Бокукко: различия между версиями
м (→Визуальные романы: орфография) |
м |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Как известно, в японском языке достаточно [[Справочник автора/Японский язык|строгий речевой этикет]], так что неправильно подобранные маркеры вежливости способны доставить [[Западный варвар|гайдзину]] немало неприятных минут. Однако было бы удивительно, не обыграй японцы этот элемент языка в массовой культуре. | Как известно, в японском языке достаточно [[Справочник автора/Японский язык|строгий речевой этикет]], так что неправильно подобранные маркеры вежливости способны доставить [[Западный варвар|гайдзину]] немало неприятных минут. Однако было бы удивительно, не обыграй японцы этот элемент языка в массовой культуре. | ||
Посему в наши дни в произведениях из Страны восходящего солнца нередко появляется | Посему в наши дни в произведениях из Страны восходящего солнца нередко появляется она — девушка, плюющая на все вежливые расшаркивания и использующая в качестве «я» традиционно мужское местоимение «боку» (僕), иначе '''бокукко'''<ref>«-ко» — 子, «ребёнок», типичное окончание женского имени.</ref>. | ||
Само по себе явление несколько сложнее, чем просто говорить о себе в мужском роде, когда ты женщина, поскольку Восток, как всегда, | Само по себе явление несколько сложнее, чем просто говорить о себе в мужском роде, когда ты женщина, поскольку Восток, как всегда, — дело тонкое. Изначально «боку» использовали слуги-мужчины, и оно приблизительно означало «ваш покорный». В современном обществе с него начинают маленькие мальчики, а потом продолжают использовать и юноши, и взрослые мужчины, когда ситуация не требует формального «ватаси» (私) или демонстрирующего уверенность гипермаскулинного «орэ» (俺), зарезервированного для <s>пацанов в падике</s> совсем уж раскрепощённого общения. | ||
Женский стиль общения всегда был более формальным и вежливым, поэтому стандартным «я» является «ватаси» или его более детско-ребячливая форма «атаси», призванная подчеркнуть трогательность и невинность (так, например, говорит [[Sailor Moon|Усаги Цукино]]). | Женский стиль общения всегда был более формальным и вежливым, поэтому стандартным «я» является «ватаси» или его более детско-ребячливая форма «атаси», призванная подчеркнуть трогательность и невинность (так, например, говорит [[Sailor Moon|Усаги Цукино]]). | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
* [[Пацанка с замашками леди]]. | * [[Пацанка с замашками леди]]. | ||
* [[Леди с замашками пацанки]]. | * [[Леди с замашками пацанки]]. | ||
* [[Корнет Шурочка]]/[[ | * [[Корнет Шурочка]]/[[Сэм — девушка]]. | ||
* [[Житель Страны Эльфов|Чудачка не от мира сего]] | * [[Житель Страны Эльфов|Чудачка не от мира сего]] | ||
* | * И т. д. | ||
Для всех этих амплуа «боку» является дополнением образа, акцентом, показывающим зрителю, что героиня не вписывается в традиционные культурные коды. Эффект стоит умножить на два, если девушка говорит даже не «боку», а «орэ», всё равно что твой [[JoJo's Bizarre Adventure|Джотаро Куджо]]. И если вдруг бокукко переходит на «ватаси» или, того страшнее, «атаси», с высокой вероятностью можно утверждать, что, [[господа, это символично!]] | Для всех этих амплуа «боку» является дополнением образа, акцентом, показывающим зрителю, что героиня не вписывается в традиционные культурные коды. Эффект стоит умножить на два, если девушка говорит даже не «боку», а «орэ», всё равно что твой [[JoJo's Bizarre Adventure|Джотаро Куджо]]. И если вдруг бокукко переходит на «ватаси» или, того страшнее, «атаси», с высокой вероятностью можно утверждать, что, [[господа, это символично!]] | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* [[Rozen Maiden]] | * [[Rozen Maiden]] — Соусейсеки. Для отечественного зрителя практически [[кодификатор]] тропа: у всех кукол была какая-нибудь необычная фишка в речи, и для Соусейсеки это было именно «боку». В куклотредах её даже звали [[Фанская кличка/Персонажи|Бокой]] по аналогии с Суисейсеки-Десой. | ||
