Мета-шутка: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
common>Nousename |
(Новая страница: «Когда в произведении есть отсылка к другим произведениям — это перекличка.<br /> Когда оная отсылка не имеет никакого смысла для сюжета/образа — это пасхальное яйцо.<br /> Когда эта отсылка носит очень почтительный характер — это Оммаж. А непочтител...») |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Когда в произведении есть отсылка к другим | Когда в произведении есть отсылка к другим произведениям — это [[перекличка]].<br /> | ||
Когда оная отсылка не имеет никакого смысла для сюжета/ | Когда оная отсылка не имеет никакого смысла для сюжета/образа — это [[пасхальное яйцо]].<br /> | ||
Когда эта отсылка носит очень почтительный | Когда эта отсылка носит очень почтительный характер — это [[Оммаж]]. А непочтительный — [[На тебе!]].<br /> | ||
Когда отсылают к другим произведениям того же автора/ | Когда отсылают к другим произведениям того же автора/франшизы — это [[Бонус для фанатов]].<br /> | ||
Когда автор намекает на свою | Когда автор намекает на свою персону — [[Автор подмигивает]].<br /> | ||
А когда автор намекает на '''пореаловые обстоятельства''' | А когда автор намекает на '''пореаловые обстоятельства''' кого-то из актеров или на другую роль того же актера — это наш троп: мета-шутка.<br /> | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Принц-Полукровка]] | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Принц-Полукровка]]» — рассеянный Гораций Слагхорн не может вспомнить имя Рона Уизли: «Как его там… Руперт?». Это намек на исполнителя роли Рона, Руперта Гринта, намеренная шутка Роулинг, хотя Гринт и просил этого не делать. | ||
* | * «Оно. Часть вторая» — взрослого Билла Денбро, который стал сценаристом, все ругают за [[слитая концовка|слитые концовки]]. Какого писателя часто обвиняют в этом самом? | ||
** Дополнительные очки за то, что этот самый писатель появляется в фильме в качестве камео и его персонаж тоже ругает концовки в книгах Билла. | ** Дополнительные очки за то, что этот самый писатель появляется в фильме в качестве камео и его персонаж тоже ругает концовки в книгах Билла. | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
==== Русскоязычное ==== | ==== Русскоязычное ==== | ||
* «[[День Выборов]] | * «[[День Выборов]]» — на вопрос, как «Спартак» сыграл с «Шинником», Цаплин отвечает, что не знает, и вообще футболом не интересуется. В роли Цаплина — известный [[иронический кастинг|футбольный комментатор]] Василий Уткин. | ||
* «[[Фильмы Гайдая/Иван Васильевич меняет профессию|Иван Васильевич меняет профессию]] | * «[[Фильмы Гайдая/Иван Васильевич меняет профессию|Иван Васильевич меняет профессию]]» — Якин в исполнении Пуговкина порой вворачивает фразы по-французски. Это отсылка к ''[[Педаль в пол|несыгранной]]'' Пуговкиным роли профессора Выбегалло в несостоявшейся экранизации «[[Понедельник начинается в субботу|Понедельника]]». | ||
** Там же, когда Якин пытается «узнать в гриме» Ивана Грозного, он перечисляет известных советских актеров (Сергей Бондарчук, Юрий Никулин, Инокентий Смоктуновский), которые пробовались у Гайдая на роль Грозного. Яковлева не называет! | ** Там же, когда Якин пытается «узнать в гриме» Ивана Грозного, он перечисляет известных советских актеров (Сергей Бондарчук, Юрий Никулин, Инокентий Смоктуновский), которые пробовались у Гайдая на роль Грозного. Яковлева не называет! | ||
* «Укротительница тигров» (1954) | * «Укротительница тигров» (1954) — о герое Павла Кадочникова в какой-то момент говорят: «Он настоящий человек». Несколькими годами раньше Кадочников играл Мересьева в экранизации «Повести о настоящем человеке». | ||
