Кабаре: различия между версиями
(→Прочее) |
(Новая страница: «{{q|pre=1| В «Фоли-Бержер» не видно парижан. Забыл театр, как раньше процветал он. В эпоху джаза может поражать он лишь туристов и провинциалов. Как прежде, он девчонками богат. Но, как-то по-музейному убоги, они бесстрастно задирают ноги и...») |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
«Фоли-Бержер» не выполняет план.|Е. Евтушенко, «Фоли-Бержер», 1960}} | «Фоли-Бержер» не выполняет план.|Е. Евтушенко, «Фоли-Бержер», 1960}} | ||
{{video|5QS1l1mSDSo|песня «Кабаре»}} | {{video|5QS1l1mSDSo|песня «Кабаре»}} | ||
'''Кабаре''' | '''Кабаре''' — музыкальный жанр первой половины XX в. (в эпоху до [[Вторая мировая война|Второй Мировой]]), а также название заведений, где исполнялись песни в таком стиле. | ||
Изначально этот жанр считался исключительно лёгким и развлекательным, однако поскольку пик его популярности пришёлся на эпоху [[декаданс]]а, [[Эпоха НЭПа|НЭПа]] и [[Гулаги и рабы|политических]] [[Нацист|потрясений]] (а особенно кабаре были распространены в [[Веймарская республика|Веймарской республике]], где прямо в воздухе витало ощущение наступающей беды), то в ретроспективе он стал вызывать [[Жуткие увеселения|уже неоднозначные ассоциации]]. Поэтому в современных произведениях кабаре-заведения нередко изображают как [[Ночные клубы — вампирские гнёзда|зловещие места]]. [[Педаль в пол]] выжимает появившийся в 2000-е жанр «dark cabaret», где стилистика кабаре сочетается с эстетикой [[Готика|готики]] и панк-музыки, а сладкоголосые певички [[Самодиссонирующая музыка|поют про смерть, призраков, проклятия]] | Изначально этот жанр считался исключительно лёгким и развлекательным, однако поскольку пик его популярности пришёлся на эпоху [[декаданс]]а, [[Эпоха НЭПа|НЭПа]] и [[Гулаги и рабы|политических]] [[Нацист|потрясений]] (а особенно кабаре были распространены в [[Веймарская республика|Веймарской республике]], где прямо в воздухе витало ощущение наступающей беды), то в ретроспективе он стал вызывать [[Жуткие увеселения|уже неоднозначные ассоциации]]. Поэтому в современных произведениях кабаре-заведения нередко изображают как [[Ночные клубы — вампирские гнёзда|зловещие места]]. [[Педаль в пол]] выжимает появившийся в 2000-е жанр «dark cabaret», где стилистика кабаре сочетается с эстетикой [[Готика|готики]] и панк-музыки, а сладкоголосые певички [[Самодиссонирующая музыка|поют про смерть, призраков, проклятия]] и т. п. | ||
Есть также такой театральный жанр, как мюзик-холл, он же варьете, который присутствует в «[[Мастер и Маргарита]]» и «[[Неуловимые мстители|Новые приключения Неуловимых]]». Автор правки понятия не имеет, чем они отличаются. | Есть также такой театральный жанр, как мюзик-холл, он же варьете, который присутствует в «[[Мастер и Маргарита]]» и «[[Неуловимые мстители|Новые приключения Неуловимых]]». Автор правки понятия не имеет, чем они отличаются. | ||
Вики словарь сообщает, что кафешантан (уст. кафе-шантан) | Вики словарь сообщает, что кафешантан (уст. кафе-шантан) — то же, что кабаре. | ||
== Где встречается == | == Где встречается == | ||
=== [[Театр]] === | === [[Театр]] === | ||
* Имре Кальман, оперетта «Сильва»: заглавная | * Имре Кальман, оперетта «Сильва»: заглавная героиня — певичка кабаре. {{q|pre=1| | ||
Красотки, красотки кабаре! | Красотки, красотки кабаре! | ||
