и быть не могло.
- Торговец и воин — собственно, Садко. И славу с богатством добыл, и всем, кто помешать пытался, морды начистил.
- Утопии нет нигде — до этой мысли додумывается Садко.
- Ходячий макгаффин — птица Феникс. Не очень-то, правда, ходячий, даже не летающий: сидит себе на веточке и устраивает сеансы массового гипноза. А экспедицию-то за ней снаряжали как за птицей счастья!
- Не в ладах с мифологией — Сирин в исполнении актрисы Лидии Вертинской упёрто называется Фениксом.
- Шахматы — заглавный герой играет с индийским магараджей на птицу Феникс против коня Садко. В процессе его пытаются отвлечь чувственными танцами индийских чаровниц, но морально устойчивый Садко, пожертвовав конём шахматным, ставит мат и реального коня сохраняет.
- Кривой перемонтаж/Плагиат — «Волшебное путешествие Синдбада» (США 1962 г.) представляет собой перемонтаж режиссёром Роджером Корманом фильма Александра Птушко «Садко». Кинокартина была продублирована, главного героя переименовали в Синдбада, а все песни из ленты вырезали. При этом режиссёр включил в свою версию закадровый текст, а в титрах указал фиктивные английские имена создателей. При этом десятилетием раньше фильм как призёр Венецианского кинофестиваля демонстрировался в США с субтитрами без всяких фокусов.
Мультфильм[править]
(link)
Обзор на мультфильм от Chuck_ReviewСнимался на протяжении 5 лет, вышел в 2018 г., совместное производство нескольких компаний, в числе которых уфимская студия «Муха», известная в 1990-х годах своим журналом комиксов. Нет, «Мельница» не принимала участие в создании, она выступила лишь как дистрибьютор.
Несмотря на название, мультфильм не является экранизацией былины, а лишь использует некоторые сюжетные элементы из неё и представляет из себя типично-юморной мультфильм-сказка а-ля «серия про трёх богатырей от Мельницы», и, с поправкой на жанр, советские фильмы-сказки поздних Роу и Птушко.
Персонажи[править]
На земле[править]
- Садко — крестьянский сын, Хороший парень возрастом примерно 16-18 лет, голубоглазый блондин, стриженный под горшок. Носит длинную рубаху с вышитым воротом, красные штаны и лапти, причём из правого выглядывает большой палец (перед свадьбой получил от князя сапоги). К крестьянской работе склонности не имеет, зато великолепно играет на гуслях, и это бесполезное занятие вызывает возмущение мамы.
- Мама Садко, здоровенная бабища. В конце финала пошла оборонять Новгород вместе с мужем, захватив бревно диаметром этак в полметра.
- Папа Садко (Иван), маленький, худенький мужичок с лысиной, на которой торчит пучок волос, короткой бородой и длинными усами. Находится в подчинении у жены и называет её «зайка моя».
- Перед свадьбой Садко узнал, что папа женился по любви, а любовь — это когда «видишь её — и ноги слабнут, в руках дрожь и мурашки бегают». Правда, самих мурашек, бегающих по руке бати, демонстрирующего его их Садко, аниматора не нарисовали.
- Маша, трёхцветная кошка, питомец Садко, с которой он живёт душа в душу. Ловит мышей.
- Аким, воевода, большой начальник в красном плаще. Пришёл к Садко забрать гусляра, чтобы тот музыкально сопровождал смотрины женихов княжны. Выломал калитку, вошёл, открыл ворота, впустил войско.
- Дружина.
- Князь Новгородский, маленький, худенький старичок с длинными седыми волосами, длинными усами, бородой и пышными бровями. На богато вышитой рубахе — алый плащ с золотой застёжкой. На голове — что-то отдалённо похожее на шапку Мономаха: меховая опушка и крошечный оранжевый колпачок.
- Настенька, его дочь с длинной толстой косой. Крутая принцесса — если вначале она всего лишь отвоёвывает себе право выбрать в мужья кого хочет (хоть и крестьяни́на, даже не народного артиста), то в конце выходит в бой против викингов в доспехах и с мечом. Но без шлема — и папа надевает его на дочку: «Опять шапку не надела!»
