Фирменный смех: различия между версиями
(не показано 7 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 13: | Строка 13: | ||
* Литературный цикл [[S.T.A.L.K.E.R.]], книга «Зона поражения» Василия Орехова — сталкер Хе-Хе. Получил свою кличку именно за свой характерный смех. | * Литературный цикл [[S.T.A.L.K.E.R.]], книга «Зона поражения» Василия Орехова — сталкер Хе-Хе. Получил свою кличку именно за свой характерный смех. | ||
* «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса — недаром смех заглавного героя так [[Сделка с дьяволом|заинтересовал загадочного аристократа]]… | * «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса — недаром смех заглавного героя так [[Сделка с дьяволом|заинтересовал загадочного аристократа]]… | ||
* | * «[[Незнайка на Луне]]» — [[злой полицейский|инспектор]] [[псевдомилый злодей|Мигль]]. «Хы-хы-хы-хы! [[вербальный тик|Не правда ли, остроумно?!]]» В мультэкранизацию тоже просочилось. | ||
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь Льда и Пламени]]» — Уолдер Фрей с его «Хе-хе!». | * «[[A Song of Ice and Fire|Песнь Льда и Пламени]]» — Уолдер Фрей с его «Хе-хе!». | ||
** И знаменитое «Хаарр!» Тормунда Медвежьего Мужа. | ** И знаменитое «Хаарр!» Тормунда Медвежьего Мужа. | ||
* [[Метавселенная Рудазова]]: | * [[Метавселенная Рудазова]]: | ||
** «[[Яцхен (серия книг)|Шестирукий резидент]]» — п''а''лковник Щученко и его незабвенное «ху-ху-ху!» Причём, по ощущениям Олега, Ефим Макарыч явно проглатывает ещё одну букву, заключительную. | |||
** «[[Властелин (А. Рудазов)|Властелин]]» — здесь лучше цитатой, потому что примеров сразу несколько. | ** «[[Властелин (А. Рудазов)|Властелин]]» — здесь лучше цитатой, потому что примеров сразу несколько. | ||
{{Q|pre=1| | {{Q|pre=1| | ||
— Начнём с атрибутики, — предложил дедушка Мерзопак. — [[тиран в консервной банке|Доспехи]], [[фирменное оружие|оружие]], чёрный трон, [[кот злодея|белый кот]]… О, смех! Вы умеете смеяться, Властелин? | — Начнём с атрибутики, — предложил дедушка Мерзопак. — [[тиран в консервной банке|Доспехи]], [[фирменное оружие|оружие]], чёрный трон, [[кот злодея|белый кот]]… О, смех! Вы умеете смеяться, Властелин? | ||
— Разумеется. А что, есть кто-то, кто этого не умеет? | — Разумеется. А что, есть кто-то, кто этого не умеет? | ||
— [[ | — [[злобный клоун|Лорд Бугага]] [[не умеет смеяться|не умеет]]… Но не будем отвлекаться, Властелин. Посмейтесь-ка, я послушаю. | ||
Бельзедор послушно рассмеялся. Мерзопак неодобрительно покачал головой — услышанное ему явно не понравилось. | Бельзедор послушно рассмеялся. Мерзопак неодобрительно покачал головой — услышанное ему явно не понравилось. | ||
— Не то, Властелин, — произнес он. — Совсем не то. Вам непременно нужно научиться страшно хохотать — по-настоящему страшно! | — Не то, Властелин, — произнес он. — Совсем не то. Вам непременно нужно научиться страшно хохотать — по-настоящему страшно! | ||
Строка 28: | Строка 29: | ||
— А доспехи не помогут? | — А доспехи не помогут? | ||
— Зрительная информация должна сопровождаться звуковой — это основы злодейской практики. Грозный голос и ужасающий вид — обязательные условия. | — Зрительная информация должна сопровождаться звуковой — это основы злодейской практики. Грозный голос и ужасающий вид — обязательные условия. | ||
Бельзедор с сомнением посмотрел на Мерзопака. Тот совсем не выглядел ужасающе. И голос у него был точь-в-точь как у доброго дедушки. Самая любящая мать [[Злодей с хорошей репутацией|без раздумий]] доверила бы ребёнка этому [[ | Бельзедор с сомнением посмотрел на Мерзопака. Тот совсем не выглядел ужасающе. И голос у него был точь-в-точь как у доброго дедушки. Самая любящая мать [[Злодей с хорошей репутацией|без раздумий]] доверила бы ребёнка этому [[рудазовский дедуля|обаятельному старичку]]. | ||
