 | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Giver of Lame Names. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
«
|
Кто сказал, что ставить паролем имя кота — глупости? ZaW5R$t*4xdFg, кис-кис!..
|
»
|
— Баянистый анекдот
|
«
|
— Как вас зовут?
— Василий.
— Дети есть?
— Да, сын Василий и дочь Василиса!
— А животные дома есть?
— Кот Васька!
— К сожалению, мы не можем вас принять на должность креативного менеджера...
|
»
|
— Ещё один баянистый анекдот
|
Не знаете, как назвать своего котика или каким прозвищем одарить человека, чтобы лучше его запомнить? Называйте как угодно, мы уверены, что у вас это всё равно получится лучше, чем у этого парня.
Да, человек, о котором сейчас идёт речь, совершенно не умеет давать имена. Они у него получаются или слишком длинными, или чересчур нелепыми, или, напротив, слишком банальными, или же просто тупо неподходящими. А если вам и кажется, что ему удалось выбрать что-то более-менее удачное, то не спешите радоваться — взгляните сначала на аббревиатуру, что получилась.
Важно помнить, что подходят только случаи, когда персонажи произведения сами подсвечивают, как ужасны эти имена. Если это делает только зритель или читатель, то под троп пример не подходит.
Примеры
- «Объявление. Придумаю имя вашему ребенку. Звонить по телефону 211-22-11. Спросить Кетцалькоатля Некрономиконовича Ортонктидоносцева».
- Сватоплук Грнчирж, «Происшествие кончилось в пятницу» — прозвища, которым Петронил пытался награждать одноклассников (от обиды на своё) были унылыми и высосанными из пальца, поэтому не прижились. Единственным его триумфом была кличка Робинзон, которую он дал главному умнику.
- Ведьмак Геральт долго думает, как назвать новую лошадь… И называет Плотвой, как и всех предыдущих.
- Discworld. Леонард да Квирм — фактически кодификатор. Все изобретения он называет максимально функционально и длинно.
- «Архимаг» — Креол абсолютно не умеет давать имена. Чему и кому бы то ни было. Единственное исключение — его Шедевр, заклятие Свет Зари, и то тут случился беспрецедентный приступ вдохновения.
- Его отец, по его словам, был в этом смысле еще хуже. Назвал сына в свою честь (не от тщеславия, а от недостатка фантазии), изобрел ритуал для трансмутации металлов и назвал его… ритуалом Трансмутации Металлов.
- «Приговор» Юрия Нестеренко — Дольф не то что не умеет, а вообще не считает нужным это делать. «Имя нужно только для того, чтобы отличать объект от ему подобных. Если у меня только один конь, зачем ему имя?» (Что характерно — в детстве у самого Дольфа, сироты-беспризорника, не было имени. Возможно, это повлияло.)
- «Терминатор 2» — когда молодой Джон назвал перед своими друзьями терминатора дядей Бобом, вопросительный взгляд, кажется, был даже у терминатора.
- «Пылающий» — Хэми подобрала своего кота в котельной, поэтому, не мудрствуя лукаво, назвала его Бойлером.
- «Сверхъестественное» — Кастиэль. Пытаясь подражать братьям, которые в образе агентов ФБР используют имена рок-музыкантов, он неоднократно представлялся и представлял их такими фамилиями, как Спирс, Агилера, Бейонс…
- «Морской монстр» (2022) — девчушка Мэйси наделена довольно живым воображением, но только не когда дело касается придумывания имён. Красного ревуна женского пола она назвала Красная. А прикормленному синему монстрику, похожему на рыбку-удильщика, придумала имя Синий. Джейкоб насмехается над её подходом к именам: сначала он угадал имя Синего, а потом пообещал подарить Мэйси кота: «Назовёшь его Серым, или Белым... хоть Рыжим».
- «Конан, искатель приключений» — Конан дважды пытался дать имя своему коню, после чего оказывался на земле. Третий вариант (Гром) проканал.
- «Симпсоны» — 17 сезон, 18 серия. Пуритане приплыли на «Мэйфлауэре» из Англии в Америку. Один из них (Фландерс) предлагает назвать это место «Новая Англия», а другой (Вилли) высмеивает его инициативу: «А свою ногу ты назовёшь "новая рука"?»
- «Прекрасный мир» — как же достоин называться меч для прославленного воина, желающего одолеть Владыку Демонов? Кагаросумару? Кикуитимондзи? Мегумин точно знает, это — Тюнтюнмару! А заодно черного котика назовем Чомуске[1].
