Бокукко: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (→‎Визуальные романы: орфография)
 
м
 
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников)
Строка 3: Строка 3:
Как известно, в японском языке достаточно [[Справочник автора/Японский язык|строгий речевой этикет]], так что неправильно подобранные маркеры вежливости способны доставить [[Западный варвар|гайдзину]] немало неприятных минут. Однако было бы удивительно, не обыграй японцы этот элемент языка в массовой культуре.
Как известно, в японском языке достаточно [[Справочник автора/Японский язык|строгий речевой этикет]], так что неправильно подобранные маркеры вежливости способны доставить [[Западный варвар|гайдзину]] немало неприятных минут. Однако было бы удивительно, не обыграй японцы этот элемент языка в массовой культуре.


Посему в наши дни в произведениях из Страны восходящего солнца нередко появляется она — девушка, плюющая на все вежливые расшаркивания и использующая в качестве «я» традиционно мужское местоимение «боку» (僕), иначе '''бокукко'''<ref>«-ко» — 子, «ребёнок», типичное окончание женского имени.</ref>.
Посему в наши дни в произведениях из Страны восходящего солнца нередко появляется она — девушка, плюющая на все вежливые расшаркивания и использующая в качестве «я» традиционно мужское местоимение «боку» (僕), иначе '''бокукко'''<ref>«-ко» — 子, «ребёнок», типичное окончание женского имени.</ref>.


Само по себе явление несколько сложнее, чем просто говорить о себе в мужском роде, когда ты женщина, поскольку Восток, как всегда, — дело тонкое. Изначально «боку» использовали слуги-мужчины, и оно приблизительно означало «ваш покорный». В современном обществе с него начинают маленькие мальчики, а потом продолжают использовать и юноши, и взрослые мужчины, когда ситуация не требует формального «ватаси» (私) или демонстрирующего уверенность гипермаскулинного «орэ» (俺), зарезервированного для <s>пацанов в падике</s> совсем уж раскрепощённого общения.
Само по себе явление несколько сложнее, чем просто говорить о себе в мужском роде, когда ты женщина, поскольку Восток, как всегда, дело тонкое. Изначально «боку» использовали слуги-мужчины, и оно приблизительно означало «ваш покорный». В современном обществе с него начинают маленькие мальчики, а потом продолжают использовать и юноши, и взрослые мужчины, когда ситуация не требует формального «ватаси» (私) или демонстрирующего уверенность гипермаскулинного «орэ» (俺), зарезервированного для <s>пацанов в падике</s> совсем уж раскрепощённого общения.


Женский стиль общения всегда был более формальным и вежливым, поэтому стандартным «я» является «ватаси» или его более детско-ребячливая форма «атаси», призванная подчеркнуть трогательность и невинность (так, например, говорит [[Sailor Moon|Усаги Цукино]]).
Женский стиль общения всегда был более формальным и вежливым, поэтому стандартным «я» является «ватаси» или его более детско-ребячливая форма «атаси», призванная подчеркнуть трогательность и невинность (так, например, говорит [[Sailor Moon|Усаги Цукино]]).
Строка 14: Строка 14:
* [[Пацанка с замашками леди]].
* [[Пацанка с замашками леди]].
* [[Леди с замашками пацанки]].
* [[Леди с замашками пацанки]].
* [[Корнет Шурочка]]/[[Сэм — девушка]].
* [[Корнет Шурочка]]/[[Сэм — девушка]].
* [[Житель Страны Эльфов|Чудачка не от мира сего]]
* [[Житель Страны Эльфов|Чудачка не от мира сего]]
* И т. д.
* И т. д.


Для всех этих амплуа «боку» является дополнением образа, акцентом, показывающим зрителю, что героиня не вписывается в традиционные культурные коды. Эффект стоит умножить на два, если девушка говорит даже не «боку», а «орэ», всё равно что твой [[JoJo's Bizarre Adventure|Джотаро Куджо]]. И если вдруг бокукко переходит на «ватаси» или, того страшнее, «атаси», с высокой вероятностью можно утверждать, что, [[господа, это символично!]]
Для всех этих амплуа «боку» является дополнением образа, акцентом, показывающим зрителю, что героиня не вписывается в традиционные культурные коды. Эффект стоит умножить на два, если девушка говорит даже не «боку», а «орэ», всё равно что твой [[JoJo's Bizarre Adventure|Джотаро Куджо]]. И если вдруг бокукко переходит на «ватаси» или, того страшнее, «атаси», с высокой вероятностью можно утверждать, что, [[господа, это символично!]]
Строка 23: Строка 23:


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* [[Rozen Maiden]] — Соусейсеки. Для отечественного зрителя практически [[кодификатор]] тропа: у всех кукол была какая-нибудь необычная фишка в речи, и для Соусейсеки это было именно «боку». В куклотредах её даже звали [[Фанская кличка/Персонажи|Бокой]] по аналогии с Суисейсеки-Десой.
* [[Rozen Maiden]] Соусейсеки. Для отечественного зрителя практически [[кодификатор]] тропа: у всех кукол была какая-нибудь необычная фишка в речи, и для Соусейсеки это было именно «боку». В куклотредах её даже звали [[Фанская кличка/Персонажи|Бокой]] по аналогии с Суисейсеки-Десой.
* [[Shoujo Kakumei Utena]] — Утэна, конечно же. Пацанка, которая хочет быть принцем, и при этом утверждает, что она «совершенно обычная девчонка».
* [[Shoujo Kakumei Utena]] Утэна, конечно же. Пацанка, которая хочет быть принцем, и при этом утверждает, что она «совершенно обычная девчонка».
* [[Sailor Moon]]:
* [[Sailor Moon]]:
** Макото Кино/Сейлор Юпитер. Пацанка с замашками леди, [[Концепция изменилась|изначально задумывалась]] как школьная хулиганка.
** Макото Кино/Сейлор Юпитер. Пацанка с замашками леди, [[Концепция изменилась|изначально задумывалась]] как школьная хулиганка.
** Харука Тэнно/Сейлор Уран. [[Буч]]-лесбиянка; её часто путают с парнем (сама Харука не опровергает, если не спросить напрямую), а в манге даже говорится, что сила Сейлор Уран — буквально в андрогинности.  
** Харука Тэнно/Сейлор Уран. Буч-лесбиянка; её часто путают с парнем (сама Харука не опровергает, если не спросить напрямую), а в манге даже говорится, что сила Сейлор Уран — буквально в андрогинности.  
* [[Darling in the FranXX]] — Зеро-Ту. Тот редкий случай, когда помимо пацанистого характера подведено сюжетное объяснение: {{Spoiler|первые слова она выучила от Хиро, в том числе и «я».}}
* [[Darling in the FranXX]] Зеро-Ту. Тот редкий случай, когда помимо пацанистого характера подведено сюжетное объяснение: {{Spoiler|первые слова она выучила от Хиро, в том числе и «я».}}
* [[Simoun]] — Юн при всех своих религиозности и женственности говорит «орэ». При этом Аэру, которая в 17 лет готова по первому свистку командира превращать вражеские эскадроны в труху и не интересуется девичьими штучками, говорит «атаси» — потому что хочет [[Вечный ребёнок|остаться ребёнком навечно]].
* [[Simoun]] Юн при всех своих религиозности и женственности говорит «орэ». При этом Аэру, которая в 17 лет готова по первому свистку командира превращать вражеские эскадроны в труху и не интересуется девичьими штучками, говорит «атаси» — потому что хочет [[Вечный ребёнок|остаться ребёнком навечно]].
* [[Hetalia: Axis Powers]] — Венгрия. Тоже барышня с характером.
* [[Hetalia: Axis Powers]] Венгрия. Тоже барышня с характером.
* [[So Ra No Wo To]] — Ноэль Каннаги.
* [[So Ra No Wo To]] Ноэль Каннаги.
* [[Darker than Black]] — Суо Павлюченко. С некоторыми ухищрениями вполне сойдёт за мальчика.
* [[Darker than Black]] Суо Павлюченко. С некоторыми ухищрениями вполне сойдёт за мальчика.
* [[Mai-HiME]] — Акира Окудзаки говорит «орэ», полноценно прикидываясь парнем.
* [[Mai-HiME]] Акира Окудзаки говорит «орэ», полноценно прикидываясь парнем.
* [[Fruits Basket]] — Акито Сома. {{Spoiler|До двенадцати лет воспитывалась [[Скверная мамочка|матерью]] в качестве мальчика.}}
* [[Fruits Basket]] Акито Сома. {{Spoiler|До двенадцати лет воспитывалась [[Скверная мамочка|матерью]] в качестве мальчика.}}
* [[K-On]] — Рицу Танака.
* [[K-ON!]] Рицу Танака.
* [[Tantei Opera Milky Holmes]] — Ниро Юдзуридзаки.
* [[Tantei Opera Milky Holmes]] Ниро Юдзуридзаки.