* [[Shoujo Kakumei Utena]] | * [[Shoujo Kakumei Utena]] — Утэна, конечно же. Пацанка, которая хочет быть принцем, и при этом утверждает, что она «совершенно обычная девчонка». | ||
* [[Sailor Moon]]: | * [[Sailor Moon]]: | ||
** Макото Кино/Сейлор Юпитер. Пацанка с замашками леди, [[Концепция изменилась|изначально задумывалась]] как школьная хулиганка. | ** Макото Кино/Сейлор Юпитер. Пацанка с замашками леди, [[Концепция изменилась|изначально задумывалась]] как школьная хулиганка. | ||
** Харука Тэнно/Сейлор Уран. | ** Харука Тэнно/Сейлор Уран. Буч-лесбиянка; её часто путают с парнем (сама Харука не опровергает, если не спросить напрямую), а в манге даже говорится, что сила Сейлор Уран — буквально в андрогинности. | ||
* [[Darling in the FranXX]] | * [[Darling in the FranXX]] — Зеро-Ту. Тот редкий случай, когда помимо пацанистого характера подведено сюжетное объяснение: {{Spoiler|первые слова она выучила от Хиро, в том числе и «я».}} | ||
* [[Simoun]] | * [[Simoun]] — Юн при всех своих религиозности и женственности говорит «орэ». При этом Аэру, которая в 17 лет готова по первому свистку командира превращать вражеские эскадроны в труху и не интересуется девичьими штучками, говорит «атаси» — потому что хочет [[Вечный ребёнок|остаться ребёнком навечно]]. | ||
* [[Hetalia: Axis Powers]] | * [[Hetalia: Axis Powers]] — Венгрия. Тоже барышня с характером. | ||
* [[So Ra No Wo To]] | * [[So Ra No Wo To]] — Ноэль Каннаги. | ||
* [[Darker than Black]] | * [[Darker than Black]] — Суо Павлюченко. С некоторыми ухищрениями вполне сойдёт за мальчика. | ||
* [[Mai-HiME]] | * [[Mai-HiME]] — Акира Окудзаки говорит «орэ», полноценно прикидываясь парнем. | ||
* [[Fruits Basket]] | * [[Fruits Basket]] — Акито Сома. {{Spoiler|До двенадцати лет воспитывалась [[Скверная мамочка|матерью]] в качестве мальчика.}} | ||
* [[K- | * [[K-ON!]] — Рицу Танака. | ||
* [[Tantei Opera Milky Holmes]] | * [[Tantei Opera Milky Holmes]] — Ниро Юдзуридзаки. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* Persona 4 — {{spoiler|Наото Широганэ и после того, как она оказалась девушкой, использует "Боку".}} | |||
* [[Sakura Taisen]] — [[Аллитеративное имя|Канна Кирисима]], каратистка с Окинавы. Во второй части — немка Лени Мильхштрассе, поначалу принимаемая за мальчика. | * [[Sakura Taisen]] — [[Аллитеративное имя|Канна Кирисима]], каратистка с Окинавы. Во второй части — немка Лени Мильхштрассе, поначалу принимаемая за мальчика. | ||
* [[Touhou Project]] | * [[Touhou Project]] — Май Тейрейда, одна из двух слуг богини Окины Матары, является пока что единственным женским персонажем в серии, использующим «боку». | ||
** Момоё Химемуши, ёкай-[[многоножки|омукадэ]], живущая в глубине горы в бескислородных тоннелях, использует даже не «боку», а «орэ». Вкупе с весьма дикой внешностью, это очень хорошо подчёркивает её статус грозного ёкая (которого опасаются даже драконы), самостоятельно роющего глубокие подземные шахты (наполненные выделяем ею ядовитым газом) и добывающего в них редкие драконьи камни (часть из которых она '''ест'''). | ** Момоё Химемуши, ёкай-[[многоножки|омукадэ]], живущая в глубине горы в бескислородных тоннелях, использует даже не «боку», а «орэ». Вкупе с весьма дикой внешностью, это очень хорошо подчёркивает её статус грозного ёкая (которого опасаются даже драконы), самостоятельно роющего глубокие подземные шахты (наполненные выделяем ею ядовитым газом) и добывающего в них редкие драконьи камни (часть из которых она '''ест'''). | ||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
* [[Kanon]] | * [[Kanon]] — [[Kanon/Ayu Tsukimiya|Аю]]. При желании главный герой может попробовать переучить её говорить иначе вплоть до «орэ», но успехом это не закончится. | ||