- «Госслужащие за работой»: родители главной героини вместо того, чтобы дать ей одно коротенькое красивое японское имя, отнесли в регистратуру огромный список из миленьких коротеньких имён (и не только японских). В итоге в паспорте у бедной девушки значатся ВСЕ они, и, таким образом, она невольно обладает самым длинным именем в мире. Кстати, сокращённо её все называют Люсей. Так что на госслужбу девушка поступила именно из соображений мести за такую халатность работника.
- «Покемон» — Клемонт даёт своим изобретениям либо «кэпские», либо абсурдно длинные названия. Бонни любит над этим посмеиваться, несмотря на то, что сама даёт губкоподобному головастику имя «Сквиши» (подсвечено самим Клемонтом). Ей же принадлежит дико оригинальное прозвище «Эш-Грениндзя» для синхронизировавшегося с Эшем Грениндзи (
автор песни «PPAP» одобряет).
- Знаменитая додзя «JoJo’s Bizarre Marriage» — семейная черта Джостаров. Когда Какьёин отложил яйцо, вылупившегося ребёнка Джозеф назвал Джотой. Когда у Джоты проявился станд, Джотаро… взял бутылку моющего средства «Charmy Green» и сказал: «Вот, так будут звать его станд».
- The Rising of the Shield Hero — Характерно для Наофуми, хотя и с прикрученным фитильком, он не то что бы не умеет давать имена…просто не заморачивается с ними, а так как запоминать имена он не любит, кого нибуть про себя он нарекает часто. Фантазия у него не особо богатая, так что к середине цикла некоторые прозвища пошли на второй круг, став номерными. В итоге врагов он обычно про себя называет матом (Ублюдок номер раз, Ублюдок номер два, Стерва, Сука, и т. д.) друзей и нейтралов по какому нибуть характерному признаку (Дядя, Бабульки один и два, Магичка, Доспех, Красавчик), а если кого нибуть нужно назвать с нуля, обычно просто берет персовисточник, будь то вид, раса, или чужое имя, откочерыживая слог-другой (Филориал по имени Фиро, фамильяр сделанный на основе Рафталии, по имени Рафу)
- Гоблины: жизнь их глазами. Предсказательница гоблинского клана дает гоблинам имена, отражающие внешний вид (Большеухий, Одноглазый), характер и повадки (Недовольный-Именами, Спрашивает-Глупости) или судьбу (Умрет-Мучительно, Вождь). Себе она, что характерно, взяла имя Молодая-и-Красивая, будучи при этом старой и страшной.
- Надо сказать, в соседних кланах картина не лучше. Наряду с нормальными именами, типа Дав или Грем, встречаются Умня (полное имя Твалите-Умня-Похмелье) или Остановите-Ритуал-Я-Проглотил-Жука. Впрочем, сама Молодая-и-Красивая как-то дала одному гоблину имя Не-Могу-Придумать-Имя-Потому-Что-Выглядит-Слишком-Обычно.
- Undertale. Король Азгор известен всему Подземелью своими, мягко говоря, неудачными именами городов. Чего стоит только первая столица Дом (ныне Руины), которую перенесли в новый город Новый дом.
- «Стражи галактики» от Телтейл. Как Дракс назовёт свои клинки? «Это мой Левый клинок, а это — Правый». Забавно, что варианты, предложенные героем, отвергаются, как ЕЩЁ БОЛЕЕ фуфловые.
- Мор (Утопия). Семья Ольгимских. Видимо, старшему поколению не хватило воображения, чтобы назвать своих детей оригинально. Поэтому они назвали их своими именами: Владислав и Виктория. Младшие.
- Clannad — когда Фуко попросили придумать себе другое имя, чтобы скрыть настоящее перед родителями Нагисы Фурукавы, она просто… назвалась тем, которое увидела на табличке дома соседей семьи Нагисы. Гениально, Фуко!
- Little Busters!:
- Кёске Нацумэ имеет привычку называть котов сестры именами известных людей, вроде Гитлера или Леннона, что не очень оценили другие члены команды. Рин, кстати, тоже проявила такую тягу в своей линии, поэтому, возможно, это генетическое.
- В игре есть миниигра, где наказанием за проигрыш служит обидное прозвище от победителя. У Рики Наоэ, главного героя, прозвища для других обычно состоят из двух случайно выбранных слов, сложенных вместе, и всё.
- Jisei — то, что Аки не умеет давать имена, подсветили и детектив Герски, и главный герой, который получил от неё прозвище «Кангай».
- Увы, таких граждан и здесь полно, но от их глупости страдают реальные люди. Педаль в ядро продавили изобретатели имени БОЧ рВФ 260602, педаль к антиподам — имени Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116!
