Фирменный смех: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (1 версия импортирована)
 
(не показано 17 промежуточных версий 7 участников)
Строка 13: Строка 13:
* Литературный цикл [[S.T.A.L.K.E.R.]], книга «Зона поражения» Василия Орехова — сталкер Хе-Хе. Получил свою кличку именно за свой характерный смех.
* Литературный цикл [[S.T.A.L.K.E.R.]], книга «Зона поражения» Василия Орехова — сталкер Хе-Хе. Получил свою кличку именно за свой характерный смех.
* «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса — недаром смех заглавного героя так [[Сделка с дьяволом|заинтересовал загадочного аристократа]]…
* «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса — недаром смех заглавного героя так [[Сделка с дьяволом|заинтересовал загадочного аристократа]]…
* «Незнайка на Луне» — [[злой полицейский|инспектор]] [[псевдомилый злодей|Мигль]]. «Хы-хы-хы-хы! [[вербальный тик|Не правда ли, остроумно?!]]» В мультэкранизацию тоже просочилось.
* «[[Незнайка на Луне]]» — [[злой полицейский|инспектор]] [[псевдомилый злодей|Мигль]]. «Хы-хы-хы-хы! [[вербальный тик|Не правда ли, остроумно?!]]» В мультэкранизацию тоже просочилось.
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь Льда и Пламени]]» — Уолдер Фрей с его «Хе-хе!».
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь Льда и Пламени]]» — Уолдер Фрей с его «Хе-хе!».
** И знаменитое «Хаарр!» Тормунда Медвежьего Мужа.
** И знаменитое «Хаарр!» Тормунда Медвежьего Мужа.
* [[Метавселенная Рудазова]]:
* [[Метавселенная Рудазова]]:
** «[[Яцхен (серия книг)|Шестирукий резидент]]» — п''а''лковник Щученко и его незабвенное «ху-ху-ху!» Причём, по ощущениям Олега, Ефим Макарыч явно проглатывает ещё одну букву, заключительную.
** «[[Властелин (А. Рудазов)|Властелин]]» — здесь лучше цитатой, потому что примеров сразу несколько.
** «[[Властелин (А. Рудазов)|Властелин]]» — здесь лучше цитатой, потому что примеров сразу несколько.
{{Q|pre=1|
{{Q|pre=1|
— Начнём с атрибутики, — предложил дедушка Мерзопак. — [[тиран в консервной банке|Доспехи]], [[фирменное оружие|оружие]], чёрный трон, [[кот злодея|белый кот]]… О, смех! Вы умеете смеяться, Властелин?
— Начнём с атрибутики, — предложил дедушка Мерзопак. — [[тиран в консервной банке|Доспехи]], [[фирменное оружие|оружие]], чёрный трон, [[кот злодея|белый кот]]… О, смех! Вы умеете смеяться, Властелин?
— Разумеется. А что, есть кто-то, кто этого не умеет?
— Разумеется. А что, есть кто-то, кто этого не умеет?
— [[Диссонирующее имя|Лорд Бугага]] [[Аверсия|не умеет]]… Но не будем отвлекаться, Властелин. Посмейтесь-ка, я послушаю.
— [[злобный клоун|Лорд Бугага]] [[не умеет смеяться|не умеет]]… Но не будем отвлекаться, Властелин. Посмейтесь-ка, я послушаю.
Бельзедор послушно рассмеялся. Мерзопак неодобрительно покачал головой — услышанное ему явно не понравилось.
Бельзедор послушно рассмеялся. Мерзопак неодобрительно покачал головой — услышанное ему явно не понравилось.
— Не то, Властелин, — произнес он. — Совсем не то. Вам непременно нужно научиться страшно хохотать — по-настоящему страшно!
— Не то, Властелин, — произнес он. — Совсем не то. Вам непременно нужно научиться страшно хохотать — по-настоящему страшно!
Строка 28: Строка 29:
— А доспехи не помогут?
— А доспехи не помогут?
— Зрительная информация должна сопровождаться звуковой — это основы злодейской практики. Грозный голос и ужасающий вид — обязательные условия.
— Зрительная информация должна сопровождаться звуковой — это основы злодейской практики. Грозный голос и ужасающий вид — обязательные условия.
Бельзедор с сомнением посмотрел на Мерзопака. Тот совсем не выглядел ужасающе. И голос у него был точь-в-точь как у доброго дедушки. Самая любящая мать [[Злодей с хорошей репутацией|без раздумий]] доверила бы ребёнка этому [[милый старичок|обаятельному старичку]].
Бельзедор с сомнением посмотрел на Мерзопака. Тот совсем не выглядел ужасающе. И голос у него был точь-в-точь как у доброго дедушки. Самая любящая мать [[Злодей с хорошей репутацией|без раздумий]] доверила бы ребёнка этому [[рудазовский дедуля|обаятельному старичку]].
— Я — [[Невинно выглядящий злодей|злодей другого типа]], Властелин, — приятно улыбнулся Мерзопак. — Я пакостник, а для пакостника самое главное — безобидный вид. Однако вы — [[Тёмный Властелин]], вы прежде всего должны внушать трепет. А лучше — ужас. В идеале при одной только встрече с вами простой обыватель должен завопить, [[наделать в штаны|обмочиться]] и упасть в обморок — порядок произвольный.
— Я — [[Невинно выглядящий злодей|злодей другого типа]], Властелин, — приятно улыбнулся Мерзопак. — Я пакостник, а для пакостника самое главное — безобидный вид. Однако вы — [[Тёмный Властелин]], вы прежде всего должны внушать трепет. А лучше — ужас. В идеале при одной только встрече с вами простой обыватель должен завопить, [[наделать в штаны|обмочиться]] и упасть в обморок — порядок произвольный.