* [[Higurashi no Naku Koro ni]] | * [[Higurashi no Naku Koro ni]] — Ханью и Рика, вторая — пополам с «ватаси», когда сбрасывает маску всего лишь ребёнка. | ||
* [[School Days]] | * [[School Days]] — спортсменка Нанами Канродзи. | ||
* [[Shuffle!]] | * [[Shuffle!]] — бойкая сэмпай главного героя Аса и её мать Ама. | ||
* [[Danganronpa]] — Аканэ Овари («орэ») и Миу Ирума (ЧСВшное и довольно грубое «орэ-сама»). | * [[Danganronpa]] — Аканэ Овари («орэ») и Миу Ирума (ЧСВшное и довольно грубое «орэ-сама»). Джунко Эношима обычно говорит «атаси», но её «хулиганская» субличность использует «орэ». | ||
== Примеры из дубляжа на японский == | == Примеры из дубляжа на японский == | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
* [[Avatar: The Last Airbender]] | * [[Avatar: The Last Airbender]] — что удивительно, и Тоф, и Катара. | ||
* [[My Little Pony]] | * [[My Little Pony]] — Рэйнбоу Дэш. В целом разговаривает как типичный туповатый герой [[сёнэн]]а. | ||
== Примечания == | == Примечания == |
Текущая версия на 23:28, 17 сентября 2024
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Bokukko. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Как известно, в японском языке достаточно строгий речевой этикет, так что неправильно подобранные маркеры вежливости способны доставить гайдзину немало неприятных минут. Однако было бы удивительно, не обыграй японцы этот элемент языка в массовой культуре.
Посему в наши дни в произведениях из Страны восходящего солнца нередко появляется она — девушка, плюющая на все вежливые расшаркивания и использующая в качестве «я» традиционно мужское местоимение «боку» (僕), иначе бокукко[1].
Само по себе явление несколько сложнее, чем просто говорить о себе в мужском роде, когда ты женщина, поскольку Восток, как всегда, — дело тонкое. Изначально «боку» использовали слуги-мужчины, и оно приблизительно означало «ваш покорный». В современном обществе с него начинают маленькие мальчики, а потом продолжают использовать и юноши, и взрослые мужчины, когда ситуация не требует формального «ватаси» (私) или демонстрирующего уверенность гипермаскулинного «орэ» (俺), зарезервированного для пацанов в падике совсем уж раскрепощённого общения.
Женский стиль общения всегда был более формальным и вежливым, поэтому стандартным «я» является «ватаси» или его более детско-ребячливая форма «атаси», призванная подчеркнуть трогательность и невинность (так, например, говорит Усаги Цукино).
Поэтому неудивительно, что авторы, прописывая девушку, которая говорит «боку», нередко наделяют её мальчишескими чертами, характерными для типажей:
- Пацанка.
- Спортсменка.
- Пацанка с замашками леди.
- Леди с замашками пацанки.
- Корнет Шурочка/Сэм — девушка.
- Чудачка не от мира сего
- И т. д.
Для всех этих амплуа «боку» является дополнением образа, акцентом, показывающим зрителю, что героиня не вписывается в традиционные культурные коды. Эффект стоит умножить на два, если девушка говорит даже не «боку», а «орэ», всё равно что твой Джотаро Куджо. И если вдруг бокукко переходит на «ватаси» или, того страшнее, «атаси», с высокой вероятностью можно утверждать, что, господа, это символично!