- На смотринах скрывалась за дверью, на которой был нарисован её парадный портрет с голубыми серьгами и бусами, толстой рыжей косой, розой в руке — и тонюсенькой талией, не очень-то похожий на натуру. И смотрела на весь этот цирк через две дырочки для глаз.
- Архиепископ в фиолетовой скуфье и фелони (?), с огромным золотым наперсным крестом,
блогоблагословлявший это мероприятие.- Звонари — копии попа, появляются в сцене свадьбы.
- Жюри из трёх бояр, которые поднимали таблички с весёлым смайликом (улыбчивое солнце) или грустным (хмурая луна со слезой), голосуя за женихов.
- Четыре официальных жениха Насти:
- «Жених из Японии Терако Емруками (?). С детства мечтает о жене с большими глазами». Швырнул катану, сбил все свечи из люстры… сбил люстру.
- «Из далёкой Индии раджа. Прекрасно владеет своим туловищем и другими органами тела». В громадной чалме с брошью и пером. Сбросил оранжевую накидку, под которой оказались чётки и трусики типа стрингов («Он что, голый?» — князь, закрывая дочке глаза шапкой. «Срамота!» — выкрик из зала), развернул коврик с шипами и сел на него. От этого зрелища бояре и князь потеряли сознание. Дружинники осуществили вынос медитирующего тела на коврике.
- Немецкий рыцарь, «герцог Вилли Франкенштайн. Копьём пробивает насквозь [нрзбр] по самый хвостик». Доказал на деле: метнул толстое и длинное турнирное копьё, оно пробило стену дворца, улетело высоко в небо и вернулось тем же путём. «Любит поэзию». Нажав на кнопку, скинул белое сюрко с красным крестом, под которым оказались барабаны, трубы и что-то механическое, да ещё световая установка в придачу. Выдал бум-бум-бум, тыц-тыц-тыц, «майне-кляйне-айн-цвай-драй». Прохаживаясь, упал, и его длинные волосы закрутились в рожки-завитушки, что вызвало смех в палатах.
- «Русский богатырь Иван Всеславович, чемпион по боям без правил среди медведей. В мирное время впадает в спячку — из экономии». Вышел, поигрывая гирей. Проходя мимо Вилли, демонстративно закрутил волосы, заржал и прошёлся по сюрко. Оскорблённый рыцарь дёрнул полотнище, богатырь упал. Началась всеобщая драка («Это ещё смотрины, а представляете, какая свадьба будет?» — заметил один боярин). По итогам чуть не разнесли дворец, а на троне оказался Садко, под задорное пение которого эта веселуха и шла. Садко вышвырнули за дверь. «Я всё понимаю, но любой труд должен быть оплачен». Получил бутылку (из которой Аким высосал вино) и окорок (от которого откусил). «А инструмент-то верните!». Вернули.
- И примкнувший к ним викинг Рюрик. Пришёл к шапочному разбору и был с позором изгнан. Потом он таки женится на княжне.
- Маленький, худенький княжеский слуга, который подобрал оброненную Садко дудочку и заиграл было на ней…
- Иностранец в полосатом халате и с большим носом, продавец птиц.
- Попугай, которого продавал чужеземец. Белый, не зелёный. Говорящий. Вороватый (тырит клювом монеты у прохожих). Его купил Иван Всеславович и нарёк Спиридоном. После близкого знакомства с Садко сообщил, что его прежний хозяин звал его Яго, а вообще-то он
КешкаЯшка.- (После всплытия видит вокруг белую мглу и думает, что попал на тот свет) «Я знаю, я не был честной птицей. Но клянусь, клянусь! Если вы дадите мне ещё один шанс, я обещаю свить гнездо, посадить дерево… (обнаруживает себя на голове Садко) Так я не умер? А глупостей-то сколько успел наобещать!»
- Новгородец, около которого упали вышвырнутые князем гусли. Потом Садко вернул своё.
- Свинья с очень длинным пятачком. Её тоже купил Иван Всеславович.
- Крот, который вылез из-под земли от шума погони и угодил свинье прямо в пасть. Выжил. Вроде бы.