Вы созданы лишь для развлечения! | Вы созданы лишь для развлечения! | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Красотки, красотки, красотки кабаре | Красотки, красотки, красотки кабаре | ||
Умеют любить лишь на мгновение!|Дуэт Ферри и Бони}} | Умеют любить лишь на мгновение!|Дуэт Ферри и Бони}} | ||
* [[w:Кабаре (мюзикл)|Мюзикл «Кабаре»]], основанный на пьесе Джона Ван Друтена | * [[w:Кабаре (мюзикл)|Мюзикл «Кабаре»]], основанный на пьесе Джона Ван Друтена «Я — камера» (1951), которая, в свою очередь, [[Книга по игре по книге|является сценической адаптацией романа]] Ишервуда «Прощай, Берлин» Кристофера. | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Кристофер Ишервуд, «Прощай, | * Кристофер Ишервуд, «Прощай, Берлин» — как раз про эпоху Веймарской республики. | ||
* Томас Лиготти, «Бензоколоночные | * Томас Лиготти, «Бензоколоночные ярмарки» — действие происходит в некоем Алом Кабаре, хотя никакие музыкальные номера автор не описывает. Обыгрывается именно в эстетике ужасов: место явно не из нашего мира, и, судя по всему, не несёт ничего хорошего тем, кто туда приходит. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Кабаре» 1972 | * «Кабаре» 1972 года — экранизация мюзикла. | ||
** [[Белокурая арийская бестия]] | ** [[Белокурая арийская бестия]] — белокурый юноша-штурмовик | ||
** [[Оммаж]] | ** [[Оммаж]] — в фильме «[[Человек в высоком замке]]» звучит песня «Завтра принадлежит мне». | ||
** [[Роман шербета с молоком]] | ** [[Роман шербета с молоком]] — Фриц Вендель и Наталья Ландауэр. Субверсия: {{spoiler|Фриц — сам еврей, но скрывает это. Впрочем, в конце концов состоялось саморазоблачение — и, как следствие, свадьба.}} | ||
** [[Эффект альфы]] | ** [[Эффект альфы]] — режиссёра Боба Фосса [[знают именно за это]]т фильм. | ||
* «Мулен Руж» База Лурмана. | * «Мулен Руж» База Лурмана. | ||
* «Мальпертюи» Гарри | * «Мальпертюи» Гарри Кюмеля — в одной из сцен герой посещает бар, где [https://www.youtube.com/watch?v=5Ske3K2qfeQ исполняется песня в стиле кабаре]. Что характерно, это экранизация произведения того самого Жана Рэя. | ||
* «[[Человек с бульвара Капуцинов]] | * «[[Человек с бульвара Капуцинов]]» — в местном салуне действует кабаре с канканом, и Диана — солистка его. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
{{YouTube|uekZpkYf7-E|Zu Asche, zu Staub dem Licht geraubt...}} | {{YouTube|uekZpkYf7-E|Zu Asche, zu Staub dem Licht geraubt...}} | ||
* «[[Babylon-Berlin|Вавилон-Берлин]] | * «[[Babylon-Berlin|Вавилон-Берлин]]» — «Moka Efti» в представлении не нуждается! | ||
* «Маски шоу» цикл-сериал «Кабаре „Маски шоу“». В отличии от других выпусков, одно место действия и состав персонажей не сильно меняется. Одна из повторяющихся шуток | * «Маски шоу» цикл-сериал «Кабаре „Маски шоу“». В отличии от других выпусков, одно место действия и состав персонажей не сильно меняется. Одна из повторяющихся шуток А.Цекало и Л.Милявская пытаются спеть «Заразу», но им все время мешают. | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «[[Macskafogó|Ловушка для кошек]] | * «[[Macskafogó|Ловушка для кошек]]» — среди злодеев есть четыре [[крысы]]-гангстера, бывших танцора кабаре. [[Злодей-недотёпа|Танцевать у них получалось явно лучше, чем злодействовать]]. Один из них регулярно напоминает коллегам, что в случае провала им всем «одна дорога: обратно в кабаре, ногами дрыгать». Фраза произносится так часто, что слова о ногах команда иногда договаривает хором сама. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* [[The Witcher 3|Ведьмак 3: Дикая Охота]] — принадлежащее [[Лютик]]у и Золтану, кабаре «Хамелеон» (некогда | * [[The Witcher 3|Ведьмак 3: Дикая Охота]] — принадлежащее [[Лютик]]у и Золтану, кабаре «Хамелеон» (некогда бордель «Шалфей и Розмарин») в Новиграде. | ||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