— Я — [[Невинно выглядящий злодей|злодей другого типа]], Властелин, — приятно улыбнулся Мерзопак. — Я пакостник, а для пакостника самое главное — безобидный вид. Однако вы — [[Тёмный Властелин]], вы прежде всего должны внушать трепет. А лучше — ужас. В идеале при одной только встрече с вами простой обыватель должен завопить, [[наделать в штаны|обмочиться]] и упасть в обморок — порядок произвольный. | — Я — [[Невинно выглядящий злодей|злодей другого типа]], Властелин, — приятно улыбнулся Мерзопак. — Я пакостник, а для пакостника самое главное — безобидный вид. Однако вы — [[Тёмный Властелин]], вы прежде всего должны внушать трепет. А лучше — ужас. В идеале при одной только встрече с вами простой обыватель должен завопить, [[наделать в штаны|обмочиться]] и упасть в обморок — порядок произвольный. | ||
Бельзедор около часа тренировался в устрашающем смехе, пока дедушка Мерзопак наконец не сказал, что это ещё более-менее сойдёт. [[Субверсия|Звучит по-прежнему совсем не страшно]], но теперь хотя бы чувствуется угроза.|Примерно в середине книги}} | Бельзедор около часа тренировался в устрашающем смехе, пока дедушка Мерзопак наконец не сказал, что это ещё более-менее сойдёт. [[Субверсия|Звучит по-прежнему совсем не страшно]], но теперь хотя бы чувствуется угроза.|Примерно в середине книги}} | ||
:* «[[Преданья (серия книг)|Преданья старины глубокой]]». Несомненно, [[Кощей Бессмертный|Кащей]] и его коронное [[бездушный разум|безэмоциональное]]: «Хек. Хек. Хек». Иногда предваряется констатацией: «Забавно. Очень забавно». | |||
* [[Плоский мир]] Т. Пратчетта — Смерть имеет весьма специфический смех ХА. ХА. ХА. {{spoiler|А когда он притворяется Санта-Хрякусом, то безуспешно пытается получить его фирменное хо-хо-хо. ХО. ХО. ХО.}} | * [[Плоский мир]] Т. Пратчетта — Смерть имеет весьма специфический смех ХА. ХА. ХА. {{spoiler|А когда он притворяется Санта-Хрякусом, то безуспешно пытается получить его фирменное хо-хо-хо. ХО. ХО. ХО.}} | ||
* Ю Несбё, цикл о [[Харри Холе]] | * Ю Несбё, цикл о [[Харри Холе]] — поскольку Трульс внешне является 3D-версией Бивиса, из-за строения челюсти его смех напоминает похрюкивание. | ||
* «Повелитель Ночи» Спуриэра Саймона — Хет-хетххет еретеха Пахвулти. Как почти полностью машинное существо, смеётся даже тогда, когда его режут на части. | * «Повелитель Ночи» Спуриэра Саймона — Хет-хетххет еретеха Пахвулти. Как почти полностью машинное существо, смеётся даже тогда, когда его режут на части. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
{{Youtube|Swktz5nIi1Q|Фантомас}} | {{Youtube|Swktz5nIi1Q|Фантомас}} | ||
* «[[The Room|Комната]]» — смех Томми Васо. Просто смех Томми Васо. Ни с чем не перепутать. Некоторые блогеры за него дали этому горе-актёру прозвище «Рептилоид». | |||
* «[[Star Wars|Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая]]» — Джабба Хатт имеет [[злодейский смех|медленный, низкий злобный смех]]. Ослеплённый Хан Соло легко понимает, кому тот принадлежит. А уж как мерзко-прикольно хихикает ручная зверушка этого Джаббы… | * «[[Star Wars|Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая]]» — Джабба Хатт имеет [[злодейский смех|медленный, низкий злобный смех]]. Ослеплённый Хан Соло легко понимает, кому тот принадлежит. А уж как мерзко-прикольно хихикает ручная зверушка этого Джаббы… | ||
** «[[ | ** «[[Star Wars/Star Wars: The Phantom Menace|Звёздные войны I: Призрачная угроза]]» — хохот гунганского босса Насса. По сути — [[эвкатастрофа]]: Падме чуть не с глазами на мокром месте умоляет его о помощи, [[на колени перед Фродо|преклонив колени вместе со всеми подданными и спутниками]] — а босс [[разрядка смехом|<s>разряжается</s> разражается здоровым мужицким ржачем]]: «Ха!.. (следует напряжённая пауза) Ха! Ха! Ха! Ха! Ха! Ха!» и говорит, что «наша, пожалуй, подружится». | ||
* «Остин Пауэрс» — Доктор Зло с его характерным злобным смехом. | * «Остин Пауэрс» — Доктор Зло с его характерным злобным смехом. | ||
* Смех куклы Чаки же! | * Смех куклы Чаки же! | ||
Строка 47: | Строка 48: | ||
* «[[Бриллиантовая рука]]» — мощный гыгыкающий ржач Лёлика же! | * «[[Бриллиантовая рука]]» — мощный гыгыкающий ржач Лёлика же! | ||