- Ладья «Иван Всеславович», на которую попали Садко и Яшка. Со щитами на борту и богатырским мечом, но без экипажа. Судя по всему, именно на ней приплыл одноимённый богатырь.
- Викинги на драккаре, которые потопили ладью выстрелом из пушки. (На ладье, кстати, пушка тоже была). Позже напали на Новгород, но благодаря вмешательству морского бога потерпели сокрушительное поражение.
- Викинг с пышной рыжей бородой, которого Настя нашла на берегу без сознания, решила взять в мужья. («А он согласен?» — для порядка поинтересовался князь. «Он на всё согласен», — успокоила его Настя). Когда пришёл в себя и узрел княжну решил, что это валькирия. Звать Рюрик.
В воде[править]
- Быстрая Щучка, дочь морского царя, зеленоглазая с короткими рыжими волосами, в кофточке, которая держится на одном плече. Пока на нелегальном положении, сверху носит зелёный плащ с капюшоном и фальшивую бороду из водорослей. Бой-девка — при первом появлении стреляет из лука в преследователя-Клешню. А после того, как она вывезла Садко с места казни, он разглядел её... и влюбился.
- Гордый Карась, морской царь. Большую часть времени проспал, но после пробуждения сделал два важных заявления, которые помогли предотвратить кровопролитие (войну воинов подводного царства со скелетами, а потом — с новгородцами).
- Шустрик, маленькая жёлтая рыбка, питомец Быстрой Щучки. Хорошо умеет перегрызать верёвки и командует другими рыбёшками. Изготовил для гуслей струны из водорослей после того, как оживший великий Дуби-Ду порвал их.
- Барракуда, жрица подводного бога, злая волшебница. Вначале выглядит как фиолетовая женщина выше пояса и головоногое ниже, но оказывается, что это фиолетовая головоногая полностью («Ну да, многие девушки выглядят без косметики не очень»), а косит под человекоподобное существо с помощью корсета, пояса, перчаток, парика, маски… Главная антагонистка, которая погрузила Царя в волшебный сон и хочет узурпировать власть. А для этого надо убить Щучку. Терпеть не может музыку. Потому что она разбудит Карася.
- Сыновья Барракуды. Охотятся за Щучкой. Безуспешно.
- Старший, сине-зелёный,
КвашняКлешня, большой, толстый и глупый. Если Барракуда сможет угробить Щучку, царём станет он (а она, надо полагать, будет вертеть сынком как захочет). Не станет, потому что по своей тупости слишком болтлив. - Младший, бледно-зелёный, Угорь.
- Старший, сине-зелёный,
- Фиолетовое лягушкоподобное существо, питомец Барракуды.
- Морской народ, подданные Карася. Как и Щучка, выше пояса — люди, ниже — рыбы. Цвет кожи — зелёный, реже желтоватый.
- Воины подводного царства. Вооружены копьями из рыбьих костей, носят форму, в которой сочетаются красный, синий, жёлтый и зелёный цвета.
- Бог
Скуби-ДуДуби-Ду́. Громадный идол, оживший после того, как к нему воззвала Барракуда: Садко поднял двумя ногтями, корабль — двумя руками. Подчинялся жрице, но после пробуждения Карася стал подчиняться ему. Фиолетовый, грозно произносит: «Шуба-дуби-ду». - Скелеты, живущие отдельно от Морского народа. Карась заключил с ними пакт о ненападении, но Барракуда денонсировала договор, поставив на нём кляксу. Очень похожи на пиратов. По просьбе Щучки помогли спасти Садко и свергнуть Барракуду, после чего Карась выпустил из жезла сноп золотистых искр, оживив их и подняв с кораблём на поверхность.
- Хромой, предводитель пиратов.
- Одноглазый пират.
- Живая голова.
- Скелет в синем кафтане, земляк Садко (на земле выяснилось, что Тимофей).