* Александр Вертинский. | * Александр Вертинский. | ||
* Катерина | * Катерина Валенте — в таком стиле сделана песня «{{перевод|Im Kabarett der Illusionen|В кабаре иллюзий}}». | ||
* «The Dresden Dolls». | * «The Dresden Dolls». | ||
* «Curse in the Woods». | * «Curse in the Woods». | ||
Строка 77: | Строка 77: | ||
* Ирина Богушевская | * Ирина Богушевская | ||
* А ещё был кабаре-дуэт «Академия» (1985—2000) в составе Лолиты Милявской и Александра Цекало. | * А ещё был кабаре-дуэт «Академия» (1985—2000) в составе Лолиты Милявской и Александра Цекало. | ||
* Отчасти следы стиля можно услышать в творчестве «Серебряной свадьбы» | * Отчасти следы стиля можно услышать в творчестве «Серебряной свадьбы» | ||
=== Прочее === | === Прочее === | ||
* Серия радиоспектаклей Александра Дугина «Finis Mundi»: в одиннадцатом выпуске «[[Jean Ray|Жан Рэй]]: Люгеры безумной мечты» звучит вышеупомянутая песня «Im Kabarett der Illusionen». | * Серия радиоспектаклей Александра Дугина «Finis Mundi»: в одиннадцатом выпуске «[[Jean Ray|Жан Рэй]]: Люгеры безумной мечты» звучит вышеупомянутая песня «Im Kabarett der Illusionen». | ||
* Французский цикл передач «Le Plus Grand Cabaret Du Monde». Ведущий и один из | * Французский цикл передач «Le Plus Grand Cabaret Du Monde». Ведущий и один из вдохновителей — Патрик Себастьен. Номера на сцене разные, но обычно высокого уровня. Даже дрессированные слоны бывали https://www.youtube.com/watch?v=BSskxmizdwA | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
Строка 92: | Строка 89: | ||
** «Фоли-Бержер» (Folies Bergère) — знаменитое варьете и кабаре. | ** «Фоли-Бержер» (Folies Bergère) — знаменитое варьете и кабаре. | ||
** «Проворный кролик» (Le Lapin Agile). | ** «Проворный кролик» (Le Lapin Agile). | ||
* «Подвал Бродячей | * «Подвал Бродячей собаки» — литературно-артистическое кабаре в Петрограде, один из центров культурной жизни Серебряного века (1911-15 гг.) В названии обыгран образ художника как бесприютного пса. | ||
* «Летучая | * «Летучая мышь» — театр миниатюр Серебряного века и раннеcоветского времени в Москве (1908-22). | ||
* Феликс Юсупов гимназистом [[Королева бреется|переодевался в женское платье]] и пел в петербургских кабаре. Узнав обо всём, разгневанный отец назвал сына негодяем и позором семьи. | * Феликс Юсупов гимназистом [[Королева бреется|переодевался в женское платье]] и пел в петербургских кабаре. Узнав обо всём, разгневанный отец назвал сына негодяем и позором семьи. | ||