Бельзедор около часа тренировался в устрашающем смехе, пока дедушка Мерзопак наконец не сказал, что это ещё более-менее сойдёт. [[Субверсия|Звучит по-прежнему совсем не страшно]], но теперь хотя бы чувствуется угроза.|Примерно в середине книги}}
Бельзедор около часа тренировался в устрашающем смехе, пока дедушка Мерзопак наконец не сказал, что это ещё более-менее сойдёт. [[Субверсия|Звучит по-прежнему совсем не страшно]], но теперь хотя бы чувствуется угроза.|Примерно в середине книги}}
** «[[Преданья (серия книг)|Преданья старины глубокой]]». Несомненно, [[Кощей Бессмертный|Кащей]] и его коронное [[бездушный разум|безэмоциональное]]: «Хек. Хек. Хек». Иногда предваряется констатацией: «Забавно. Очень забавно».
:* «[[Преданья (серия книг)|Преданья старины глубокой]]». Несомненно, [[Кощей Бессмертный|Кащей]] и его коронное [[бездушный разум|безэмоциональное]]: «Хек. Хек. Хек». Иногда предваряется констатацией: «Забавно. Очень забавно».
** «[[Яцхен (серия книг)|Шестирукий резидент]]» — п''а''лковник Щученко и его незабвенное «ху-ху-ху!» Причём, по ощущениям Олега, Ефим Макарыч явно проглатывает ещё одну букву, заключительную.
* [[Плоский мир]] Т. Пратчетта — Смерть имеет весьма специфический смех ХА. ХА. ХА. {{spoiler|А когда он притворяется Санта-Хрякусом, то безуспешно пытается получить его фирменное хо-хо-хо. ХО. ХО. ХО.}}
* [[Плоский мир]] Т. Пратчетта — Смерть имеет весьма специфический смех ХА. ХА. ХА. {{spoiler|А когда он притворяется Санта-Хрякусом, то безуспешно пытается получить его фирменное хо-хо-хо. ХО. ХО. ХО.}}
* Ю Несбё, цикл о [[Харри Холе]] поскольку Трульс внешне является 3D-версией Бивиса, из-за строения челюсти его смех напоминает похрюкивание.
* Ю Несбё, цикл о [[Харри Холе]] — поскольку Трульс внешне является 3D-версией Бивиса, из-за строения челюсти его смех напоминает похрюкивание.
* «Повелитель Ночи» Спуриэра Саймона — Хет-хетххет еретеха Пахвулти. Как почти полностью машинное существо, смеётся даже тогда, когда его режут на части.
* «Повелитель Ночи» Спуриэра Саймона — Хет-хетххет еретеха Пахвулти. Как почти полностью машинное существо, смеётся даже тогда, когда его режут на части.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
{{Youtube|Swktz5nIi1Q|Фантомас}}
* «[[The Room|Комната]]» — смех Томми Васо. Просто смех Томми Васо. Ни с чем не перепутать. Некоторые блогеры за него дали этому горе-актёру прозвище «Рептилоид».
* «[[Star Wars|Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая]]» — Джабба Хатт имеет [[злодейский смех|медленный, низкий злобный смех]]. Ослеплённый Хан Соло легко понимает, кому тот принадлежит. А уж как мерзко-прикольно хихикает ручная зверушка этого Джаббы…
* «[[Star Wars|Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая]]» — Джабба Хатт имеет [[злодейский смех|медленный, низкий злобный смех]]. Ослеплённый Хан Соло легко понимает, кому тот принадлежит. А уж как мерзко-прикольно хихикает ручная зверушка этого Джаббы…
** «[[Star_Wars/Star_Wars:_The_Phantom_Menace|Звёздные войны I: Призрачная угроза]]» — хохот гунганского босса Насса. По сути — [[эвкатастрофа]]: Падме чуть не с глазами на мокром месте умоляет его о помощи, преклонив колени вместе со всеми подданными и спутниками — а босс [[разрядка смехом|разражается здоровым мужицким ржачем]]: «Ха!.. (следует напряжённая пауза) Ха! Ха! Ха! Ха! Ха! Ха!» и говорит, что «наша, пожалуй, подружится».
** «[[Star Wars/Star Wars: The Phantom Menace|Звёздные войны I: Призрачная угроза]]» — хохот гунганского босса Насса. По сути — [[эвкатастрофа]]: Падме чуть не с глазами на мокром месте умоляет его о помощи, [[на колени перед Фродо|преклонив колени вместе со всеми подданными и спутниками]] — а босс [[разрядка смехом|<s>разряжается</s> разражается здоровым мужицким ржачем]]: «Ха!.. (следует напряжённая пауза) Ха! Ха! Ха! Ха! Ха! Ха!» и говорит, что «наша, пожалуй, подружится».
* «Остин Пауэрс» — Доктор Зло с его характерным злобным смехом.
* «Остин Пауэрс» — Доктор Зло с его характерным злобным смехом.
* Смех куклы Чаки же!
* Смех куклы Чаки же!
Строка 46: Строка 48:
* «[[Бриллиантовая рука]]» — мощный гыгыкающий ржач Лёлика же!
* «[[Бриллиантовая рука]]» — мощный гыгыкающий ржач Лёлика же!
* В книгах Барри Лонгиера упоминалось, что представители расы драков смеются как-то по-особому. А в экранизации («Враг мой») мы услышали своими ушами, как смеётся драк. Это впечатляет. Это даже так с ходу и не придумаешь, с чем сравнить.
* В книгах Барри Лонгиера упоминалось, что представители расы драков смеются как-то по-особому. А в экранизации («Враг мой») мы услышали своими ушами, как смеётся драк. Это впечатляет. Это даже так с ходу и не придумаешь, с чем сравнить.
* «Амадей» — страшно раздражающий Сальери смех Моцарта.
* «Амадей» — страшно раздражающий Сальери смех Моцарта.