Сюжет[править]
Новгородский князь потребовал от воеводы Акима, чтобы тот сыскал ему нового музыканта. А старого в обнимку с гармонью вышвырнули за дверь палат. Аким слышал про Садко и пошёл ангажировать, собрав всю дружину. Один из воинов тащил на себе Садко, забросив на плечо, а тот играл на дудочке. Как раз во дворце проводились смотрины женихов княжны Настеньки, на которых Садко играл на гуслях, и царевна в него влюбилась. На венчании Садко проверил, бегают ли мурашки у него и невесты, убедился, что нет, и удрал. Феерическая погоня закончилась тем, что Садко и попугай оказались на борту ладьи и поплыли в открытое море. Там их потопили викинги, и герои оказались втянуты в борьбу добра в лице морской царевны Щучки и зла в лице Барракуды на морском дне. Добро победило, героев рыбы подняли на поверхность… И вновь Садко втянут в борьбу добра в лице новгородцев и злишка в лице викингов. Добро победило и всё закончилось тройной свадьбой — Щучка с Садко, Настя с Рюриком и Любава с Тимофеем — с присутствием всех положительных героев, включая свинью.
Тропы и штампы[править]
Музыка. Много. Весело. Текстов в сети нет.
- Дева в беде — Щучка, за которой гнался Клешня, застряла в чём-то, напоминающем паутину, но очень прочном. Она выстрелила из лука в преследователя, попала, но ему было пофиг. Щучку спасло только падение пушки, которая пришибла Клешню. Освободил русалочку Шустрик, а Садко вообще потерял сознание при падении на дно, и спутники Клешни забрали его с Яшкой как добычу.
- Дочь в жёны и полцарства в придачу — деконструкция. По приказу князя Садко получит в приданое горшок золота… нет, серебра… нет (посмотрев на ноги в рваных лаптях) просто горшок.
- Злодейский смех — Барракуда после того, как Дуби-ду порвал струны на гуслях: «Ну, вот и всё! как там говорится? Зло побеждает добро? Ха, ха, ха!» Спойлер: рано смеялась.
- Каждый, способный держать оружие — новгородцы, вышедшие оборонять город против викингов. Включая пару статуй (не оживших).
- Казнь зверями — субверсия: Барракуда приказала «отрезать плавники» Садко и Яшке с помощью машины, напоминающей гигантскую рыбу. Яшка закричал «У нас плавничков нет, так что смертная казнь отменяется!», Барракуда подумала и предложила отрезать им голову.
- Колебаться с линией партии — воины морского народа, пока Гордый Карась спал, служили злой волшебнице Барракуде, которая выдавала себя за его сторонницу. Но когда царя разбудили, они стали подчиняться уже ему.
- Крысбургеры — жители подводного царства едят лягушек. Впрочем, у них там своя экосистема…
- Любовный треугольник: Настя — Садко — Щучка. Разрешился благодаря появлению четвёртого нелишнего, Рюрика.
- Не лошадь. Жители подвозного царства передвигаются на четырёхногих существах, напоминающих примитивных земноводных.
- А Гордый Карась — на большом крабе. Вместе с троном.
- Ненамеренное коверкание имён — Барракуда называет Садко «Судко».
- Офигенно большой меч — утонувший вместе с Садко при крушении ладьи. Субверсия: для богатыря он нормальный, но подросток-гусляр с трудом его держит. Однако это не мешает Садко отважно идти на бой против зла.
- Офигенные герои:
- Пираты, которые похитили Садко и Яшку с места казни.
- Садко, который приплыл с гуслями, когда пиратов и Яшку окружили подводные воины.
- Под водой — как над водой — вся подводная арка. В конце — деконструкция: сломанный в ходе борьбы с Барракудой жезл перестал обеспечивать Садко дыхание под водой, и его с Яшкой на обломке корабля вынесло на поверхность бурлящей водой.
- Поплыл, как топор — сказочная инверсия. Садко пытался снова утонуть, чтобы вернуться к Щучке, но не смог.
- Предсказание — разговаривая при помощи зеркала со спящим Карасём, Барракуда узнала: предание гласит, что русский богатырь пробудит царя и убьёт жрицу.
- Разрядка смехом:
- Кол, на который должны были посадить Садко. Толщиной с ногу.
- Клешня как таковой.