* В книгах Барри Лонгиера упоминалось, что представители расы драков смеются как-то по-особому. А в экранизации («Враг мой») мы услышали своими ушами, как смеётся драк. Это впечатляет. Это даже так с ходу и не придумаешь, с чем сравнить. | * В книгах Барри Лонгиера упоминалось, что представители расы драков смеются как-то по-особому. А в экранизации («Враг мой») мы услышали своими ушами, как смеётся драк. Это впечатляет. Это даже так с ходу и не придумаешь, с чем сравнить. | ||
* | * «Амадей» — страшно раздражающий Сальери смех Моцарта. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
Строка 57: | Строка 58: | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* Дятел Вуди из «Приключений Вуди и его друзей»: «А-ха, ха-ХА | * Дятел Вуди из «Приключений Вуди и его друзей»: «А-ха, ха-ХА-ха! А-ха, ха-ХА-ха!! А-ха, ха-ХА-ха!!! Гы-гы-гы-гы-гы!» | ||
** Мало кому известно, что этот жуткий гогот был последним звуком, который услышал в жизни бедный Буратино… | ** Мало кому известно, что этот жуткий гогот был последним звуком, который услышал в жизни бедный Буратино… | ||
* Looney Tunes/Merrie Melodies — Элмер Фадд и его «huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh». | * Looney Tunes/Merrie Melodies — Элмер Фадд и его «huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh». | ||
Строка 63: | Строка 64: | ||
* [[Treasure Island/Адаптации|«Остров сокровищ» Давида Черкасского]] — пародийный доктор Ливси. Буквально, ни слова без смешка. А ну-ка, хе-хе, осмотрим вас, ха-ха. Печень… ха-ха-ха, явно увеличена, замечательно, просто прекрасно, хе-хе-хе! | * [[Treasure Island/Адаптации|«Остров сокровищ» Давида Черкасского]] — пародийный доктор Ливси. Буквально, ни слова без смешка. А ну-ка, хе-хе, осмотрим вас, ха-ха. Печень… ха-ха-ха, явно увеличена, замечательно, просто прекрасно, хе-хе-хе! | ||
** Собаку, которая ходила с Чёрным Псом и Пью, забыли! Она проржалась всего дважды за весь фильм — но КАК! А потом её смех имитировали некоторые другие персонажи. | ** Собаку, которая ходила с Чёрным Псом и Пью, забыли! Она проржалась всего дважды за весь фильм — но КАК! А потом её смех имитировали некоторые другие персонажи. | ||
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» того же Черкасского — агент 00X с его [[сноб]]ским «Ха-ха-ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!» И, что характерно — его собака-[[трансформер]], которая проржалась всего единожды — но КАК! | |||
* «[[Астрид Линдгрен|Карлсон, который живёт на крыше]]» — [[злобный смех]] заглавного героя, пугающего воров под видом привидения: «ПА-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХА-ХА!» | |||
* «Шайбу! Шайбу!», «Матч-реванш», «„Метеор“ на ринге» и «В гостях у лета» — метеоровец Сенька-Смешинка (в хоккейных битвах он вратарь). Гы-гы-гы!! | * «Шайбу! Шайбу!», «Матч-реванш», «„Метеор“ на ринге» и «В гостях у лета» — метеоровец Сенька-Смешинка (в хоккейных битвах он вратарь). Гы-гы-гы!! | ||
* «Король Лев» — в первую очередь, Эд, который только и умеет, что по-идиотски ржать, во вторую — остальные гиены. | * «Король Лев» — в первую очередь, Эд, который только и умеет, что по-идиотски ржать, во вторую — остальные гиены. | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
* «Где ты, [[Скуби-Ду]]?» (1969) — эпизод «Страшный пришелец из космоса» (1 сезон, 15 серия). Означенный пришелец при каждом своём появлении начинает смеяться злобным нечеловеческим смехом, словно бы воспроизводимом в немного ускоренной записи. {{spoiler|Так оно, собственно, и есть. Записанный на плёнку смех проигрывается с ускорением, из-за чего и кажется каким-то потусторонним и неземным}}. | |||
* «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — насмешливый смех Нельсона: «Ха Ха!» | * «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — насмешливый смех Нельсона: «Ха Ха!» | ||
** У доктора Хибберта тоже достаточно узнаваемый смех, да и у Барта | |||
* «Бивис и Баттхед» — комментарии излишни. | * «Бивис и Баттхед» — комментарии излишни. | ||