- СССР тоже отдал дань нелепым именам, данным из блажи. Уюрвкос (Ура Юра в космосе), Даздраперма (Да здравствует первое мая), Даздрасмыгда
Пердунько (Да здравствует смычка города и деревни). У тогдашних родителей вызывало дикий восторг, у современных вызывает фэйспалм.
- Хотя некоторые имена были вполне хороши: Владлен (Владимир Ленин), Нинель (Ленин наоборот). А имя Марат (от фамилии французского революционера-якобинца) и вовсе пережило эпоху и дается детям по-прежнему.
- Александр Македонский. Всем основанным им городам давал имя Александрия, различались лишь по местоположению или прозвищу, например «Самая дальняя». А как называлось его недолго просуществовавшее государство? Кажется, никак.
- В Израиле есть крупнейшая сеть магазинов «Рами Леви». Люди, далёкие от иврита и Израиля, угадайте, что это словосочетание значит? Имя и фамилия основателя и хозяина сети.
Примечания
- ↑ В русском переводе — Сасай-Кудасай и Шавермик соответственно
Штампы: явления и идеи |
---|
Эффекты | Эффект бабочки • Эффект Ворфа • Эффект горностаевой мантии • Эффект Дульсинеи • Эффект Йетса • Эффект неуловимого Джо • Эффект Светлячка • Эффект Стрейзанд |
---|
Законы | Алгоритм сортировки зла • Алгоритм сортировки смертности • Бог любит троицу • Власть — это сила vs Главный — не значит сильный • Волшебные законы физики • Закон Годвина для путешествий во времени • Закон Джона • Закон злодейской смены стороны • Закон об оружии в фэнтези • Закон обратной отдачи • Закон Осмозиса Джонса • Закон По • Закон подозрительной щедрости в видеоиграх • Закон сохранения деталей • Закон сохранения ниндзюцу vs Сила толпы • Законы роботехники • Ирония отставки • Молитвы — пища богов • Не убий • Правила злого властелина (Оригинал • Кодекс • Правила дракона • Правила грамотного драконоборца) • Правило 34 • Правило 63 • Правило 85 • Правило драмы • Правило крутизны • Правило прикольности • Принцип меньшего зла • Принцип наилучшего развития событий • Скупой платит дважды • Уровень некомпетентности |
---|
Явления | • Адская косметология/Каннибальское бессмертие • Ангст? Какой ангст? • А вот и я! • А он вовсе не такой! • А он там был один такой (Теперь они там все такие • Раса из одного) • Аура невидимости • Ахиллесова пята (Ахиллесова фигня • Бэкдор) • Бегство от зверя • Бегство от зомби • Безумная клёвость • Бесконечный запас крови • Бесконечный источник ресурсов • Бескровная резня • Бесполезный огнестрел (Огнемёты — это отстой)/Полезный огнестрел/Огнестрел — это страшно • Бессменный телохранитель • Бессонница • Бешеный гнев • Биохимических барьеров не существует (Разум превыше биохимии vs Против биохимии не попрёшь) • Бой за скамейку • Боливар не вынесет двоих • Быстрее, чем кажется • Вам террористы, нам партизаны • Вас здесь не стояло! • Вежливость — признак слабости • Вербальный тик • Верность до конца • Вечная загадка (Жёлтый теннисный мяч • Каждому своя разгадка) • Вечное полнолуние • Вирус ненависти • Вирусное превращение • В каждой бочке затычка • Внутри больше, чем снаружи • В общем, все умерли • Воздушное ясновидение • Враг силён твоим страхом • Враг — это честь • Всесокрушающий против несокрушимого • Въевшаяся привычка (Вербальный тик • Характерный тик) • Гамбургский счет • Героическая сила воли • Героическое упорство • Гештальт • Главная тайна • Глупый пароль • Говорит сам с собой • Голливудское Вуду • Голоса в голове • Голубой экран смерти • Горизонт отчаяния • Двойная жизнь (Ночная жизнь) • Декоративные сиськи • Деньги — фетиш • Детская неуязвимость • Джаггернаут • Джва года ждут • Дискриминация убийц • Доигрался в кошки-мышки • Дом разделённый • Допустимая жанровая условность • Дофига миров • Дыхание Дарта Вейдера • Её зовут Вера • Жанровая слепота • Жанровая смекалка (Спасительное знание преданий) • Жанровая ошибка • Жестокость во благо vs Жестокое милосердие • Зависть • Закадровое гуро • Замороженное время • Запрет на ГМО • Запрет на трансгуманизм • Зашкаливающее самомнение (Комплекс бога vs Я не бог) • Земля