==== Зарубежное ==== | ==== Зарубежное ==== | ||
* «[[Astérix|Астерикс на Олимпийских играх»]] | * «[[Astérix|Астерикс на Олимпийских играх»]] — Михаль Шумахер и Жан Тодт. [[Камео]] и [[самопародия]] на грани «[[На тебе!]]». | ||
* «Горячие головы-2» — Чарли Шин плывёт на катере по реке сквозь джунгли. Навстречу ему на катере по реке сквозь джунгли плывёт Мартин Шин. Когда катера встречаются, два Шина кричат друг другу: «Ты мне понравился в „Уолл-Стрит“!» Довольно-таки многоуровневая мета-шутка. | |||
* «Горячие головы- | |||
* [[Deadpool|Дэдпул]] по этой части очевидный лидер. Например, он шутил над Райаном Рейнольдсом в роли ''того, другого'' Дэдпула и над самим актёром, предвкушающим съёмку в «Зелёном Фонаре». | * [[Deadpool|Дэдпул]] по этой части очевидный лидер. Например, он шутил над Райаном Рейнольдсом в роли ''того, другого'' Дэдпула и над самим актёром, предвкушающим съёмку в «Зелёном Фонаре». | ||
* «Знакомство со | * «[[John Wick|Джон Уик]] 3»: «Что тебе нужно, чтобы справиться с задачей?» — «[[The Matrix|Оружие. Много оружия.]]» | ||
* «Знакомство со спартанцами» — персонаж Кэвина Сорбо в одном моменте кричит: «Вы разбудили во мне Геракла». Что является отсылкой на «Удивительные странствия Геракла». | |||
* [[Киновселенная Marvel]]: | * [[Киновселенная Marvel]]: | ||
** «[[Iron Man Trilogy|Железный Человек 3]] | ** «[[Iron Man Trilogy|Железный Человек 3]]» — {{spoiler|подставной Мандарин}} Трэвор Слэттери — актер, у которого были, э-э-э, проблемы, с э-э-э, веществами… Он это рассказывает Тони Старку, которого играет Роберт Дауни-младший, у которого были, э-э-э, проблемы, с э-э-э, веществами… | ||
** «[[Captain America Trilogy|Первый мститель]] | ** «[[Captain America Trilogy|Первый мститель]]» — агент Смит в роли агента Шмидта… Педаль дожимается кадром, где Шмидт изображён много раз. | ||
** «[[Thor Trilogy|Тор: Рагнарёк]] | ** «[[Thor Trilogy|Тор: Рагнарёк]]» — актёра в роли Локи играет Мэтт Деймон, который играл Локи в фильме «Догма». | ||
* «[[Conan the Barbarian|Конан-варвар]] | * «[[Conan the Barbarian|Конан-варвар]]» — Конан бросает главгаду Тулса Думу обвинения, в том числе: «Ты убил моего отца!» Нет, в этой роли Джеймс Эрл Джонс не говорит «Я твой отец», но все равно забавно, ибо пятый эпизод вышел уже два года как. | ||
* «[[Men in Black|Люди в чёрном: Интернэшл]] | * «[[Men in Black|Люди в чёрном: Интернэшл]]» — в сцене, где персонаж Криса Хемсворта дерётся с инопланетянином, он пытается поднять молоток, что явно отсылает на Тора из киновселенной Марвел. | ||
* | * «Маверик» — герою Мэла Гибсона встречается эпизодический разбойник, которого играет Дэнни Гловер. Они долго смотрят друг на друга, пытаясь вспомнить, где они встречались раньше… и расходятся, так и не вспомнив. | ||
* Фишка франшизы «Неудержимые»: персонажа Стэтхема называют перевозчиком и механиком, персонажа Шварценеггера дразнят терминатором, а персонажа Чака Норриса (который [[такой крутой, что уже смешно]]) сравнивают… с Чаком Норрисом! В третьей части персонаж Уэсли Снайпса, после того, как его спасли из тюрьмы, отвечает, что сидел за неуплату налогов. Снайпс действительно отсидел в тюрьме за неуплату налогов. | * Фишка франшизы «Неудержимые»: персонажа Стэтхема называют перевозчиком и механиком, персонажа Шварценеггера дразнят терминатором, а персонажа Чака Норриса (который [[такой крутой, что уже смешно]]) сравнивают… с Чаком Норрисом! В третьей части персонаж Уэсли Снайпса, после того, как его спасли из тюрьмы, отвечает, что сидел за неуплату налогов. Снайпс действительно отсидел в тюрьме за неуплату налогов. | ||
* «Танго и Кэш» — две шутки, связанные с Танго, персонажем Сталлоне: | |||