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» того же Черкасского — агент 00X смеётся одновременно жеманно, спесиво, ехидно и «нежно» (карикатура на «британский снобизм»?). «Ха-Ха-Ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!» | * «[[Приключения капитана Врунгеля]]» того же Черкасского — агент 00X смеётся одновременно жеманно, спесиво, ехидно и «нежно» (карикатура на «британский снобизм»?). «Ха-Ха-Ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!» | ||
Строка 79: | Строка 84: | ||
* [[Batman: The Animated Series/The Adventures of Batman & Robin|Batman: The Animated Series]] — знаменитый смех Джокера в исполнении Марка Хэмилла. Эталон для других актеров, воплощающих этого персонажа. | * [[Batman: The Animated Series/The Adventures of Batman & Robin|Batman: The Animated Series]] — знаменитый смех Джокера в исполнении Марка Хэмилла. Эталон для других актеров, воплощающих этого персонажа. | ||
* «[[Человек-Паук]]» (1994) — смех Хобгоблина, озвученного тем же Марком Хэмиллом. | * «[[Человек-Паук]]» (1994) — смех Хобгоблина, озвученного тем же Марком Хэмиллом. | ||
** В поздних сезонах подтянулся любящий посмеяться ничуть не меньше Зеленый Гоблин. А уж Карнаж в немногочисленных сериях со своим участием смеялся так, что становилось жутко. | |||
* «Джози и Кошечки» — шипящий смех кота Себастьяна. | * «Джози и Кошечки» — шипящий смех кота Себастьяна. | ||
Строка 87: | Строка 93: | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* [[Slayers]] — Нага, просто Нага | * [[Slayers]] — Нага, просто Нага | ||
* [[Насуверс|Fate]] | * [[Насуверс|Fate]] — самый королевский смех «Короля Героев» Гильгамеша. | ||
* [[Kill la Kill]] — громогласный смех Гамагори. | * [[Kill la Kill]] — громогласный смех Гамагори. | ||
* [[Code Geass]] — инфернальный смех Лелуша. | * [[Code Geass]] — инфернальный смех Лелуша. | ||
Строка 104: | Строка 110: | ||
* Dorohedoro — «кекеке» Эбису. | * Dorohedoro — «кекеке» Эбису. | ||
* [[Hellsing]] — интересный случай, когда фирменным становится не звук, а вид смеха, а именно ржущего над Викторией и некуртуазно тычущего в неё пальцем Пипа. {{spoiler|В следующем кадре юная дракулина показывает этому мужлану, что девушка на такое отношение может и обидеться.}} | * [[Hellsing]] — интересный случай, когда фирменным становится не звук, а вид смеха, а именно ржущего над Викторией и некуртуазно тычущего в неё пальцем Пипа. {{spoiler|В следующем кадре юная дракулина показывает этому мужлану, что девушка на такое отношение может и обидеться.}} | ||
* [[Gintama]] — Тацума Сакамото и его [[yt:yy1lUiuizHk|безудержный хохот]]. Не прекращает смеяться в любой ситуации, даже будучи сильно избит. | |||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
Строка 124: | Строка 131: | ||
* [[The Neverhood]] — смех Клогга/Виндоуза. | * [[The Neverhood]] — смех Клогга/Виндоуза. | ||
* [[Warcraft 3]] — смех гоблина, что управляет дирижаблем. То самое «Хи-ху-хи ХА-ХА-ХА». | * [[Warcraft 3]] — смех гоблина, что управляет дирижаблем. То самое «Хи-ху-хи ХА-ХА-ХА». | ||
* [[Zombies Ate My Neighbors]] (1993) | * [[Zombies Ate My Neighbors]] (1993) — раздражающий смех кукол-убийц, а также главгадского учёного, ответственного за творящийся вокруг хаос. В версии для Сеги он звучит как «му-хаХА!», в версии для SNES — количество «ха» после «му-хаХА» варьируется. | ||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
Строка 133: | Строка 140: | ||
*** Громкий хохот Миу Ирумы тоже сложно забыть. | *** Громкий хохот Миу Ирумы тоже сложно забыть. | ||
* [[Hatoful Boyfriend]] — «хо-хо-хо» доктора Сю Иваминэ. Собственно, в контексте игры это даже не смех, а квохтанье куропатки, коей Сю и является. | * [[Hatoful Boyfriend]] — «хо-хо-хо» доктора Сю Иваминэ. Собственно, в контексте игры это даже не смех, а квохтанье куропатки, коей Сю и является. | ||
* [[Higurashi no Naku Koro ni]] | * [[Higurashi no Naku Koro ni]] — несколько примеров: | ||