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* Persona 4 — {{spoiler|Наото Широганэ и после того, как она оказалась девушкой, использует "Боку".}}
* [[Sakura Taisen]] — [[Аллитеративное имя|Канна Кирисима]], каратистка с Окинавы. Во второй части — немка Лени Мильхштрассе, поначалу принимаемая за мальчика.
* [[Sakura Taisen]] — [[Аллитеративное имя|Канна Кирисима]], каратистка с Окинавы. Во второй части — немка Лени Мильхштрассе, поначалу принимаемая за мальчика.
* [[Touhou Project]] Май Тейрейда, одна из двух слуг богини Окины Матары, является пока что единственным женским персонажем в серии, использующим «боку».
* [[Touhou Project]] — Май Тейрейда, одна из двух слуг богини Окины Матары, является пока что единственным женским персонажем в серии, использующим «боку».
** Момоё Химемуши, ёкай-[[многоножки|омукадэ]], живущая в глубине горы в бескислородных тоннелях, использует даже не «боку», а «орэ». Вкупе с весьма дикой внешностью, это очень хорошо подчёркивает её статус грозного ёкая (которого опасаются даже драконы), самостоятельно роющего глубокие подземные шахты (наполненные выделяем ею ядовитым газом) и добывающего в них редкие драконьи камни (часть из которых она '''ест''').
** Момоё Химемуши, ёкай-[[многоножки|омукадэ]], живущая в глубине горы в бескислородных тоннелях, использует даже не «боку», а «орэ». Вкупе с весьма дикой внешностью, это очень хорошо подчёркивает её статус грозного ёкая (которого опасаются даже драконы), самостоятельно роющего глубокие подземные шахты (наполненные выделяем ею ядовитым газом) и добывающего в них редкие драконьи камни (часть из которых она '''ест''').


=== [[Визуальные романы]] ===
=== [[Визуальные романы]] ===
* [[Kanon]] — [[Kanon/Ayu Tsukimiya|Аю]]. При желании главный герой может попробовать переучить её говорить иначе вплоть до «орэ», но успехом это не закончится.
* [[Kanon]] [[Kanon/Ayu Tsukimiya|Аю]]. При желании главный герой может попробовать переучить её говорить иначе вплоть до «орэ», но успехом это не закончится.
* [[Higurashi no Naku Koro ni]] — Ханью и Рика, вторая — пополам с «ватаси», когда сбрасывает маску всего лишь ребёнка.
* [[Higurashi no Naku Koro ni]] Ханью и Рика, вторая — пополам с «ватаси», когда сбрасывает маску всего лишь ребёнка.
* [[School Days]] — спортсменка Нанами Канродзи.
* [[School Days]] спортсменка Нанами Канродзи.
* [[Shuffle!]] — бойкая сэмпай главного героя Аса и её мать Ама.
* [[Shuffle!]] бойкая сэмпай главного героя Аса и её мать Ама.
* [[Danganronpa]] — Аканэ Овари («орэ») и Миу Ирума (ЧСВшное и довольно грубое «орэ-сама»). Дзюнко Эносима обычно говорит «атаси», но её «хулиганская» субличность использует «орэ».
* [[Danganronpa]] — Аканэ Овари («орэ») и Миу Ирума (ЧСВшное и довольно грубое «орэ-сама»). Джунко Эношима обычно говорит «атаси», но её «хулиганская» субличность использует «орэ».


== Примеры из дубляжа на японский ==
== Примеры из дубляжа на японский ==


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
* [[Avatar: The Last Airbender]] — что удивительно, и Тоф, и Катара.
* [[Avatar: The Last Airbender]] что удивительно, и Тоф, и Катара.
* [[My Little Pony]] — Рэйнбоу Дэш. В целом разговаривает как типичный туповатый герой [[сёнэн]]а.
* [[My Little Pony]] Рэйнбоу Дэш. В целом разговаривает как типичный туповатый герой [[сёнэн]]а.


== Примечания ==
== Примечания ==

Текущая версия на 23:28, 17 сентября 2024

TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Bokukko. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
Главная боку всего рунета

Как известно, в японском языке достаточно строгий речевой этикет, так что неправильно подобранные маркеры вежливости способны доставить гайдзину немало неприятных минут. Однако было бы удивительно, не обыграй японцы этот элемент языка в массовой культуре.

Посему в наши дни в произведениях из Страны восходящего солнца нередко появляется она — девушка, плюющая на все вежливые расшаркивания и использующая в качестве «я» традиционно мужское местоимение «боку» (僕), иначе бокукко[1].

Само по себе явление несколько сложнее, чем просто говорить о себе в мужском роде, когда ты женщина, поскольку Восток, как всегда, — дело тонкое. Изначально «боку» использовали слуги-мужчины, и оно приблизительно означало «ваш покорный». В современном обществе с него начинают маленькие мальчики, а потом продолжают использовать и юноши, и взрослые мужчины, когда ситуация не требует формального «ватаси» (私) или демонстрирующего уверенность гипермаскулинного «орэ» (俺), зарезервированного для пацанов в падике совсем уж раскрепощённого общения.

