Сиквел-бастард: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 23: Строка 23:
Зрители негативно отнеслись к этому курьёзному сериалу, поэтому через непродолжительное время он канул в небытие. Тем не менее, пять его первых серий можно найти на англоязычных сайтах.
Зрители негативно отнеслись к этому курьёзному сериалу, поэтому через непродолжительное время он канул в небытие. Тем не менее, пять его первых серий можно найти на англоязычных сайтах.
* [[С прикрученным фитильком]] — «[[Hellraiser/Sequels|Восставшие из зада]]» начиная с пятого и кончая восьмым, снятые по левым сценариям, в которые продюсеры решили вставить Пинхеда и Ко. Вопрос о их каноничности достаточно спорный, но сам факт, что в первоначальных версиях никаких сенобитов не подразумевалось — налицо. Суть в том, что сами сценарии, попавшие в руки братцев Вайнштейнов, не представляли из себя ничего выдающегося, отчего их и решили присобачить к культовой франшизе.
* [[С прикрученным фитильком]] — «[[Hellraiser/Sequels|Восставшие из зада]]» начиная с пятого и кончая восьмым, снятые по левым сценариям, в которые продюсеры решили вставить Пинхеда и Ко. Вопрос о их каноничности достаточно спорный, но сам факт, что в первоначальных версиях никаких сенобитов не подразумевалось — налицо. Суть в том, что сами сценарии, попавшие в руки братцев Вайнштейнов, не представляли из себя ничего выдающегося, отчего их и решили присобачить к культовой франшизе.
* «Терминатор-2» Бруно Маттеи (см. постер).
* «Терминатор-2» Бруно Маттеи (см. постер). Причем под названием «Терминатор 2» этот фильм вышел только непосредственно в Италии, а для мирового проката он назывался «Шокирующая темнота» и даже не пытался претендовать на продолжение фильма Кэмерона. По содержанию это дешевый рип-офф кэмероновских же «Чужих», поэтому в англоязычном прокате он выходил и как «Aliens 2» и «Aliennators».
* «Зомби» (1979) Лючио Фульчи, который на родине в Италии вышел под названием «Зомби-2», так как фильм Ромеро «[[Dawn of the Dead|Рассвет мертвецов]]» шел там под названием «Зомби». Как результат, сиквелы «Зомби-2» получили названия «Зомби 3» (1988) «Зомби 4: После смерти» (1988) и «Зомби 5: Птицы-убийцы» (1988), причем в случае последнего — «Зомби 4» он стал, наоборот, в американском прокате, в котором «Зомби 2» шел как просто «Зомби».
* «Зомби» (1979) Лючио Фульчи, который на родине в Италии вышел под названием «Зомби-2», так как фильм Ромеро «[[Dawn of the Dead|Рассвет мертвецов]]» шел там под названием «Зомби». Как результат, сиквелы «Зомби-2» получили названия «Зомби 3» (1988) «Зомби 4: После смерти» (1988) и «Зомби 5: Птицы-убийцы» (1988), причем в случае последних — «Зомби 4» и «Зомби 5» они стали, наоборот, в американском прокате, в котором «Зомби 2» шел как просто «Зомби».
* Итальянский слэшер «Non aprite quella porta 3» (1990) (дословно — «Не открывай эту дверь 3», но по смыслу — «Техасская резня бензопилой 3», потому что эта франшиза была в итальянском прокате переименована именно так). В фильме нет и намека на бензопилу, а действие происходит не в техасской глубинке, а в Вирджиния-Бич, и убивает всех маньяк наряженный как плод любви Фредди Крюгера и графа Орлока (или как начавший мутировать во вторую форму тиран Т-103 из Resident Evil (1998)). В мировом прокате фильм получил название «Ночной убийца».
* Итальянский слэшер «Non aprite quella porta 3» (1990) (дословно — «Не открывай эту дверь 3», но по смыслу — «Техасская резня бензопилой 3», потому что эта франшиза была в итальянском прокате переименована именно так). В фильме нет и намека на бензопилу, а действие происходит не в техасской глубинке, а в Вирджиния-Бич, и убивает всех маньяк наряженный как плод любви Фредди Крюгера и графа Орлока (или как начавший мутировать во вторую форму тиран Т-103 из Resident Evil (1998)). В мировом прокате фильм получил название «Ночной убийца».