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
* «[[Гостья из будущего]]» — смех робота Вертера, который, похоже, не очень хорошо представляет, как нужно смеяться: «Ха… Ха… Ха…»
* «[[Гостья из будущего]]» — смех робота Вертера, который, похоже, не очень хорошо представляет, как нужно смеяться: «Ха… Ха… Ха…»
* Смех [[Зловещий рассказчик|Хозяина Склепа]] в «Байках из Склепа».
* Смех [[Зловещий рассказчик|Хозяина Склепа]] в «[[Байки из склепа|Байках из Склепа]]». Перекочевал в фильмы и мультсериал.
* Yo Soy Betty La Fea: фирменный смех самой Бетти, похожий на гусиный гогот. Остался неизменным, даже когда она преобразилась из дурнушки в красавицу. Режиссёр сериала объяснял, что это сделано специально - а то Бетти получилась бы не живой девушкой, а идеализированной «Мери-сью», чего он очень не хотел.
* «Я — Бетти, дурнушка» — фирменный смех самой Бетти, похожий на гусиный гогот. Остался неизменным, даже когда она преобразилась из дурнушки в красавицу. Режиссёр сериала объяснял, что это сделано специально — а то Бетти получилась бы не живой девушкой, а идеализированной «Мери-сью», чего он очень не хотел.
* Да Альф же! Финальные титры каждой серии всегда заканчивались его фирменным «Ха-а-а! Ха! Ха! Ха!» с долбёжкой ладонью по столу.
* Да Альф же! Финальные титры каждой серии всегда заканчивались его фирменным «Ха-а-а! Ха! Ха! Ха!» с долбёжкой ладонью по столу.
* [[La Casa de Papel]] — крайне жизненное «[https://www.youtube.com/watch?v=g7mkCkxnzQQ бугага]» Денвера.
* «[[Бумажный дом]]» — крайне жизненное «[https://www.youtube.com/watch?v=g7mkCkxnzQQ бугага]» Денвера.


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
* Дятел Вуди из «Приключений Вуди и его друзей»: «А-ха, ха-ХА, ха! А-ха, ха-ХА, ха!! А-ха, ха-ХА, ха!!! Ги-ги-ги-ги-ги
* Дятел Вуди из «Приключений Вуди и его друзей»: «А-ха, ха-ХА-ха! А-ха, ха-ХА-ха!! А-ха, ха-ХА-ха!!! Гы-гы-гы-гы-гы
** Мало кому известно, что этот жуткий гогот был последним звуком, который услышал в жизни бедный Буратино…
** Мало кому известно, что этот жуткий гогот был последним звуком, который услышал в жизни бедный Буратино…
* Looney Tunes/Merrie Melodies — Элмер Фадд и его «huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh».
* Looney Tunes/Merrie Melodies — Элмер Фадд и его «huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh».
Строка 62: Строка 64:
* [[Treasure Island/Адаптации|«Остров сокровищ» Давида Черкасского]] — пародийный доктор Ливси. Буквально, ни слова без смешка. А ну-ка, хе-хе, осмотрим вас, ха-ха. Печень… ха-ха-ха, явно увеличена, замечательно, просто прекрасно, хе-хе-хе!
* [[Treasure Island/Адаптации|«Остров сокровищ» Давида Черкасского]] — пародийный доктор Ливси. Буквально, ни слова без смешка. А ну-ка, хе-хе, осмотрим вас, ха-ха. Печень… ха-ха-ха, явно увеличена, замечательно, просто прекрасно, хе-хе-хе!
** Собаку, которая ходила с Чёрным Псом и Пью, забыли! Она проржалась всего дважды за весь фильм — но КАК! А потом её смех имитировали некоторые другие персонажи.
** Собаку, которая ходила с Чёрным Псом и Пью, забыли! Она проржалась всего дважды за весь фильм — но КАК! А потом её смех имитировали некоторые другие персонажи.
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» того же Черкасского — агент 00X с его [[сноб]]ским «Ха-ха-ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!» И, что характерно — его собака-[[трансформер]], которая проржалась всего единожды — но КАК!
* «[[Астрид Линдгрен|Карлсон, который живёт на крыше]]» — [[злобный смех]] заглавного героя, пугающего воров под видом привидения: «ПА-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХА-ХА!»
* «Шайбу! Шайбу!», «Матч-реванш», «„Метеор“ на ринге» и «В гостях у лета» — метеоровец Сенька-Смешинка (в хоккейных битвах он вратарь). Гы-гы-гы!!
* «Шайбу! Шайбу!», «Матч-реванш», «„Метеор“ на ринге» и «В гостях у лета» — метеоровец Сенька-Смешинка (в хоккейных битвах он вратарь). Гы-гы-гы!!
* «Король Лев» — в первую очередь, Эд, который только и умеет, что по-идиотски ржать, во вторую — остальные гиены.
* «Король Лев» — в первую очередь, Эд, который только и умеет, что по-идиотски ржать, во вторую — остальные гиены.