** «Н-а-ха-ха-ха» и «мм-хм-хм-хм» у Ооиси Кураудо. | ** «Н-а-ха-ха-ха» и «мм-хм-хм-хм» у Ооиси Кураудо. | ||
** «Хи-хи» у Такано Миё. | ** «Хи-хи» у Такано Миё. | ||
** «Хы-хы-хы» у сестёр Сонодзаки. | ** «Хы-хы-хы» у сестёр Сонодзаки. | ||
Строка 146: | Строка 153: | ||
* Хуан Хойя Борха, он же Эль Ризитас, он же Испанец-Хохотун. Собственно, el Risitas по-испански означает «хохотун», то есть прозвище получено давно и за дело. | * Хуан Хойя Борха, он же Эль Ризитас, он же Испанец-Хохотун. Собственно, el Risitas по-испански означает «хохотун», то есть прозвище получено давно и за дело. | ||
* [https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Shadow Тень]. Фирменный зловещий смех таинственного борца с преступностью появился в радиоспектакле и сохранился в обеих экранизациях. | * [https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Shadow Тень]. Фирменный зловещий смех таинственного борца с преступностью появился в радиоспектакле и сохранился в обеих экранизациях. | ||
* Группа | * Группа «Video Kids» — мультяшный инопланетянин с антеннками и жалом-дрелью. Смех — отсылка (считай заимствование) к смеху дятла Вуди. Собственно фигурировало название «дятел из космоса». | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* Знаменитое гоповское «гы!» («gné… hé!») французского президента | * Знаменитое гоповское «гы!» («gné… hé!») французского президента Франсуа Олланда. | ||
* Характерное иронично-нервное «Эхехе!» Реми Майснера, когда он рассказывает очередную политическую басенку эзоповым языком на стриме. | * Характерное иронично-нервное «Эхехе!» Реми Майснера, когда он рассказывает очередную политическую басенку эзоповым языком на стриме. | ||
{{Nav/Язык}} | {{Nav/Язык}} |
Текущая версия на 19:36, 1 мая 2025
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Signature Laugh. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Персонаж имеет столь уникальный и запоминающийся смех, что он становится его визитной карточкой. Возможно, это раздражающий смех, возможно, даже злобный, главное, что он ассоциируется именно с этим персонажем. Иногда такой смех может быть ещё вербальным тиком.
Кто на какой секунде проиграл?
Примеры[править]
Фольклор и мифология[править]
- Санта-Клаус с его весёлым «хо-хо-хо!»
Литература[править]
- Фенимор Купер — Кожаный Чулок умеет смеяться беззвучно, чтобы не пугать зверей и не привлекать враждебных людей.
- Литературный цикл S.T.A.L.K.E.R., книга «Зона поражения» Василия Орехова — сталкер Хе-Хе. Получил свою кличку именно за свой характерный смех.
- «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса — недаром смех заглавного героя так заинтересовал загадочного аристократа…
- «Незнайка на Луне» — инспектор Мигль. «Хы-хы-хы-хы! Не правда ли, остроумно?!» В мультэкранизацию тоже просочилось.
- «Песнь Льда и Пламени» — Уолдер Фрей с его «Хе-хе!».
- И знаменитое «Хаарр!» Тормунда Медвежьего Мужа.
- Метавселенная Рудазова:
- «Шестирукий резидент» — палковник Щученко и его незабвенное «ху-ху-ху!» Причём, по ощущениям Олега, Ефим Макарыч явно проглатывает ещё одну букву, заключительную.
- «Властелин» — здесь лучше цитатой, потому что примеров сразу несколько.
« | — Начнём с атрибутики, — предложил дедушка Мерзопак. — Доспехи, оружие, чёрный трон, белый кот… О, смех! Вы умеете смеяться, Властелин? |
» |
— Примерно в середине книги |
- «Преданья старины глубокой». Несомненно, Кащей и его коронное безэмоциональное: «Хек. Хек. Хек». Иногда предваряется констатацией: «Забавно. Очень забавно».
- Плоский мир Т. Пратчетта — Смерть имеет весьма специфический смех ХА. ХА. ХА. А когда он притворяется Санта-Хрякусом, то безуспешно пытается получить его фирменное хо-хо-хо. ХО. ХО. ХО.
- Ю Несбё, цикл о Харри Холе — поскольку Трульс внешне является 3D-версией Бивиса, из-за строения челюсти его смех напоминает похрюкивание.
- «Повелитель Ночи» Спуриэра Саймона — Хет-хетххет еретеха Пахвулти. Как почти полностью машинное существо, смеётся даже тогда, когда его режут на части.