- Самозванец — когда пираты освободили Садко, привезли себе на корабль и спросили, богатырь ли он, парнишка подумал… и ответил утвердительно. А что ещё было делать? Да, его сила духа и сила воли таки были богатырскими.
- Свадьба не задалась — во время венчания Садко решил проверить, бегают ли у него и Насти по ногам мурашки. Обнаружил, что нет, и удрал.
- Смехотворно дешёвый подкуп — Щучка попросила мёртвых пиратов освободить Садко и для убедительности кинула на стол мешочек с деньгами. Раздался дружный хохот. У стола стоял сундучок с золотыми монетами, куда могло поместиться содержимое пары десятков таких мешочков. А вот обещание, что Карась оживит их, на нежить подействовало.
- Странные боеприпасы — один из пиратов выстрелили из рогатки лягушкой и заткнул ею пасть Угрю.
- Талисман и амулет. Пред тем, как Садко пошёл спасать Карася, Щучка повесила ему на грудь кулон-ракушку. Позже, когда викинги хотели им (и попугаем) выстрелить из пушки, кулон упал в море, и русалка спасла его.
- Что за идиот! Попугай потянул на себя цепь жёлтого цвета и вытащил затычку, которая закрывала
кингстоныотверстие в дне ладьи. Судно пошло ко дну, а викинги ему ещё и помогли.
Тропы вокруг мультфильма[править]
- Анахронизм — их полно, и все шутки ради. Примеры — пушки на судах, гармонь у прежнего музыканта, аппаратура на рыцаре, множество документов, которые должен подписать перед свадьбой Садко (а мелким почерком — что в случае отказа от исполнения договора его посадят на кол), подзорная труба, дружина, отосланная косить луга, воины из морского народа, которые приветствуют царя, прикладывая руку к головному убору, или современные фразы в разговорах персонажей. Но самый прикольный — логотип
IKEAIDEA на чертеже катапульты, который рассматривает Рюрик. - Африканская кукабара: щука и карась в море?.. Обоснуй: это сказочный мир.
- Визуальная отсылка — подводный мир похож на «Три богатыря и морской царь».
- Ковбой Бибоп за своим компьютером — аннотация почти на всех сайтах повторяла сюжет фильма. На самом деле в мультфильме Садко — подросток, и никуда он не ездил. Общего — только шашни с морской царевной.
- Отсылка:
- «Репка» — в разговоре с сыном про любовь папа Садко чистил репу. Довольно-таки приличного размера...
- «Сказка о рыбаке и рыбке» — ...а за его спиной находилась лодка.
- Иван Всеславович говорит «Зашибу!» — ну прямо как Добрыня Никитич в Китае.
- Барракуда выпускает из жезла голубой луч, чтобы вырезать из пиратского судна кусок обшивки с застрявшим там Клешнёй. Жезл связан с Силой?
- Викинг с парой косичек похож на галлов из известного комикса.
- Среди жителей подводного царства есть двойники Шрека и Фионы.
- Щучка — почти что Русалочка. Жительница моря, влюбившаяся в жителя земли… да и облик похож!
- Попугай, болтливый паникёр, ведёт себя как конь Юлий.
- Рыжая девица договорилась с пиратской нежитью о помощи? Это же «Пираты Карибского моря»!
- Проблема противоположных оценок — во все поля. Недовольные недовольны низким техническим уровнем графики, музыкой, совсем не похожей на русскую на родную, вопиющим неканоном… и внезапно отсылками, которые они именуют плагиатом. Довольные довольны тем, что смешно, увлекательно и добро таки побеждает зло.