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
* «Где ты, [[Скуби-Ду]]?» (1969) — эпизод «Страшный пришелец из космоса» (1 сезон, 15 серия). Означенный пришелец при каждом своём появлении начинает смеяться злобным нечеловеческим смехом, словно бы воспроизводимом в немного ускоренной записи. {{spoiler|Так оно, собственно, и есть. Записанный на плёнку смех проигрывается с ускорением, из-за чего и кажется каким-то потусторонним и неземным}}.
* «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — насмешливый смех Нельсона: «Ха Ха!»
* «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — насмешливый смех Нельсона: «Ха Ха!»
** У доктора Хибберта тоже достаточно узнаваемый смех, да и у Барта
* «Бивис и Баттхед» — комментарии излишни.
* «Бивис и Баттхед» — комментарии излишни.
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» того же Черкасского — агент 00X смеётся одновременно жеманно, спесиво, ехидно и «нежно» (карикатура на «британский снобизм»?). «Ха-Ха-Ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!»
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» того же Черкасского — агент 00X смеётся одновременно жеманно, спесиво, ехидно и «нежно» (карикатура на «британский снобизм»?). «Ха-Ха-Ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!»
** И опять-таки его собака, что характерно — не будь она [[суперагент|''его'']] собакой, этот низкий хриплый смешок сошёл бы за злодейский.
** И опять-таки его собака, что характерно — не будь она ''[[суперагент|его]]'' собакой, этот низкий хриплый смешок сошёл бы за злодейский.
* [[Happy Tree Friends]] гнусный смех Лифти и Шифти.
* [[Happy Tree Friends]] — гнусный смех Лифти и Шифти.
** «У-ухахахаха!» обезумевшего Флиппи, в принципе, тоже подходит.
** «У-ухахахаха!» обезумевшего Флиппи, в принципе, тоже подходит.
** И придурошный смех белки-<s>наркоши</s>[[Сладкоежка|сладкоежки]] Натти.
** И придурошный смех белки-<s>наркоши</s>[[Сладкоежка|сладкоежки]] Натти.
Строка 77: Строка 83:
* [[Масяня]] («меня с работы уволили. За хихиканье…») и её мама, Фёдоровна.
* [[Масяня]] («меня с работы уволили. За хихиканье…») и её мама, Фёдоровна.
* [[Batman: The Animated Series/The Adventures of Batman & Robin|Batman: The Animated Series]] — знаменитый смех Джокера в исполнении Марка Хэмилла. Эталон для других актеров, воплощающих этого персонажа.
* [[Batman: The Animated Series/The Adventures of Batman & Robin|Batman: The Animated Series]] — знаменитый смех Джокера в исполнении Марка Хэмилла. Эталон для других актеров, воплощающих этого персонажа.
* «[[Человек-Паук]]» (1994) — смех Хобгоблина, озвученного тем же Марком Хэмиллом.
** В поздних сезонах подтянулся любящий посмеяться ничуть не меньше Зеленый Гоблин. А уж Карнаж в немногочисленных сериях со своим участием смеялся так, что становилось жутко.
* «Джози и Кошечки» — шипящий смех кота Себастьяна.


=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===
* «[[Астерикс]]». Когда Рыжей Бороде кажется, что [[Злодей-недотёпа|в кои-то веки]] ему выпала [[пират]]ская удача, он довольно потирает руки и ржёт, широко осклабив рот: «ха-а, ха-а, ха-а, ха-а!»
* «[[Астерикс]]». Когда Рыжей Бороде кажется, что [[Злодей-недотёпа|в кои-то веки]] ему выпала [[пират]]ская удача, он довольно потирает руки и ржёт, широко осклабив рот: «ха-а, ха-а, ха-а, ха-а!»
* [[Капитан Америка]] — Красный Череп, злорадствуя и торжествуя, любит разражаться картинным злодейским хохотом: «Бья-ха-ха!»


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* [[Slayers]] — Нага, просто Нага
* [[Slayers]] — Нага, просто Нага
* [[Насуверс|Fate]] самый королевский смех "Короля Героев" Гильгамеша.
* [[Насуверс|Fate]] — самый королевский смех «Короля Героев» Гильгамеша.
* [[Kill la Kill]] — громогласный смех Гамагори.
* [[Kill la Kill]] — громогласный смех Гамагори.
* [[Code Geass]] — инфернальный смех Лелуша.
* [[Code Geass]] — инфернальный смех Лелуша.
Строка 100: Строка 110:
* Dorohedoro — «кекеке» Эбису.
* Dorohedoro — «кекеке» Эбису.
* [[Hellsing]] — интересный случай, когда фирменным становится не звук, а вид смеха, а именно ржущего над Викторией и некуртуазно тычущего в неё пальцем Пипа. {{spoiler|В следующем кадре юная дракулина показывает этому мужлану, что девушка на такое отношение может и обидеться.}}
* [[Hellsing]] — интересный случай, когда фирменным становится не звук, а вид смеха, а именно ржущего над Викторией и некуртуазно тычущего в неё пальцем Пипа. {{spoiler|В следующем кадре юная дракулина показывает этому мужлану, что девушка на такое отношение может и обидеться.}}
* [[Gintama]] — Тацума Сакамото и его [[yt:yy1lUiuizHk|безудержный хохот]]. Не прекращает смеяться в любой ситуации, даже будучи сильно избит.