Кино[править]
Фантомас
- «Комната» — смех Томми Васо. Просто смех Томми Васо. Ни с чем не перепутать. Некоторые блогеры за него дали этому горе-актёру прозвище «Рептилоид».
- «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая» — Джабба Хатт имеет медленный, низкий злобный смех. Ослеплённый Хан Соло легко понимает, кому тот принадлежит. А уж как мерзко-прикольно хихикает ручная зверушка этого Джаббы…
- «Звёздные войны I: Призрачная угроза» — хохот гунганского босса Насса. По сути — эвкатастрофа: Падме чуть не с глазами на мокром месте умоляет его о помощи, преклонив колени вместе со всеми подданными и спутниками — а босс
разряжаетсяразражается здоровым мужицким ржачем: «Ха!.. (следует напряжённая пауза) Ха! Ха! Ха! Ха! Ха! Ха!» и говорит, что «наша, пожалуй, подружится».
- «Звёздные войны I: Призрачная угроза» — хохот гунганского босса Насса. По сути — эвкатастрофа: Падме чуть не с глазами на мокром месте умоляет его о помощи, преклонив колени вместе со всеми подданными и спутниками — а босс
- «Остин Пауэрс» — Доктор Зло с его характерным злобным смехом.
- Смех куклы Чаки же!
- Фантомас в трилогии Юнебеля. Добавили в русском дубляже; в оригинале этот смех отсутствовал — Фантомас в этих сценах просто молча стоял с величественным видом, и профессионалы с «Союзмультфильма» решили, что это скучновато.
- Притом смеется он не открывая рта. Именно по этой причине.
- «Бриллиантовая рука» — мощный гыгыкающий ржач Лёлика же!
- В книгах Барри Лонгиера упоминалось, что представители расы драков смеются как-то по-особому. А в экранизации («Враг мой») мы услышали своими ушами, как смеётся драк. Это впечатляет. Это даже так с ходу и не придумаешь, с чем сравнить.
- «Амадей» — страшно раздражающий Сальери смех Моцарта.
Телесериалы[править]
- «Гостья из будущего» — смех робота Вертера, который, похоже, не очень хорошо представляет, как нужно смеяться: «Ха… Ха… Ха…»
- Смех Хозяина Склепа в «Байках из Склепа». Перекочевал в фильмы и мультсериал.
- «Я — Бетти, дурнушка» — фирменный смех самой Бетти, похожий на гусиный гогот. Остался неизменным, даже когда она преобразилась из дурнушки в красавицу. Режиссёр сериала объяснял, что это сделано специально — а то Бетти получилась бы не живой девушкой, а идеализированной «Мери-сью», чего он очень не хотел.
- Да Альф же! Финальные титры каждой серии всегда заканчивались его фирменным «Ха-а-а! Ха! Ха! Ха!» с долбёжкой ладонью по столу.
- «Бумажный дом» — крайне жизненное «бугага» Денвера.
Мультфильмы[править]
- Дятел Вуди из «Приключений Вуди и его друзей»: «А-ха, ха-ХА-ха! А-ха, ха-ХА-ха!! А-ха, ха-ХА-ха!!! Гы-гы-гы-гы-гы!»
- Мало кому известно, что этот жуткий гогот был последним звуком, который услышал в жизни бедный Буратино…
- Looney Tunes/Merrie Melodies — Элмер Фадд и его «huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh».
- Как же не вспомнить Микки Мауса с его пронзительным хихиканием. И Гуфи с его «А-хья!» Также можно учесть очень характерный смущённо-конфузливый смешок Плуто.
- «Остров сокровищ» Давида Черкасского — пародийный доктор Ливси. Буквально, ни слова без смешка. А ну-ка, хе-хе, осмотрим вас, ха-ха. Печень… ха-ха-ха, явно увеличена, замечательно, просто прекрасно, хе-хе-хе!
- Собаку, которая ходила с Чёрным Псом и Пью, забыли! Она проржалась всего дважды за весь фильм — но КАК! А потом её смех имитировали некоторые другие персонажи.
- «Приключения капитана Врунгеля» того же Черкасского — агент 00X с его снобским «Ха-ха-ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!» И, что характерно — его собака-трансформер, которая проржалась всего единожды — но КАК!
- «Карлсон, который живёт на крыше» — злобный смех заглавного героя, пугающего воров под видом привидения: «ПА-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХУ-ХА-ХА!»
- «Шайбу! Шайбу!», «Матч-реванш», «„Метеор“ на ринге» и «В гостях у лета» — метеоровец Сенька-Смешинка (в хоккейных битвах он вратарь). Гы-гы-гы!!