дрожит от шагов • И всё-таки они друг друга любят… • Игра в снежки • Избыточный физиологизм • И он может улыбаться vs Не умеет смеяться • Иное время • Ирония судьбы • Исчез в клубах логики vs Вера — это сила • Карманная вселенная • Кармическая справедливость • Катастрофа, но не беда • Колотить по клавиатуре • Комплекс Пиноккио • Красивый — не значит хороший/Красивый — значит хороший • Красное Кольцо Смерти • Красота остаётся незапятнанной • Кровожадное мироздание • Кровь фонтаном • К этому привыкаешь • Легенды преувеличивают • Ловушка для любопытных (Нельзя, но очень хочется) • Ловушка для сердобольных • Луковые слёзы • Любит прикосновения • Маклаудство • Мастерство длинной руки • Миллионы — это статистика • Минувшие приключения • Мины издают звук перед взрывом • Могущество (говорит басом, даёт эхо, левитирует, светится) • Момент губастого аллигатора (Неуместный Сталин vs Бревно Ильича) • Морда кирпичом • Моральный тупик • Мультикилл • На лицо ужасные, добрые внутри • На пальцах (Жест "Виктория" • Средний палец) • Наплечный симпозиум/Головной симпозиум • Нарушитель личного пространства • Начальник куда пошлют • Не было гвоздя • Не в деньгах счастье • Неверие с броском • Не команда • Не любит прикосновений • Не отбрасывает тени • Неправедно нажитое впрок не идёт • Неладно скроен, но крепко сшит • Ненавидит праздник • Неправдоподобно убедительная маскировка (Слышишь, мы кошки) • Нет антагониста • Неуловимый Джо • Неуместный инвалид • Нечаянное пророчество • Нечеловеческая мимика • Нечеловеческая психология • Обнять и плакать • Образ врага • Одним миром мазаны • Одномерное мышление • Односторонне невыносимые условия • Одностороннее соперничество • Ожидалочка • Они живые! • Опошленная ситуация • Оральная фиксация • Орлангур • Остерегайтесь (глупых • добрых • тихих) • Особая примета • Отказ от страстей • Отсутствие эмпатии • Отчаянное желание внимания • Отчаянное желание привязанности • Передозировка милоты • Передозировка эликсира молодости • Перекачаешься — лопнешь • Пленных не обыскивают • Плоская Земля • Плохие эльфы • Победа скучна • Повадился кувшин по воду ходить • По нарастающей • Популярное заблуждение (Историю пишут победители • Цитата-бастард) • Поцеловать ногу • Почерки (Почерк врача, Как курица лапой, Пишет печатными буквами, Каллиграфический почерк) • Праздник непослушания/Судная ночь • Превращение в змею помогает • Предатель как бы намекает • Принцессы не какают • Принять оскорбление как комплимент • Проблема доверия • Проблемы с коммуникацией убивают (Недопонимание) • Проверенное временем • Проверка на вшивость (Докажи, что ты злодей) • Прозрение равносильно освобождению • Против биохимии не попрешь • Профессиональный риск ментора • Профессиональный риск напарника • Психиатрия — это страшно • Психическое кровотечение • ПТСР • Публика — сволочь • Пугать крокодилов • Пустая оболочка • Путь наверх (Легкая карьера) • Пятое колесо в телеге • Радиопереговоры для атмосферы • Развращающий артефакт • Реклама (ACME • Бленд-нейм • Обычный порошок • Реклама влияет на сюжет • Скрытая реклама) • Ремонт пинком и такой-то матерью (Лечение через удар) • Саймон говорит • С мануалом на коленях • Самосбывающееся пророчество • Самоубийственная самоуверенность • Сверхвыносливость • Секретный суперудар • Серийные образцы никуда не годятся • Сидеть на пианино • Сила — это плохо • Символика сторон света • Синдром Бога • Синдром Болванщика • Сказку сделать былью • Слезогонка (Улыбка сквозь слёзы) vs. Душегрейка • Слёзы творят чудеса • Слишком часто извиняется • Словесная провокация • Случайное попадание • Средство борьбы с героем • Стеклоломный звук • Стиль дурака • Странные вещи на фотографии • Страховка героя • Сюжетная способность • Так плохо, что уже хорошо • Там, где нас нет • Техника безопасности • Туше́ • Трагическая импульсивность • Трагический момент из детства • Ты волшебник, Гарри! • Тюрьма развивает • Убей их всех • Универсальное решение проблем • Унылая (непобедимость • успешность) • Ускоренное обучение • Фантастический расизм (Мы для них животные! • Человек — это звучит жутко) vs Фантастический интернационализм • Фатальная слабость • Фрейдистское трио (три лика Гекаты/три лика Адама) • Халява не впрок • Хлипкие верёвки, слабые замки • Холодная ярость • Хочу быть нормальным • Хрупкая утопия • Хэппи-энд нужно заслужить • Цветовой дресс-код • Цепь оверпауэра • Цепь случайных совпадений • Чего нет, то не отнять • Чем старше, тем лучше • Честь прежде разума • Чудесное обучение языку • Чуждая геометрия • Чужое небо • Шлем — это не круто • Шрамы навсегда • Экипаж (Минимальный • Чрезмерно раздутый) • Это не луна! • Яблоко от яблони далеко падает/Конфликт поколений • Я и мой воин/Я и мой призыватель/Я и моя армия/Я и моя турель |
---|
Неволя | Брать живым • Вождь краснокожих • Дева в беде (Кража невесты)/Парень в беде • Тюрьма — дом родной • Мешок на голове/Связали и заткнули (Привязан к кровати) • Побег (Выгнан из плена • Хлипкие верёвки, слабые замки) • Попасть в плен (Добровольное пленение • Похищение • Похищение инопланетянами) • Рабство (Герой — раб • Добрый рабовладелец/Даровать вольную vs Жестокий рабовладелец vs Аболиционист • Работорговец • Рабский ошейник • Рынок рабов) • Тюремщик • Тюрьма развивает • Умер свободным
Темница сырая: Азкабан • Каземат • Персональная тюрьма • Планета-тюрьма • Тюремная зона
Добровольная неволя: В тюрьме — как на свободе • Защищать свою тюрьму • Не бедный раб • Раса слуг • Собачье послушание • Стокгольмский синдром • Шея мёрзнет без ошейника |
---|
Жанровые условности | Анатомия свинки Пеппы • Взрывы в космосе • Графическое выделение • Киношная биология (Африканская кукабара • Безобидная рана vs Неубедительно смертельная рана • Сотряс – не простатит, за часок пролетит • Тупые предметы не опасны • Увёртливые внутренние органы • Хищный зверь) • Мультяшная физика • Мультяшные точечные глаза • Неизменяемый ландшафт • Несоответствие масштаба • Под водой — как над водой • Пуленепробиваемый картон • Четыре пальца |
---|
Вражда | Враги в рогатых шлемах • Враг мой vs Заклятый враг • Достойный противник • Дружба, закалённая в огне • Дружба начинается с поражения • Закадычные враги vs Заклятые друзья |
---|
Двойники | Близнецы меняются местами • Два тебя • Доппельгангер • Злой двойник • Кванк • Клон (Дефектный клон)
Не двойники: Мастер маскировки • Метаморф (Предпочтительная форма) (Оборотень • Анимаг) • Мистер Хайд • Под прикрытием • Подменыш • По следам себя любимого • Раздвоение личности • Самозванец |
---|
Мета-явления | Художественная камасутра: Есть отдельный шаблон
Художественный медсправочник: Синдром внезапной смерти в сиквеле • Синдром Дарта Вейдера • Синдром Кларка Кента • Синдром Лайки • Синдром Мэри Поппинс • Синдром Рубинского • Синдром хронического героизма • Синдром штурмовика • Синдром Элджернона
Чеховские приёмы– см. в отдельном перечне
Басня (Без связи * Зелёная • Злая • Красная • Лицемерная • Неудачная • Неудобная • Понята неправильно • Псевдобасня • Увесистая • Фантастическая • Это не басня!) • Вывих мозга (Безумная тролльская логика) • Грызть реквизит (Доить гигантскую корову/Безумная мимика • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК) vs Читать, как пономарь • Знают именно за это (Музыкальный символ • Ходячий мем) • МТА/МТХ • Моральный закон природы • Никто не смотрит Шекспира (Гомер немного предсказуем) • Ошибка позиционирования • Очучеливание • Подавление недоверия • Просочиться в канон (Мем просочился в канон) • Украсть шоу • Фрейд был прав • Чудо одной сцены • Эффект альфы • Чудо одного трека • Шоковая терапия |
---|
Парадоксы | Не думай о белом медведе • Парадокс корабля Тесея |
---|
Переборы | Такой серьезный, что уже смешно • Такой крутой, что уже смешно • Так грубо, что уже смешно • Так мрачно, что уже пофиг • Такой мрачный, что уже смешно • Так неостроумно, что уже смешно • Так страшно, что уже смешно • Одноногая собачка • Пересластить пилюлю • Шоковая терапия |
---|
← | Штамп • Основы |
---|