* Стараниями итальянских прокатчиков родилась серия фильмов ужасов про проклятые дома<ref>Точней — вольные продолжения серии «Зловещие мертвецы».</ref> «La Casa» («Дом»), в которую попали именно в такой последовательности под названиями «Дом номер такой-то» фильмы «Evil Dead» («Зловещие мертвецы», в итальянском прокате как раз и названный «La Casa», после чего все и завертелось.) (1981), «Evil Dead II» («Зловещие мертвецы 2») (1987), «La casa 3» («Дом с привидениями» он же «Могильник» в советском прокате и «Evil Dead 3» и «Ghosthouse» в англоязычном — фильм являлся первым продолжением-бастардом к дилогии про зловещих мертвецов Рэйми из трех) (1988), «La casa 4» («Дом с привидениями 2», «Могильник 2», «Колдовство», «Ведьма», «Артефакт ведьм» и «Дом 4» в советском прокате; «Witchery», «Ghosthouse 2», «Witchcraft», «Witchcraft: Evil Encounters» и «Evil Dead 4» — в англоязычном) (1989), «La casa 5» («По ту сторону тьмы», «Дом с привидениями 3», «Могильник 3», «Врата ада» и «Дом 5» в российском прокате; «Beyond Darkness», «Ghosthouse 3», «House 5» и «Evil Dead 5» — в англоязычном прокате) (1990), «House II: The Second Story» («Дом 2: Проклятая обитель» в российском прокате, «House II — Das Unerwartete» («Дом 2: Нежданные») в немецком прокате и «La casa di Helen» («Дом Хелен») в итальянском) (1987), «The Horror Show» («Дом 3: Шоу ужасов» — на родине фильма прокатчики привязали его к дилогии «Дом», и в мировом прокате он так и пошел третьей частью, а ушлые итальянцы превратили его в «La casa 7») (1989).
* Стараниями итальянских прокатчиков родилась серия фильмов ужасов про проклятые дома<ref>Точней — вольные продолжения серии «Зловещие мертвецы».</ref> «La Casa» («Дом»), в которую попали именно в такой последовательности под названиями «Дом номер такой-то» фильмы «Evil Dead» («Зловещие мертвецы», в итальянском прокате как раз и названный «La Casa», после чего все и завертелось.) (1981), «Evil Dead II» («Зловещие мертвецы 2») (1987), «La casa 3» («Дом с привидениями» он же «Могильник» в советском прокате и «Evil Dead 3» и «Ghosthouse» в англоязычном — фильм являлся первым продолжением-бастардом к дилогии про зловещих мертвецов Рэйми из трех) (1988), «La casa 4» («Дом с привидениями 2», «Могильник 2», «Колдовство», «Ведьма», «Артефакт ведьм» и «Дом 4» в советском прокате; «Witchery», «Ghosthouse 2», «Witchcraft», «Witchcraft: Evil Encounters» и «Evil Dead 4» — в англоязычном) (1989), «La casa 5» («По ту сторону тьмы», «Дом с привидениями 3», «Могильник 3», «Врата ада» и «Дом 5» в российском прокате; «Beyond Darkness», «Ghosthouse 3», «House 5» и «Evil Dead 5» — в англоязычном прокате) (1990), «House II: The Second Story» («Дом 2: Проклятая обитель» в российском прокате, «House II — Das Unerwartete» («Дом 2: Нежданные») в немецком прокате и «La casa di Helen» («Дом Хелен») в итальянском) (1987), «The Horror Show» («Дом 3: Шоу ужасов» — на родине фильма прокатчики привязали его к дилогии «Дом», и в мировом прокате он так и пошел третьей частью, а ушлые итальянцы превратили его в «La casa 7») (1989).
Строка 33: Строка 33:
** '''Pinocchio and the Emperor of the Night''' (1987, в СНГ известен как «[[Пиноккио]] и император тьмы») — продолжение истории Пиноккио: из «диснеевских» персонажей остался только сам Пиноккио, его отец и Фея. Но в целом мультфильм повторяет многие сюжетные ходы диснеевского, и получается, что ставший живым мальчиком Пиноккио опять повторно опять наступает на те же грабли, что и в прежней истории.
** '''Pinocchio and the Emperor of the Night''' (1987, в СНГ известен как «[[Пиноккио]] и император тьмы») — продолжение истории Пиноккио: из «диснеевских» персонажей остался только сам Пиноккио, его отец и Фея. Но в целом мультфильм повторяет многие сюжетные ходы диснеевского, и получается, что ставший живым мальчиком Пиноккио опять повторно опять наступает на те же грабли, что и в прежней истории.
** '''Happily Ever After''' (1993, рус. ''«Белоснежка-2: И жили они счастливо»''). Этот мультфильм вызвал уже куда больше юридических проблем и Filmation даже пришлось сменить название (изначально хотели назвать '''Snow White in the Land of Doom'''). Для беспалевности гномов заменили на их сестёр, а злодеем становится брат злой королевы. Вскоре после этого мультфильма Filmation обанкротились. На территории СНГ в 1990-е годы продавались кассеты, где вместе с диснеевскими были записаны оба этих мультика. Об авторских правах в те времена мало кто знал.
** '''Happily Ever After''' (1993, рус. ''«Белоснежка-2: И жили они счастливо»''). Этот мультфильм вызвал уже куда больше юридических проблем и Filmation даже пришлось сменить название (изначально хотели назвать '''Snow White in the Land of Doom'''). Для беспалевности гномов заменили на их сестёр, а злодеем становится брат злой королевы. Вскоре после этого мультфильма Filmation обанкротились. На территории СНГ в 1990-е годы продавались кассеты, где вместе с диснеевскими были записаны оба этих мультика. Об авторских правах в те времена мало кто знал.