- «Король Лев» — в первую очередь, Эд, который только и умеет, что по-идиотски ржать, во вторую — остальные гиены.
Мультсериалы[править]
- «Где ты, Скуби-Ду?» (1969) — эпизод «Страшный пришелец из космоса» (1 сезон, 15 серия). Означенный пришелец при каждом своём появлении начинает смеяться злобным нечеловеческим смехом, словно бы воспроизводимом в немного ускоренной записи. Так оно, собственно, и есть. Записанный на плёнку смех проигрывается с ускорением, из-за чего и кажется каким-то потусторонним и неземным.
- «Симпсоны» — насмешливый смех Нельсона: «Ха Ха!»
- У доктора Хибберта тоже достаточно узнаваемый смех, да и у Барта
- «Бивис и Баттхед» — комментарии излишни.
- «Приключения капитана Врунгеля» того же Черкасского — агент 00X смеётся одновременно жеманно, спесиво, ехидно и «нежно» (карикатура на «британский снобизм»?). «Ха-Ха-Ха! Руки вверх! Ваша песенка спета!»
- И опять-таки его собака, что характерно — не будь она его собакой, этот низкий хриплый смешок сошёл бы за злодейский.
- Happy Tree Friends — гнусный смех Лифти и Шифти.
- «У-ухахахаха!» обезумевшего Флиппи, в принципе, тоже подходит.
- И придурошный смех белки-
наркошисладкоежки Натти.
- «He-Man and the Masters of the Universe» — Скелетор с его вечным хихиканьем.
- У Хордака смех «а-ха-ха-ха-ха» перемежается аж похрюкиванием.
- Масяня («меня с работы уволили. За хихиканье…») и её мама, Фёдоровна.
- Batman: The Animated Series — знаменитый смех Джокера в исполнении Марка Хэмилла. Эталон для других актеров, воплощающих этого персонажа.
- «Человек-Паук» (1994) — смех Хобгоблина, озвученного тем же Марком Хэмиллом.
- В поздних сезонах подтянулся любящий посмеяться ничуть не меньше Зеленый Гоблин. А уж Карнаж в немногочисленных сериях со своим участием смеялся так, что становилось жутко.
- «Джози и Кошечки» — шипящий смех кота Себастьяна.
Комиксы[править]
- «Астерикс». Когда Рыжей Бороде кажется, что в кои-то веки ему выпала пиратская удача, он довольно потирает руки и ржёт, широко осклабив рот: «ха-а, ха-а, ха-а, ха-а!»
- Капитан Америка — Красный Череп, злорадствуя и торжествуя, любит разражаться картинным злодейским хохотом: «Бья-ха-ха!»
Аниме и манга[править]
- Slayers — Нага, просто Нага
- Fate — самый королевский смех «Короля Героев» Гильгамеша.
- Kill la Kill — громогласный смех Гамагори.
- Code Geass — инфернальный смех Лелуша.
- JoJo's Bizarre Adventure — рокочущий смех Дио Брандо.
- Смех Боинго. Это просто нужно слышать.
- Не смех, а скорее усмешка: «Ньо-хо» Джайро.
- Yuru Yuri — у Акари Акадзы обычно «Эхехе~», особенно после того, как её похвалили или погладили.
- One Piece — почти у всех. По факту — фишка произведения.
- Black Butler — господин Танака же! И его «хо-хо-хо!»
- У Бравата Ская из последней (на данный момент) арки смех «Хи-хи-ха!»
- Rozen Maiden — нежный смех Суигинто.
- Mahou Shoujo Madoka Magica — смех Вальпургиевой Ночи в эпизоде 11. А-ха, ха-а-ха, ха-а-ха-ха!
- Hetalia: Axis Powers — «Ке-се-се» Пруссии.
- Strike Witches — смех Мио Сакамото.
- «Пустынная крыса» — фирменное «и-ти-ти-ти-ти» ученицы главгероя неподражаемо и узнаваемо.
- Dorohedoro — «кекеке» Эбису.
- Hellsing — интересный случай, когда фирменным становится не звук, а вид смеха, а именно ржущего над Викторией и некуртуазно тычущего в неё пальцем Пипа. В следующем кадре юная дракулина показывает этому мужлану, что девушка на такое отношение может и обидеться.
- Gintama — Тацума Сакамото и его безудержный хохот. Не прекращает смеяться в любой ситуации, даже будучи сильно избит.
Видеоигры[править]
- Смех собаки из Duck Hunt. Каждый, кто играл в эту игру, хоть раз да пытался пристрелить это ехидно ржущее животное.
- Final Fantasy VI: Кефка же!