Диалоги[править]
« | Мама: Опять бездельничаешь, лодырь? У одних дети в дружине служат, кто дурной или хворый – при боярском приказе взятки берёт хотя бы, а этот что? |
» |
— Тут же раздаётся стук в ворота |
« | Аким: Кто из вас Садко? |
» |
— Вот и разобрались |
« | Садко: Может, я в другой раз зайду? |
» |
— Невежда! |
« | Аким: Тебе чего, сантиметр? |
» |
— И вышвырнул. Рюрик пообещал отомстить |
« | Князь: Читать тебе не обязательно. Договор типовой. |
» |
— Заставил подписать |
« | Клешня: А я знаю, это наша мама его [Карася] заколдовала! |
» |
— И делает фэйспалм |
« | Голова: Так ты богатырь из Новгорода говоришь? А с какой улицы? |
» |
— Лебединая верность |
« | Садко: Где тут у вас можно руки вымыть? |
» |
— Стёб над тропом Под водой — как над водой |
« | Щучка: Вкусно? |
» |
— Садко тошнит. |
« | Садко: Яш, а как ты думаешь? Если у девушки хвост, а у парня – ноги, между ними любовь возможна? |
» |
— Благодаря магии всё разрешилось благополучно |
« | Барракуда: Что вы уставились? Не дайте ему разбудить Карася! |
» |
— Неудачная ложь царицы морской |
« | Угорь: Братик, пошли отсюда. |
» |
— И понеслись куда глаза глядят, сшибая друг друга |
« | Аким: Князь-батюшка, враг у порога. |
» |
— А на себя надел княжескую шапку |
.
« | Настя: Успела? |
» |
— Заботливый папаша! |
« | Настя (взяв меч, подходит к Рюрику, которого Дуби-Ду швырнул на берег вместе с пушкой, пробившей яму): А ну, дайте-ка мне! |
» |
— И они влюбляются друг в друга. |
« | Карась: Невеста? что так сразу-то? А подготовительный период? цветы? шоколадки? |
» |
— И выпустил из жезла сноп золотистых искр, превратив рыбий хвост дочери в ноги |
Прочее[править]
- Алексей Константинович Толстой, «Садко» — авторское переложение былины.
- Метавселенная Рудазова: Садко — новгородский посадник.
Детское и семейное кино Курсивом обозначены серии фильмов | |
---|---|
Артур и минипуты • Ведьмы • Лабиринт • Мария, Мирабела • Морозко • Мэри Поппинс (американский фильм 1964 г.) • Один дома • После дождичка, в четверг… • Приключения Электроника • Рыжий, честный, влюблённый • Садко • Там, на неведомых дорожках… • Чарли и шоколадная фабрика • Ян Бибиян (экранизация) | |
← Кинематограф |
Искусство до XIX века | |
---|---|
Древний мир.
Фольклор и переработки | Алпамыс (Алтай, Башкортостан, Казахстан, Каракалпакстан, Татарстан) • Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты)) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Былины (Русь) (Садко • Три богатыря) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) Красная Шапочка (Le Petit Chaperon rouge, Rotkäppchen — западноевропейская сказка) |
Средневековье | Бейбарс (Египет) • Божественная комедия (Италия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Роман о Лисе (Франция) • Слово о полку Игореве (Русь) • Тысяча и одна ночь (Книга тысячи и одной ночи, арабы) • Шахнаме (Иран)
|
Новое время (Старше, чем пар) | Гаргантюа и Пантагрюэль • Кот в сапогах • Путешествия Гулливера • Робинзон Крузо • Симплициссимус • Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Дон Кихот) • Шекспир (Венецианский купец • Гамлет • Ромео и Джульетта) • Жизнь Бенвенуто Челлини |
Театр | |
---|---|
Жанры | Балет • Водевиль • Драматический театр • Кабуки • Комедия дель арте • Кукольный театр (ваянг-кулит) • Мюзикл • Но • Опера (китайская опера) • Оперетта • Пантомима (Живые картины) • Рок-опера • Театр теней • … |
Драматический театр | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Иван Васильевич» • «Дни Турбиных») • Александр Островский (Бесприданница • Гроза • Снегурочка) • Горе от ума • Лоренцаччо • Про Федота-стрельца, удалого молодца • Ревизор • Фауст • Шекспир (Сон в летнюю ночь • Венецианский купец • Гамлет • Отелло • Ромео и Джульетта) |
Музыкальный театр | Twisted (фанский) Бал вампиров • Дорога без возврата • Голубая камея • Иисус Христос — суперзвезда • Кармен • Кошки • Последнее испытание • Призрак Оперы • Ребекка • Садко • Сусанна • Тóска • Травиата • Трубадур • Турандот • Эвита • Элизабет |
← | Основы |