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
Строка 113: Строка 124:
* [[HoMM/Heroes of Might and Magic IV|Heroes of Might and Magic IV]] — призраки Некрополиса при ударе. Пи-хи-хи-ха-ха-ха-ха!
* [[HoMM/Heroes of Might and Magic IV|Heroes of Might and Magic IV]] — призраки Некрополиса при ударе. Пи-хи-хи-ха-ха-ха-ха!
** В «[[Дети против волшебников]]» этот смех вставлен то ли в порядке пасхалки, то ли как проявление спустярукавизма — так смеётся одна из ведьм.
** В «[[Дети против волшебников]]» этот смех вставлен то ли в порядке пасхалки, то ли как проявление спустярукавизма — так смеётся одна из ведьм.
** Звуки из четвёртых Героев вообще часто встречаются где ни попадя. Например, звук заклинания "Слабость" на разваливании Дискорда в серии МЛП про синий грипп. Наводит на мысль о том, что 3DO сами где-то набрали обычный набор звуков.
** Звуки из четвёртых Героев вообще часто встречаются где ни попадя. Например, звук заклинания «Слабость» на разваливании Дискорда в серии МЛП про синий грипп. Наводит на мысль о том, что 3DO сами где-то набрали обычный набор звуков.
* [[Mortal Kombat]] — хохот Шао Кана. Даже необходимость драться не удержит его от посмеюшек над противником.
* [[Mortal Kombat]] — хохот Шао Кана. Даже необходимость драться не удержит его от посмеюшек над противником.
* Серия [[Dark Souls]] — по сути это одна из тем игры: практически каждый персонаж в разговоре смеется.
* Серия [[Dark Souls]] — по сути это одна из тем игры: практически каждый персонаж в разговоре смеется.
* [[Yandere simulator]] — смех Ян-тян. Игра с тропом. С одной стороны, он не такой уж неповторимый: и жуткое «хи-хик» и истерический хохот встречаются в миру часто, но тут они являются геймплейной фичей.
* [[Yandere simulator]] — смех Ян-тян. Игра с тропом. С одной стороны, он не такой уж неповторимый: и жуткое «хи-хик» и истерический хохот встречаются в миру часто, но тут они являются геймплейной фичей.
* «Кекеке» приписывается корейским киберспортсменам, которые устраивают [[зерг-раш]].
* «Кекеке» приписывается корейским киберспортсменам, которые устраивают [[зерг-раш]].
* [[The Neverhood]] смех Клогга/Виндоуза.
* [[The Neverhood]] — смех Клогга/Виндоуза.
* [[Warcraft 3]] — смех гоблина, что управляет дирижаблем. То самое «Хи-ху-хи ХА-ХА-ХА».
* [[Warcraft 3]] — смех гоблина, что управляет дирижаблем. То самое «Хи-ху-хи ХА-ХА-ХА».
* [[Zombies Ate My Neighbors]] (1993) — раздражающий смех кукол-убийц, а также главгадского учёного, ответственного за творящийся вокруг хаос. В версии для Сеги он звучит как «му-хаХА!», в версии для SNES — количество «ха» после «му-хаХА» варьируется.


=== [[Визуальные романы]] ===
=== [[Визуальные романы]] ===
Строка 128: Строка 140:
*** Громкий хохот Миу Ирумы тоже сложно забыть.
*** Громкий хохот Миу Ирумы тоже сложно забыть.
* [[Hatoful Boyfriend]] — «хо-хо-хо» доктора Сю Иваминэ. Собственно, в контексте игры это даже не смех, а квохтанье куропатки, коей Сю и является.
* [[Hatoful Boyfriend]] — «хо-хо-хо» доктора Сю Иваминэ. Собственно, в контексте игры это даже не смех, а квохтанье куропатки, коей Сю и является.
* [[Higurashi no Naku Koro ni]] - несколько примеров:
* [[Higurashi no Naku Koro ni]] — несколько примеров:
** «Н-а-ха-ха-ха» и «мм-хм-хм-хм» у Ооиси Кураудо.  
** «Н-а-ха-ха-ха» и «мм-хм-хм-хм» у Ооиси Кураудо.
** «Хи-хи» у Такано Миё.
** «Хи-хи» у Такано Миё.
** «Хы-хы-хы» у сестёр Сонодзаки.
** «Хы-хы-хы» у сестёр Сонодзаки.
Строка 135: Строка 147:


=== Прочее ===
=== Прочее ===
{{Youtube|uMlRpN8ANrU|The Shadow knows}}
* Юрий Гальцев в принципе ржёт очень заразительно, но [https://www.youtube.com/watch?v=a2Q5qBjzmDk один из его номеров буквально построен на тропе].
* Юрий Гальцев в принципе ржёт очень заразительно, но [https://www.youtube.com/watch?v=a2Q5qBjzmDk один из его номеров буквально построен на тропе].
* [[:lm:Повар|Антон Сидоров]].
* [[:lm:Повар|Антон Сидоров]].
* Ржач [[BadComedian|гопника Харчка]], конечно же.
* Ржач [[BadComedian|гопника Харчка]], конечно же.
* Хуан Хойя Борха, он же Эль Ризитас, он же Испанец-Хохотун. Собственно, el Risitas по-испански означает «хохотун», то есть прозвище получено давно и за дело.
* Хуан Хойя Борха, он же Эль Ризитас, он же Испанец-Хохотун. Собственно, el Risitas по-испански означает «хохотун», то есть прозвище получено давно и за дело.
* [https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Shadow Тень]. Фирменный зловещий смех таинственного борца с преступностью появился в радиоспектакле и сохранился в обеих экранизациях.
* Группа «Video Kids» — мультяшный инопланетянин с антеннками и жалом-дрелью. Смех — отсылка (считай заимствование) к смеху дятла Вуди. Собственно фигурировало название «дятел из космоса».