Примеры из японских произведений[править]
Аниме и манга[править]
- Rozen Maiden — Соусейсеки. Для отечественного зрителя практически кодификатор тропа: у всех кукол была какая-нибудь необычная фишка в речи, и для Соусейсеки это было именно «боку». В куклотредах её даже звали Бокой по аналогии с Суисейсеки-Десой.
- Shoujo Kakumei Utena — Утэна, конечно же. Пацанка, которая хочет быть принцем, и при этом утверждает, что она «совершенно обычная девчонка».
- Sailor Moon:
- Макото Кино/Сейлор Юпитер. Пацанка с замашками леди, изначально задумывалась как школьная хулиганка.
- Харука Тэнно/Сейлор Уран. Буч-лесбиянка; её часто путают с парнем (сама Харука не опровергает, если не спросить напрямую), а в манге даже говорится, что сила Сейлор Уран — буквально в андрогинности.
- Darling in the FranXX — Зеро-Ту. Тот редкий случай, когда помимо пацанистого характера подведено сюжетное объяснение: первые слова она выучила от Хиро, в том числе и «я».
- Simoun — Юн при всех своих религиозности и женственности говорит «орэ». При этом Аэру, которая в 17 лет готова по первому свистку командира превращать вражеские эскадроны в труху и не интересуется девичьими штучками, говорит «атаси» — потому что хочет остаться ребёнком навечно.
- Hetalia: Axis Powers — Венгрия. Тоже барышня с характером.
- Звуки Небес — Ноэль Каннаги.
- Darker than Black — Суо Павлюченко. С некоторыми ухищрениями вполне сойдёт за мальчика.
- Mai-HiME — Акира Окудзаки говорит «орэ», полноценно прикидываясь парнем.
- Fruits Basket — Акито Сома. До двенадцати лет воспитывалась матерью в качестве мальчика.
- K-ON! — Рицу Танака.
- Tantei Opera Milky Holmes — Ниро Юдзуридзаки.
Видеоигры[править]
- Persona 4 — Наото Широганэ и после того, как она оказалась девушкой, использует "Боку".
- Sakura Taisen — Канна Кирисима, каратистка с Окинавы. Во второй части — немка Лени Мильхштрассе, поначалу принимаемая за мальчика.
- Touhou Project — Май Тейрейда, одна из двух слуг богини Окины Матары, является пока что единственным женским персонажем в серии, использующим «боку».
- Момоё Химемуши, ёкай-омукадэ, живущая в глубине горы в бескислородных тоннелях, использует даже не «боку», а «орэ». Вкупе с весьма дикой внешностью, это очень хорошо подчёркивает её статус грозного ёкая (которого опасаются даже драконы), самостоятельно роющего глубокие подземные шахты (наполненные выделяем ею ядовитым газом) и добывающего в них редкие драконьи камни (часть из которых она ест).
Визуальные романы[править]
- Kanon — Аю. При желании главный герой может попробовать переучить её говорить иначе вплоть до «орэ», но успехом это не закончится.
- Higurashi no Naku Koro ni — Ханью и Рика, вторая — пополам с «ватаси», когда сбрасывает маску всего лишь ребёнка.
- School Days — спортсменка Нанами Канродзи.
- Shuffle! — бойкая сэмпай главного героя Аса и её мать Ама.
- Danganronpa — Аканэ Овари («орэ») и Миу Ирума (ЧСВшное и довольно грубое «орэ-сама»). Джунко Эношима обычно говорит «атаси», но её «хулиганская» субличность использует «орэ».
Примеры из дубляжа на японский[править]
Мультсериалы[править]
- Avatar: The Last Airbender — что удивительно, и Тоф, и Катара.
- My Little Pony — Рэйнбоу Дэш. В целом разговаривает как типичный туповатый герой сёнэна.
Примечания[править]
- ↑ «-ко» — 子, «ребёнок», типичное окончание женского имени.