* Знаменитая [[Гангста, рэп и баскетбол|темнокожая]] артистка Жозефина Бейкер ([[Псевдоним|наст. имя]] Фрида Джозефин Макдональд), [[Бастард|внебрачная]] [[Метис|дочь]] прачки-негритянки Кэрри Макдональд и музыканта-еврея Эдди Карсона. Во время Второй мировой войны находилась во Франции и Северной Африке, работая на [[Воин vs шпион|движение Сопротивления и разведку]], получив звание лейтенанта и несколько наград. Похоронили её с воинскими почестями. | * Знаменитая [[Гангста, рэп и баскетбол|темнокожая]] артистка Жозефина Бейкер ([[Псевдоним|наст. имя]] Фрида Джозефин Макдональд), [[Бастард|внебрачная]] [[Метис|дочь]] прачки-негритянки Кэрри Макдональд и музыканта-еврея Эдди Карсона. Во время Второй мировой войны находилась во Франции и Северной Африке, работая на [[Воин vs шпион|движение Сопротивления и разведку]], получив звание лейтенанта и несколько наград. Похоронили её с воинскими почестями. |
Версия 21:29, 29 марта 2022
« |
В «Фоли-Бержер» не видно парижан. Забыл театр, как раньше процветал он. В эпоху джаза может поражать он лишь туристов и провинциалов. Как прежде, он девчонками богат. Но, как-то по-музейному убоги, они бесстрастно задирают ноги и, голенькие, делают шпагат. Тут сохранён классический канкан. Но он рождает разве лишь участье, и, говоря по-нашему, всё чаще «Фоли-Бержер» не выполняет план. |
» |
— Е. Евтушенко, «Фоли-Бержер», 1960 |
Кабаре — музыкальный жанр первой половины XX в. (в эпоху до Второй Мировой), а также название заведений, где исполнялись песни в таком стиле.
Изначально этот жанр считался исключительно лёгким и развлекательным, однако поскольку пик его популярности пришёлся на эпоху декаданса, НЭПа и политических потрясений (а особенно кабаре были распространены в Веймарской республике, где прямо в воздухе витало ощущение наступающей беды), то в ретроспективе он стал вызывать уже неоднозначные ассоциации. Поэтому в современных произведениях кабаре-заведения нередко изображают как зловещие места. Педаль в пол выжимает появившийся в 2000-е жанр «dark cabaret», где стилистика кабаре сочетается с эстетикой готики и панк-музыки, а сладкоголосые певички поют про смерть, призраков, проклятия и т. п.
Есть также такой театральный жанр, как мюзик-холл, он же варьете, который присутствует в «Мастер и Маргарита» и «Новые приключения Неуловимых». Автор правки понятия не имеет, чем они отличаются.
Вики словарь сообщает, что кафешантан (уст. кафе-шантан) — то же, что кабаре.
Где встречается
Театр
- Имре Кальман, оперетта «Сильва»: заглавная героиня — певичка кабаре.
« |
Красотки, красотки кабаре! Вы созданы лишь для развлечения! Изящны, беспечны красотки кабаре! Для вас непонятны любви мучения! Красотки, красотки, красотки кабаре Умеют любить лишь на мгновение! |
» |
— Дуэт Ферри и Бони |
- Мюзикл «Кабаре», основанный на пьесе Джона Ван Друтена «Я — камера» (1951), которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа Ишервуда «Прощай, Берлин» Кристофера.
Литература
- Кристофер Ишервуд, «Прощай, Берлин» — как раз про эпоху Веймарской республики.
- Томас Лиготти, «Бензоколоночные ярмарки» — действие происходит в некоем Алом Кабаре, хотя никакие музыкальные номера автор не описывает. Обыгрывается именно в эстетике ужасов: место явно не из нашего мира, и, судя по всему, не несёт ничего хорошего тем, кто туда приходит.
Кино
- «Кабаре» 1972 года — экранизация мюзикла.
- Белокурая арийская бестия — белокурый юноша-штурмовик
- Оммаж — в фильме «Человек в высоком замке» звучит песня «Завтра принадлежит мне».
- Роман шербета с молоком — Фриц Вендель и Наталья Ландауэр. Субверсия: Фриц — сам еврей, но скрывает это. Впрочем, в конце концов состоялось саморазоблачение — и, как следствие, свадьба.
- Эффект альфы — режиссёра Боба Фосса знают именно за этот фильм.
- «Мулен Руж» База Лурмана.