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===
* Знаменитое гоповское «гы!» («gné… hé!») французского президента Эммануэля Макрона.
* Знаменитое гоповское «гы!» («gné… hé!») французского президента Франсуа Олланда.
* Характерное иронично-нервное «Эхехе!» Реми Майснера, когда он рассказывает очередную политическую басенку эзоповым языком на стриме.


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}

Текущая версия на 19:36, 1 мая 2025

TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Signature Laugh. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Персонаж имеет столь уникальный и запоминающийся смех, что он становится его визитной карточкой. Возможно, это раздражающий смех, возможно, даже злобный, главное, что он ассоциируется именно с этим персонажем. Иногда такой смех может быть ещё вербальным тиком.

Кто на какой секунде проиграл?

Примеры[править]

Фольклор и мифология[править]

  • Санта-Клаус с его весёлым «хо-хо-хо!»

Литература[править]

«

— Начнём с атрибутики, — предложил дедушка Мерзопак. — Доспехи, оружие, чёрный трон, белый кот… О, смех! Вы умеете смеяться, Властелин?
— Разумеется. А что, есть кто-то, кто этого не умеет?
Лорд Бугага не умеет… Но не будем отвлекаться, Властелин. Посмейтесь-ка, я послушаю.
Бельзедор послушно рассмеялся. Мерзопак неодобрительно покачал головой — услышанное ему явно не понравилось.
— Не то, Властелин, — произнес он. — Совсем не то. Вам непременно нужно научиться страшно хохотать — по-настоящему страшно!
— Зачем?
— Без этого никто не узнает, что вы очень злой.
— А доспехи не помогут?
— Зрительная информация должна сопровождаться звуковой — это основы злодейской практики. Грозный голос и ужасающий вид — обязательные условия.
Бельзедор с сомнением посмотрел на Мерзопака. Тот совсем не выглядел ужасающе. И голос у него был точь-в-точь как у доброго дедушки. Самая любящая мать без раздумий доверила бы ребёнка этому обаятельному старичку.
— Я — злодей другого типа, Властелин, — приятно улыбнулся Мерзопак. — Я пакостник, а для пакостника самое главное — безобидный вид. Однако вы — Тёмный Властелин, вы прежде всего должны внушать трепет. А лучше — ужас. В идеале при одной только встрече с вами простой обыватель должен завопить, обмочиться и упасть в обморок — порядок произвольный.
Бельзедор около часа тренировался в устрашающем смехе, пока дедушка Мерзопак наконец не сказал, что это ещё более-менее сойдёт. Звучит по-прежнему совсем не страшно, но теперь хотя бы чувствуется угроза.

»
— Примерно в середине книги
  • Плоский мир Т. Пратчетта — Смерть имеет весьма специфический смех ХА. ХА. ХА. А когда он притворяется Санта-Хрякусом, то безуспешно пытается получить его фирменное хо-хо-хо. ХО. ХО. ХО.
  • Ю Несбё, цикл о Харри Холе — поскольку Трульс внешне является 3D-версией Бивиса, из-за строения челюсти его смех напоминает похрюкивание.
  • «Повелитель Ночи» Спуриэра Саймона — Хет-хетххет еретеха Пахвулти. Как почти полностью машинное существо, смеётся даже тогда, когда его режут на части.

Кино[править]

Фантомас

  • «Комната» — смех Томми Васо. Просто смех Томми Васо. Ни с чем не перепутать. Некоторые блогеры за него дали этому горе-актёру прозвище «Рептилоид».
  • «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая» — Джабба Хатт имеет медленный, низкий злобный смех. Ослеплённый Хан Соло легко понимает, кому тот принадлежит. А уж как мерзко-прикольно хихикает ручная зверушка этого Джаббы…
  • «Остин Пауэрс» — Доктор Зло с его характерным злобным смехом.
  • Смех куклы Чаки же!
  • Фантомас в трилогии Юнебеля. Добавили в русском дубляже; в оригинале этот смех отсутствовал — Фантомас в этих сценах просто молча стоял с величественным видом, и профессионалы с «Союзмультфильма» решили, что это скучновато.
    • Притом смеется он не открывая рта. Именно по этой причине.
  • «Бриллиантовая рука» — мощный гыгыкающий ржач Лёлика же!
  • В книгах Барри Лонгиера упоминалось, что представители расы драков смеются как-то по-особому. А в экранизации («Враг мой») мы услышали своими ушами, как смеётся драк. Это впечатляет. Это даже так с ходу и не придумаешь, с чем сравнить.
  • «Амадей» — страшно раздражающий Сальери смех Моцарта.

Телесериалы[править]

  • «Гостья из будущего» — смех робота Вертера, который, похоже, не очень хорошо представляет, как нужно смеяться: «Ха… Ха… Ха…»
  • Смех Хозяина Склепа в «Байках из Склепа». Перекочевал в фильмы и мультсериал.
  • «Я — Бетти, дурнушка» — фирменный смех самой Бетти, похожий на гусиный гогот. Остался неизменным, даже когда она преобразилась из дурнушки в красавицу. Режиссёр сериала объяснял, что это сделано специально — а то Бетти получилась бы не живой девушкой, а идеализированной «Мери-сью», чего он очень не хотел.
  • Да Альф же! Финальные титры каждой серии всегда заканчивались его фирменным «Ха-а-а! Ха! Ха! Ха!» с долбёжкой ладонью по столу.
  • «Бумажный дом» — крайне жизненное «бугага» Денвера.