- Diablo 2: Баал.
- Parasite Eve II: № 9.
- Undertale — смех Флауи и смех Папируса.
- Streets of Rage (Bare Knuckle) 2 и 3 — меметичный смех толстяков. Введён намеренно, чтобы это «гыгыгыгы» бесило игрока и особенно поощряло отлупить этих
жиробасовзлодеев с избыточным весом. А они ещё и склонны гыгыгыгыкать именно после того, как стукнут играбельного персонажа и он покатится наземь. Или когда это за них сделают их шестёрки.- Там же, смех Мистера X во всех частях, а в четвертой — смех его сына, Мистера Y. Последний, потеряв половину здоровья, аж заливается.
- Dota 2 — Kardel Sharpeye the Sniper. Это «хо-хо, ха-ха» попало даже на одну из «шкурок» Стрелюка.
- Heroes of Might and Magic IV — призраки Некрополиса при ударе. Пи-хи-хи-ха-ха-ха-ха!
- В «Дети против волшебников» этот смех вставлен то ли в порядке пасхалки, то ли как проявление спустярукавизма — так смеётся одна из ведьм.
- Звуки из четвёртых Героев вообще часто встречаются где ни попадя. Например, звук заклинания «Слабость» на разваливании Дискорда в серии МЛП про синий грипп. Наводит на мысль о том, что 3DO сами где-то набрали обычный набор звуков.
- Mortal Kombat — хохот Шао Кана. Даже необходимость драться не удержит его от посмеюшек над противником.
- Серия Dark Souls — по сути это одна из тем игры: практически каждый персонаж в разговоре смеется.
- Yandere simulator — смех Ян-тян. Игра с тропом. С одной стороны, он не такой уж неповторимый: и жуткое «хи-хик» и истерический хохот встречаются в миру часто, но тут они являются геймплейной фичей.
- «Кекеке» приписывается корейским киберспортсменам, которые устраивают зерг-раш.
- The Neverhood — смех Клогга/Виндоуза.
- Warcraft 3 — смех гоблина, что управляет дирижаблем. То самое «Хи-ху-хи ХА-ХА-ХА».
- Zombies Ate My Neighbors (1993) — раздражающий смех кукол-убийц, а также главгадского учёного, ответственного за творящийся вокруг хаос. В версии для Сеги он звучит как «му-хаХА!», в версии для SNES — количество «ха» после «му-хаХА» варьируется.
Визуальные романы[править]
- Katawa Shoujo — «Вахаха» от Миши.
- Little Busters! — Харука Сайгуса с её нервным «йа-ха-ха».
- Danganronpa — знаменитое «~Упупупупу» Монокумы и «И-и-и-ха-а-а» Геносайдера Сё, альтер-эго Фукавы. И нервные усмешки Селестии.
- Danganronpa V3 — «Ни-ши-ши» Кокичи и «Ку-ку-ку» Корекиё.
- Громкий хохот Миу Ирумы тоже сложно забыть.
- Danganronpa V3 — «Ни-ши-ши» Кокичи и «Ку-ку-ку» Корекиё.
- Hatoful Boyfriend — «хо-хо-хо» доктора Сю Иваминэ. Собственно, в контексте игры это даже не смех, а квохтанье куропатки, коей Сю и является.
- Higurashi no Naku Koro ni — несколько примеров:
- «Н-а-ха-ха-ха» и «мм-хм-хм-хм» у Ооиси Кураудо.
- «Хи-хи» у Такано Миё.
- «Хы-хы-хы» у сестёр Сонодзаки.
- И, конечно же, «о-хо-хо» у Ходзё Сатоко.
Прочее[править]
The Shadow knows
- Юрий Гальцев в принципе ржёт очень заразительно, но один из его номеров буквально построен на тропе.
- Антон Сидоров.
- Ржач гопника Харчка, конечно же.
- Хуан Хойя Борха, он же Эль Ризитас, он же Испанец-Хохотун. Собственно, el Risitas по-испански означает «хохотун», то есть прозвище получено давно и за дело.
- Тень. Фирменный зловещий смех таинственного борца с преступностью появился в радиоспектакле и сохранился в обеих экранизациях.
- Группа «Video Kids» — мультяшный инопланетянин с антеннками и жалом-дрелью. Смех — отсылка (считай заимствование) к смеху дятла Вуди. Собственно фигурировало название «дятел из космоса».
Реальная жизнь[править]
- Знаменитое гоповское «гы!» («gné… hé!») французского президента Франсуа Олланда.
- Характерное иронично-нервное «Эхехе!» Реми Майснера, когда он рассказывает очередную политическую басенку эзоповым языком на стриме.