** В начале фильма, когда Танго останавливает бензовоз с наркотиками, один из копов говорит: «Ты себя что, [[Рэмбо]] возомнил?», на что тот отвечает: «Рэмбо — жалкий неудачник!». | |||
** Когда Танго и Кэш бегут из тюрьмы, Кэш спрашивает Танго: «Не хочешь ли сейчас кофе и датчанку?» ([[Надмозги|т. е. булочку-дениш]]). Танго отвечает: «Ненавижу датчанок». Намёк на развод Сталлоне с датской актрисой Бриджет Нильсен. | |||
* «Танго и | * «[[Interstate 60|Трасса 60]]» — представляясь зрителям, Нил повествует «Моё участие в этой истории началось 18 сентября, в мой день рождения». Это относится и к игравшему его Джеймсу Марсдену. | ||
** В начале фильма, когда Танго останавливает бензовоз с наркотиками, один из копов говорит: «Ты себя что, [[Рэмбо]] возомнил?», на что тот отвечает: | * «[[The Fast and the Furious|Форсаж: Хоббс и Шоу]]» — когда Шоу показывает Хоббсу (здоровенному амбалу) свой гараж, тот смеётся над Mini Cooper, на что Шоу замечает, что работал на ней в Италии. Это отсылка к фильму «Ограбление по-итальянски», в котором использовались такие машины, и одну из ролей там играл играющий Шоу Джейсон Стетхем. | ||
** Когда Танго и Кэш бегут из тюрьмы, Кэш спрашивает Танго: «Не хочешь ли сейчас кофе и датчанку?» ([[Надмозги|т. | * «Последний киногерой» — чтобы доказать Слейтеру, что тот лишь персонаж кинофильма, которого играет Шварценеггер, Дэнни ведёт его в видеосалон, подводит к стенду с «[[Терминатор|Терминатором 2]]» и [[Вот это поворот!|впадает в ступор]] — со стенда на него смотрит сидящий на мотоцикле Сталлоне («Он великолепен. Его лучшая роль!» — говорит Джек). Явно обыграно их давнее соперничество. | ||
* «[[Interstate 60|Трасса 60]] | |||
* «[[The Fast and the Furious|Форсаж: Хоббс и Шоу]] | |||
=== [[Телесериал]]ы === | === [[Телесериал]]ы === | ||
* «[[Castle|Касл]] | * «[[Castle|Касл]]» — в одной из серий Касл на Хэллоуин наряжается «[[Firefly|космическим ковбоем]]». | ||
=== [[Мультфильм]]ы === | === [[Мультфильм]]ы === | ||
* «[[Следствие ведут колобки]]» — реплика Шефа (озвученного Броневым) «А вас я попрошу остаться» директору зоопарка — прямой намёк на известную фразу Мюллера в конце 10-й серии «[[Семнадцать мгновений весны|Мгновений]]». | |||
* «[[Следствие ведут колобки]] | * «[[Flushed Away|Смывайся]]» — Родди в одной из сцен примеряет костюмы. И одним из них является классический костюм Росомахи из Людей Икс. Этого персонажа озвучил Хью Джекман. | ||
* «[[Flushed Away|Смывайся]] | * «[[Chicken Run|Побег из курятника]]» — петух Рокки влетает на ферму с криком «Свобода-а!». Его озвучивает Мел Гибсон. | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* [[City Hunter]] | * [[City Hunter]] — в манге высмеивается её название и упоминаются другие работы автора. | ||
* [[Kaguya-sama: Love is War]] | * [[Kaguya-sama: Love is War]] — отца Сироганэ в аниме-адаптации озвучивает Такэхито Коясу, известный в первую очередь по роли Дио Брандо в [[JJBA]]. В более поздних главах манги Папаганэ, решив стать виртуальным ютубером, отмечает, что голоса, похожие на его, пользуются большим спросом. | ||
* [[Lucky Star]] | * [[Lucky Star]] — среди тонн отсылок встречаются и такие, только затрагивают они сэйю и их роли в других аниме. Как пример — ситуация в четвёртой серии, где Коната дарит Кагами повязку главы SOS-бригады (намекая неё сходство с [[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|Харухи Сузумией]]), на что получает ответ, что эта повязка больше подойдёт самой Конате. Это имеет смысл, так как и Конату, и Харухи озвучила одна и та же сэйю — Ая Хирано. | ||
{{Nav/Basic}} | {{Nav/Basic}} |
Версия 21:16, 26 марта 2022
Когда в произведении есть отсылка к другим произведениям — это перекличка.