Мультфильмы[править]

  • Дятел Вуди из «Приключений Вуди и его друзей»: «А-ха, ха-ХА-ха! А-ха, ха-ХА-ха!! А-ха, ха-ХА-ха!!! Гы-гы-гы-гы-гы!»
    • Мало кому известно, что этот жуткий гогот был последним звуком, который услышал в жизни бедный Буратино…
  • Looney Tunes/Merrie Melodies — Элмер Фадд и его «huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh».
  • Как же не вспомнить Микки Мауса с его пронзительным хихиканием. И Гуфи с его «А-хья!» Также можно учесть очень характерный смущённо-конфузливый смешок Плуто.
  • «Остров сокровищ» Давида Черкасского — пародийный доктор Ливси. Буквально, ни слова без смешка. А ну-ка, хе-хе, осмотрим вас, ха-ха. Печень… ха-ха-ха, явно увеличена, замечательно, просто прекрасно, хе-хе-хе!
    • Собаку, которая ходила с Чёрным Псом и Пью, забыли! Она проржалась всего дважды за весь фильм — но КАК! А потом её смех имитировали некоторые другие персонажи.
  • «Приключения капитана Врунгеля» того же Черкасского — агент 00X с его снобским «Ха-ха-ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!» И, что характерно — его собака-трансформер, которая проржалась всего единожды — но КАК!
  • «Карлсон, который живёт на крыше» — злобный смех заглавного героя, пугающего воров под видом привидения: «ПА-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХА-ХА!»
  • «Шайбу! Шайбу!», «Матч-реванш», «„Метеор“ на ринге» и «В гостях у лета» — метеоровец Сенька-Смешинка (в хоккейных битвах он вратарь). Гы-гы-гы!!
  • «Король Лев» — в первую очередь, Эд, который только и умеет, что по-идиотски ржать, во вторую — остальные гиены.

Мультсериалы[править]

  • «Где ты, Скуби-Ду?» (1969) — эпизод «Страшный пришелец из космоса» (1 сезон, 15 серия). Означенный пришелец при каждом своём появлении начинает смеяться злобным нечеловеческим смехом, словно бы воспроизводимом в немного ускоренной записи. Так оно, собственно, и есть. Записанный на плёнку смех проигрывается с ускорением, из-за чего и кажется каким-то потусторонним и неземным.
  • «Симпсоны» — насмешливый смех Нельсона: «Ха Ха!»
    • У доктора Хибберта тоже достаточно узнаваемый смех, да и у Барта
  • «Бивис и Баттхед» — комментарии излишни.
  • «Приключения капитана Врунгеля» того же Черкасского — агент 00X смеётся одновременно жеманно, спесиво, ехидно и «нежно» (карикатура на «британский снобизм»?). «Ха-Ха-Ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!»
    • И опять-таки его собака, что характерно — не будь она его собакой, этот низкий хриплый смешок сошёл бы за злодейский.
  • Happy Tree Friends — гнусный смех Лифти и Шифти.
    • «У-ухахахаха!» обезумевшего Флиппи, в принципе, тоже подходит.
    • И придурошный смех белки-наркошисладкоежки Натти.
  • «He-Man and the Masters of the Universe» — Скелетор с его вечным хихиканьем.
    • У Хордака смех «а-ха-ха-ха-ха» перемежается аж похрюкиванием.
  • Масяня («меня с работы уволили. За хихиканье…») и её мама, Фёдоровна.
  • Batman: The Animated Series — знаменитый смех Джокера в исполнении Марка Хэмилла. Эталон для других актеров, воплощающих этого персонажа.
  • «Человек-Паук» (1994) — смех Хобгоблина, озвученного тем же Марком Хэмиллом.
    • В поздних сезонах подтянулся любящий посмеяться ничуть не меньше Зеленый Гоблин. А уж Карнаж в немногочисленных сериях со своим участием смеялся так, что становилось жутко.
  • «Джози и Кошечки» — шипящий смех кота Себастьяна.

Комиксы[править]

  • «Астерикс». Когда Рыжей Бороде кажется, что в кои-то веки ему выпала пиратская удача, он довольно потирает руки и ржёт, широко осклабив рот: «ха-а, ха-а, ха-а, ха-а!»
  • Капитан Америка — Красный Череп, злорадствуя и торжествуя, любит разражаться картинным злодейским хохотом: «Бья-ха-ха!»

Аниме и манга[править]

  • Slayers — Нага, просто Нага
  • Fate — самый королевский смех «Короля Героев» Гильгамеша.
  • Kill la Kill — громогласный смех Гамагори.
  • Code Geass — инфернальный смех Лелуша.
  • JoJo's Bizarre Adventure — рокочущий смех Дио Брандо.
    • Смех Боинго. Это просто нужно слышать.
    • Не смех, а скорее усмешка: «Ньо-хо» Джайро.
  • Yuru Yuri — у Акари Акадзы обычно «Эхехе~», особенно после того, как её похвалили или погладили.
  • One Piece — почти у всех. По факту — фишка произведения.
  • Black Butler — господин Танака же! И его «хо-хо-хо!»
    • У Бравата Ская из последней (на данный момент) арки смех «Хи-хи-ха!»
  • Rozen Maiden — нежный смех Суигинто.
  • Mahou Shoujo Madoka Magica — смех Вальпургиевой Ночи в эпизоде 11. А-ха, ха-а-ха, ха-а-ха-ха!
  • Hetalia: Axis Powers — «Ке-се-се» Пруссии.
  • Strike Witches — смех Мио Сакамото.
  • «Пустынная крыса» — фирменное «и-ти-ти-ти-ти» ученицы главгероя неподражаемо и узнаваемо.
  • Dorohedoro — «кекеке» Эбису.
  • Hellsing — интересный случай, когда фирменным становится не звук, а вид смеха, а именно ржущего над Викторией и некуртуазно тычущего в неё пальцем Пипа. В следующем кадре юная дракулина показывает этому мужлану, что девушка на такое отношение может и обидеться.
  • Gintama — Тацума Сакамото и его безудержный хохот. Не прекращает смеяться в любой ситуации, даже будучи сильно избит.