- «Мальпертюи» Гарри Кюмеля — в одной из сцен герой посещает бар, где исполняется песня в стиле кабаре. Что характерно, это экранизация произведения того самого Жана Рэя.
- «Человек с бульвара Капуцинов» — в местном салуне действует кабаре с канканом, и Диана — солистка его.
Телесериалы
- «Вавилон-Берлин» — «Moka Efti» в представлении не нуждается!
- «Маски шоу» цикл-сериал «Кабаре „Маски шоу“». В отличии от других выпусков, одно место действия и состав персонажей не сильно меняется. Одна из повторяющихся шуток А.Цекало и Л.Милявская пытаются спеть «Заразу», но им все время мешают.
Мультфильмы
- «Ловушка для кошек» — среди злодеев есть четыре крысы-гангстера, бывших танцора кабаре. Танцевать у них получалось явно лучше, чем злодействовать. Один из них регулярно напоминает коллегам, что в случае провала им всем «одна дорога: обратно в кабаре, ногами дрыгать». Фраза произносится так часто, что слова о ногах команда иногда договаривает хором сама.
Видеоигры
- Ведьмак 3: Дикая Охота — принадлежащее Лютику и Золтану, кабаре «Хамелеон» (некогда бордель «Шалфей и Розмарин») в Новиграде.
Музыка
- Александр Вертинский.
- Катерина Валенте — в таком стиле сделана песня «Im Kabarett der Illusionen».
- «The Dresden Dolls».
- «Curse in the Woods».
- «Caravan of Thieves».
- «Kabaret Sybarit»
- «Katzenjammer»
- «The Roaring Girl Cabaret».
- «Orphans Cabaret».
- «The Tiger Lillies».
- «Tardigrade Inferno»
- «The Metafiction Cabaret».
- «Cabaret Voltaire».
- Отчасти «Mr. Bungle», особенно альбом «Disco Volante».
- Ирина Богушевская
- А ещё был кабаре-дуэт «Академия» (1985—2000) в составе Лолиты Милявской и Александра Цекало.
- Отчасти следы стиля можно услышать в творчестве «Серебряной свадьбы»
Прочее
- Серия радиоспектаклей Александра Дугина «Finis Mundi»: в одиннадцатом выпуске «Жан Рэй: Люгеры безумной мечты» звучит вышеупомянутая песня «Im Kabarett der Illusionen».
- Французский цикл передач «Le Plus Grand Cabaret Du Monde». Ведущий и один из вдохновителей — Патрик Себастьен. Номера на сцене разные, но обычно высокого уровня. Даже дрессированные слоны бывали https://www.youtube.com/watch?v=BSskxmizdwA
Реальная жизнь
- Париж:
- La Chat Noir («Чёрный кот»).
- «Муле́н Руж» (Moulin Rouge, «Красная мельница») — знаменитое классическое кабаре, построенное в 1889 г.
- «Фоли-Бержер» (Folies Bergère) — знаменитое варьете и кабаре.
- «Проворный кролик» (Le Lapin Agile).
- «Подвал Бродячей собаки» — литературно-артистическое кабаре в Петрограде, один из центров культурной жизни Серебряного века (1911-15 гг.) В названии обыгран образ художника как бесприютного пса.
- «Летучая мышь» — театр миниатюр Серебряного века и раннеcоветского времени в Москве (1908-22).
- Феликс Юсупов гимназистом переодевался в женское платье и пел в петербургских кабаре. Узнав обо всём, разгневанный отец назвал сына негодяем и позором семьи.
- Знаменитая темнокожая артистка Жозефина Бейкер (наст. имя Фрида Джозефин Макдональд), внебрачная дочь прачки-негритянки Кэрри Макдональд и музыканта-еврея Эдди Карсона. Во время Второй мировой войны находилась во Франции и Северной Африке, работая на движение Сопротивления и разведку, получив звание лейтенанта и несколько наград. Похоронили её с воинскими почестями.
- В испанских кафешантанах таблао традиционно выступают лучшие исполнители фламенко.