Когда оная отсылка не имеет никакого смысла для сюжета/образа — это пасхальное яйцо.
Когда эта отсылка носит очень почтительный характер — это Оммаж. А непочтительный — На тебе!.
Когда отсылают к другим произведениям того же автора/франшизы — это Бонус для фанатов.
Когда автор намекает на свою персону — Автор подмигивает.
А когда автор намекает на пореаловые обстоятельства кого-то из актеров или на другую роль того же актера — это наш троп: мета-шутка.
Примеры
Литература
- «Гарри Поттер и Принц-Полукровка» — рассеянный Гораций Слагхорн не может вспомнить имя Рона Уизли: «Как его там… Руперт?». Это намек на исполнителя роли Рона, Руперта Гринта, намеренная шутка Роулинг, хотя Гринт и просил этого не делать.
- «Оно. Часть вторая» — взрослого Билла Денбро, который стал сценаристом, все ругают за слитые концовки. Какого писателя часто обвиняют в этом самом?
- Дополнительные очки за то, что этот самый писатель появляется в фильме в качестве камео и его персонаж тоже ругает концовки в книгах Билла.
Кино
Русскоязычное
- «День Выборов» — на вопрос, как «Спартак» сыграл с «Шинником», Цаплин отвечает, что не знает, и вообще футболом не интересуется. В роли Цаплина — известный футбольный комментатор Василий Уткин.
- «Иван Васильевич меняет профессию» — Якин в исполнении Пуговкина порой вворачивает фразы по-французски. Это отсылка к несыгранной Пуговкиным роли профессора Выбегалло в несостоявшейся экранизации «Понедельника».
- Там же, когда Якин пытается «узнать в гриме» Ивана Грозного, он перечисляет известных советских актеров (Сергей Бондарчук, Юрий Никулин, Инокентий Смоктуновский), которые пробовались у Гайдая на роль Грозного. Яковлева не называет!
- «Укротительница тигров» (1954) — о герое Павла Кадочникова в какой-то момент говорят: «Он настоящий человек». Несколькими годами раньше Кадочников играл Мересьева в экранизации «Повести о настоящем человеке».
Зарубежное
- «Астерикс на Олимпийских играх» — Михаль Шумахер и Жан Тодт. Камео и самопародия на грани «На тебе!».
- «Горячие головы-2» — Чарли Шин плывёт на катере по реке сквозь джунгли. Навстречу ему на катере по реке сквозь джунгли плывёт Мартин Шин. Когда катера встречаются, два Шина кричат друг другу: «Ты мне понравился в „Уолл-Стрит“!» Довольно-таки многоуровневая мета-шутка.
- Дэдпул по этой части очевидный лидер. Например, он шутил над Райаном Рейнольдсом в роли того, другого Дэдпула и над самим актёром, предвкушающим съёмку в «Зелёном Фонаре».
- «Джон Уик 3»: «Что тебе нужно, чтобы справиться с задачей?» — «Оружие. Много оружия.»
- «Знакомство со спартанцами» — персонаж Кэвина Сорбо в одном моменте кричит: «Вы разбудили во мне Геракла». Что является отсылкой на «Удивительные странствия Геракла».
- Киновселенная Marvel:
- «Железный Человек 3» — подставной Мандарин Трэвор Слэттери — актер, у которого были, э-э-э, проблемы, с э-э-э, веществами… Он это рассказывает Тони Старку, которого играет Роберт Дауни-младший, у которого были, э-э-э, проблемы, с э-э-э, веществами…
- «Первый мститель» — агент Смит в роли агента Шмидта… Педаль дожимается кадром, где Шмидт изображён много раз.
- «Тор: Рагнарёк» — актёра в роли Локи играет Мэтт Деймон, который играл Локи в фильме «Догма».