Женский стиль общения всегда был более формальным и вежливым, поэтому стандартным «я» является «ватаси» или его более детско-ребячливая форма «атаси», призванная подчеркнуть трогательность и невинность (так, например, говорит Усаги Цукино).

Поэтому неудивительно, что авторы, прописывая девушку, которая говорит «боку», нередко наделяют её мальчишескими чертами, характерными для типажей:

Для всех этих амплуа «боку» является дополнением образа, акцентом, показывающим зрителю, что героиня не вписывается в традиционные культурные коды. Эффект стоит умножить на два, если девушка говорит даже не «боку», а «орэ», всё равно что твой Джотаро Куджо. И если вдруг бокукко переходит на «ватаси» или, того страшнее, «атаси», с высокой вероятностью можно утверждать, что, господа, это символично!

Примеры из японских произведений[править]

Аниме и манга[править]

  • Rozen Maiden — Соусейсеки. Для отечественного зрителя практически кодификатор тропа: у всех кукол была какая-нибудь необычная фишка в речи, и для Соусейсеки это было именно «боку». В куклотредах её даже звали Бокой по аналогии с Суисейсеки-Десой.
  • Shoujo Kakumei Utena — Утэна, конечно же. Пацанка, которая хочет быть принцем, и при этом утверждает, что она «совершенно обычная девчонка».
  • Sailor Moon:
    • Макото Кино/Сейлор Юпитер. Пацанка с замашками леди, изначально задумывалась как школьная хулиганка.
    • Харука Тэнно/Сейлор Уран. Буч-лесбиянка; её часто путают с парнем (сама Харука не опровергает, если не спросить напрямую), а в манге даже говорится, что сила Сейлор Уран — буквально в андрогинности.
  • Darling in the FranXX — Зеро-Ту. Тот редкий случай, когда помимо пацанистого характера подведено сюжетное объяснение: первые слова она выучила от Хиро, в том числе и «я».
  • Simoun — Юн при всех своих религиозности и женственности говорит «орэ». При этом Аэру, которая в 17 лет готова по первому свистку командира превращать вражеские эскадроны в труху и не интересуется девичьими штучками, говорит «атаси» — потому что хочет остаться ребёнком навечно.
  • Hetalia: Axis Powers — Венгрия. Тоже барышня с характером.
  • Звуки Небес — Ноэль Каннаги.
  • Darker than Black — Суо Павлюченко. С некоторыми ухищрениями вполне сойдёт за мальчика.
  • Mai-HiME — Акира Окудзаки говорит «орэ», полноценно прикидываясь парнем.
  • Fruits Basket — Акито Сома. До двенадцати лет воспитывалась матерью в качестве мальчика.
  • K-ON! — Рицу Танака.
  • Tantei Opera Milky Holmes — Ниро Юдзуридзаки.

Видеоигры[править]

  • Persona 4 — Наото Широганэ и после того, как она оказалась девушкой, использует "Боку".
  • Sakura Taisen — Канна Кирисима, каратистка с Окинавы. Во второй части — немка Лени Мильхштрассе, поначалу принимаемая за мальчика.
  • Touhou Project — Май Тейрейда, одна из двух слуг богини Окины Матары, является пока что единственным женским персонажем в серии, использующим «боку».
    • Момоё Химемуши, ёкай-омукадэ, живущая в глубине горы в бескислородных тоннелях, использует даже не «боку», а «орэ». Вкупе с весьма дикой внешностью, это очень хорошо подчёркивает её статус грозного ёкая (которого опасаются даже драконы), самостоятельно роющего глубокие подземные шахты (наполненные выделяем ею ядовитым газом) и добывающего в них редкие драконьи камни (часть из которых она ест).

Визуальные романы[править]

  • KanonАю. При желании главный герой может попробовать переучить её говорить иначе вплоть до «орэ», но успехом это не закончится.
  • Higurashi no Naku Koro ni — Ханью и Рика, вторая — пополам с «ватаси», когда сбрасывает маску всего лишь ребёнка.
  • School Days — спортсменка Нанами Канродзи.
  • Shuffle! — бойкая сэмпай главного героя Аса и её мать Ама.
  • Danganronpa — Аканэ Овари («орэ») и Миу Ирума (ЧСВшное и довольно грубое «орэ-сама»). Джунко Эношима обычно говорит «атаси», но её «хулиганская» субличность использует «орэ».

Примеры из дубляжа на японский[править]

Мультсериалы[править]

Примечания[править]

  1. «-ко» — 子, «ребёнок», типичное окончание женского имени.