Видеоигры[править]

  • Смех собаки из Duck Hunt. Каждый, кто играл в эту игру, хоть раз да пытался пристрелить это ехидно ржущее животное.
  • Final Fantasy VI: Кефка же!
  • Diablo 2: Баал.
  • Parasite Eve II: № 9.
  • Undertale — смех Флауи и смех Папируса.
  • Streets of Rage (Bare Knuckle) 2 и 3 — меметичный смех толстяков. Введён намеренно, чтобы это «гыгыгыгы» бесило игрока и особенно поощряло отлупить этих жиробасов злодеев с избыточным весом. А они ещё и склонны гыгыгыгыкать именно после того, как стукнут играбельного персонажа и он покатится наземь. Или когда это за них сделают их шестёрки.
    • Там же, смех Мистера X во всех частях, а в четвертой — смех его сына, Мистера Y. Последний, потеряв половину здоровья, аж заливается.
  • Dota 2 — Kardel Sharpeye the Sniper. Это «хо-хо, ха-ха» попало даже на одну из «шкурок» Стрелюка.
  • Heroes of Might and Magic IV — призраки Некрополиса при ударе. Пи-хи-хи-ха-ха-ха-ха!
    • В «Дети против волшебников» этот смех вставлен то ли в порядке пасхалки, то ли как проявление спустярукавизма — так смеётся одна из ведьм.
    • Звуки из четвёртых Героев вообще часто встречаются где ни попадя. Например, звук заклинания «Слабость» на разваливании Дискорда в серии МЛП про синий грипп. Наводит на мысль о том, что 3DO сами где-то набрали обычный набор звуков.
  • Mortal Kombat — хохот Шао Кана. Даже необходимость драться не удержит его от посмеюшек над противником.
  • Серия Dark Souls — по сути это одна из тем игры: практически каждый персонаж в разговоре смеется.
  • Yandere simulator — смех Ян-тян. Игра с тропом. С одной стороны, он не такой уж неповторимый: и жуткое «хи-хик» и истерический хохот встречаются в миру часто, но тут они являются геймплейной фичей.
  • «Кекеке» приписывается корейским киберспортсменам, которые устраивают зерг-раш.
  • The Neverhood — смех Клогга/Виндоуза.
  • Warcraft 3 — смех гоблина, что управляет дирижаблем. То самое «Хи-ху-хи ХА-ХА-ХА».
  • Zombies Ate My Neighbors (1993) — раздражающий смех кукол-убийц, а также главгадского учёного, ответственного за творящийся вокруг хаос. В версии для Сеги он звучит как «му-хаХА!», в версии для SNES — количество «ха» после «му-хаХА» варьируется.

Визуальные романы[править]

  • Katawa Shoujo — «Вахаха» от Миши.
  • Little Busters! — Харука Сайгуса с её нервным «йа-ха-ха».
  • Danganronpa — знаменитое «~Упупупупу» Монокумы и «И-и-и-ха-а-а» Геносайдера Сё, альтер-эго Фукавы. И нервные усмешки Селестии.
    • Danganronpa V3 — «Ни-ши-ши» Кокичи и «Ку-ку-ку» Корекиё.
      • Громкий хохот Миу Ирумы тоже сложно забыть.
  • Hatoful Boyfriend — «хо-хо-хо» доктора Сю Иваминэ. Собственно, в контексте игры это даже не смех, а квохтанье куропатки, коей Сю и является.
  • Higurashi no Naku Koro ni — несколько примеров:
    • «Н-а-ха-ха-ха» и «мм-хм-хм-хм» у Ооиси Кураудо.
    • «Хи-хи» у Такано Миё.
    • «Хы-хы-хы» у сестёр Сонодзаки.
    • И, конечно же, «о-хо-хо» у Ходзё Сатоко.

Прочее[править]

The Shadow knows

  • Юрий Гальцев в принципе ржёт очень заразительно, но один из его номеров буквально построен на тропе.
  • Антон Сидоров.
  • Ржач гопника Харчка, конечно же.
  • Хуан Хойя Борха, он же Эль Ризитас, он же Испанец-Хохотун. Собственно, el Risitas по-испански означает «хохотун», то есть прозвище получено давно и за дело.
  • Тень. Фирменный зловещий смех таинственного борца с преступностью появился в радиоспектакле и сохранился в обеих экранизациях.
  • Группа «Video Kids» — мультяшный инопланетянин с антеннками и жалом-дрелью. Смех — отсылка (считай заимствование) к смеху дятла Вуди. Собственно фигурировало название «дятел из космоса».

Реальная жизнь[править]

  • Знаменитое гоповское «гы!» («gné… hé!») французского президента Франсуа Олланда.
  • Характерное иронично-нервное «Эхехе!» Реми Майснера, когда он рассказывает очередную политическую басенку эзоповым языком на стриме.