- «Конан-варвар» — Конан бросает главгаду Тулса Думу обвинения, в том числе: «Ты убил моего отца!» Нет, в этой роли Джеймс Эрл Джонс не говорит «Я твой отец», но все равно забавно, ибо пятый эпизод вышел уже два года как.
- «Люди в чёрном: Интернэшл» — в сцене, где персонаж Криса Хемсворта дерётся с инопланетянином, он пытается поднять молоток, что явно отсылает на Тора из киновселенной Марвел.
- «Маверик» — герою Мэла Гибсона встречается эпизодический разбойник, которого играет Дэнни Гловер. Они долго смотрят друг на друга, пытаясь вспомнить, где они встречались раньше… и расходятся, так и не вспомнив.
- Фишка франшизы «Неудержимые»: персонажа Стэтхема называют перевозчиком и механиком, персонажа Шварценеггера дразнят терминатором, а персонажа Чака Норриса (который такой крутой, что уже смешно) сравнивают… с Чаком Норрисом! В третьей части персонаж Уэсли Снайпса, после того, как его спасли из тюрьмы, отвечает, что сидел за неуплату налогов. Снайпс действительно отсидел в тюрьме за неуплату налогов.
- «Танго и Кэш» — две шутки, связанные с Танго, персонажем Сталлоне:
- В начале фильма, когда Танго останавливает бензовоз с наркотиками, один из копов говорит: «Ты себя что, Рэмбо возомнил?», на что тот отвечает: «Рэмбо — жалкий неудачник!».
- Когда Танго и Кэш бегут из тюрьмы, Кэш спрашивает Танго: «Не хочешь ли сейчас кофе и датчанку?» (т. е. булочку-дениш). Танго отвечает: «Ненавижу датчанок». Намёк на развод Сталлоне с датской актрисой Бриджет Нильсен.
- «Трасса 60» — представляясь зрителям, Нил повествует «Моё участие в этой истории началось 18 сентября, в мой день рождения». Это относится и к игравшему его Джеймсу Марсдену.
- «Форсаж: Хоббс и Шоу» — когда Шоу показывает Хоббсу (здоровенному амбалу) свой гараж, тот смеётся над Mini Cooper, на что Шоу замечает, что работал на ней в Италии. Это отсылка к фильму «Ограбление по-итальянски», в котором использовались такие машины, и одну из ролей там играл играющий Шоу Джейсон Стетхем.
- «Последний киногерой» — чтобы доказать Слейтеру, что тот лишь персонаж кинофильма, которого играет Шварценеггер, Дэнни ведёт его в видеосалон, подводит к стенду с «Терминатором 2» и впадает в ступор — со стенда на него смотрит сидящий на мотоцикле Сталлоне («Он великолепен. Его лучшая роль!» — говорит Джек). Явно обыграно их давнее соперничество.
Телесериалы
- «Касл» — в одной из серий Касл на Хэллоуин наряжается «космическим ковбоем».
Мультфильмы
- «Следствие ведут колобки» — реплика Шефа (озвученного Броневым) «А вас я попрошу остаться» директору зоопарка — прямой намёк на известную фразу Мюллера в конце 10-й серии «Мгновений».
- «Смывайся» — Родди в одной из сцен примеряет костюмы. И одним из них является классический костюм Росомахи из Людей Икс. Этого персонажа озвучил Хью Джекман.
- «Побег из курятника» — петух Рокки влетает на ферму с криком «Свобода-а!». Его озвучивает Мел Гибсон.
Аниме и манга
- City Hunter — в манге высмеивается её название и упоминаются другие работы автора.
- Kaguya-sama: Love is War — отца Сироганэ в аниме-адаптации озвучивает Такэхито Коясу, известный в первую очередь по роли Дио Брандо в JJBA. В более поздних главах манги Папаганэ, решив стать виртуальным ютубером, отмечает, что голоса, похожие на его, пользуются большим спросом.
- Lucky Star — среди тонн отсылок встречаются и такие, только затрагивают они сэйю и их роли в других аниме. Как пример — ситуация в четвёртой серии, где Коната дарит Кагами повязку главы SOS-бригады (намекая неё сходство с Харухи Сузумией), на что получает ответ, что эта повязка больше подойдёт самой Конате. Это имеет смысл, так как и Конату, и Харухи озвучила одна и та же сэйю — Ая Хирано.