* Приключилось такое и с «Универсальным солдатом». Starring: Мэтт Баталья в роли героя (ну не Ван Дамм он, не Ван Дамм), Бёрт Рейнольдс в роли злодея.
* Приключилось такое и с «Универсальным солдатом», хотя с его сиквелами все вообще очень сложно. В 1998 году вышли сразу два бастарда — сиквел и триквел. «Универсальный солдат 2: Братья по оружию» и «Универсальный солдат 3: Неоконченное дело», starring: Мэтт Баталья в роли Люка Деверо (ну не Ван Дамм он, не Ван Дамм), Эндрю Джексон в роли Эндрю Скотта (тоже не Дольф Лундгрен), Берт Рейнольдс в роли злодея. В 1999 году был снят официальный сиквел уже с Ван Даммом «Универсальный солдат 2: Возвращение», в 2010 — «Универсальный солдат 3: Возрождение», снова с Ван Даммом и еще и с Лундгреном, игнорировавший и официальный «Возвращение», и обоих бастардов. В оригинальных названиях обоих официальных сиквелов цифр не было, что и позволяло им обоим быть альтернативными продолжениями оригинального фильма. А в 2012 вышел «Universal Soldier: Day of Reckoning» тоже с Лундгреном и Ван Даммом, в российском прокате названный «Универсальный солдат 4» и, как и «Возрождение», игнорирующий все предыдущие фильмы, кроме первого.
* А вот для неофициальных сиквелов «[[The Gods Must Be Crazy|Наверное, боги сошли с ума]]», чтобы получались действительно сиквелы, приглашали уникального актёра первой части — бушмена Нкъхау.
* А вот для неофициальных сиквелов «[[The Gods Must Be Crazy|Наверное, боги сошли с ума]]», чтобы получались действительно сиквелы, приглашали уникального актёра первой части — бушмена Нкъхау.
* «Черная кошка» Луиджи Коцци долгое время была незаконнорожденным завершением трилогии Дарио Ардженто «Три матери». По сюжету один из героев фильма сам снимает финальную часть этой трилогии. Сам Ардженто, однако, спохватился и снял официальное завершение трилогии только в нулевые.
* «Черная кошка» Луиджи Коцци долгое время была незаконнорожденным завершением трилогии Дарио Ардженто «Три матери». По сюжету один из героев фильма сам снимает финальную часть этой трилогии. Сам Ардженто, однако, спохватился и снял официальное завершение трилогии только в нулевые.
Строка 44: Строка 44:


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* Warcraft 2000 — слегка подрихтованный [[Warcraft|Warcraft 2]] с совершенно диким сюжетом про [[серые|серых инопланетян]], вмешавшихся в войну людей и орков. Выдавался за официальное продолжение. Огранён сей алмаз безумия украинской компанией GSC Game World, да-да, будущими авторами [[S.T.A.L.K.E.R.|«Сталкера»]] и «Казаков». Blizzard никто не заплатил ни копейки.
* Warcraft 2000 — слегка подрихтованный [[Warcraft|Warcraft 2]] с совершенно диким сюжетом про [[серые|серых инопланетян]], вмешавшихся в войну людей и орков. Выдавался за официальное продолжение. Огранён сей алмаз безумия украинской компанией GSC Game World, да-да, будущими авторами «[[S.T.A.L.K.E.R.|Сталкера]]» и «Казаков». Blizzard никто не заплатил ни копейки.
** Говорите, «просто [[мод]]»? А почему тогда создатели попытались наварить денег на своём изделии? Ответ (не шибко убедительный): потому что дело было в [[лихие 90-е]] — в эпоху весёлого беспредела и медленного интернета.
** Говорите, «просто [[мод]]»? А почему тогда создатели попытались наварить денег на своём изделии? Ответ (не шибко убедительный): потому что дело было в [[лихие 90-е]] — в эпоху весёлого беспредела и медленного интернета.
* «King’s Bounty 2» — честно сделанный энтузиастом-одиночкой сиквел оригинальной «King’s Bounty» 1990 года. Вот только NWC скорее всего знать не знают, что у «предтечи [[Heroes of Might and Magic|героев]]» сиквелы были ещё до того, как бренд был выкуплен 1С.
* «King’s Bounty 2» — честно сделанный энтузиастом-одиночкой сиквел оригинальной «King’s Bounty» 1990 года. Вот только NWC скорее всего знать не знают, что у «предтечи [[Heroes of Might and Magic|героев]]» сиквелы были ещё до того, как бренд был выкуплен 1С.
* После завершения серии «[[Neighbours from Hell|Как достать соседа]]» наши локализаторы из «Руссобит-М» выпустили целую серию продолжений от отечественных разработчиков, относительно честно пользуясь названием «Как достать соседа» (для выхода за границей пришлось придумать новое). Создатели оригинала, естественно их совсем не признают.
* После завершения серии «[[Neighbours from Hell|Как достать соседа]]» наши локализаторы из «Руссобит-М» выпустили целую серию продолжений от отечественных разработчиков, относительно честно пользуясь названием «Как достать соседа» (для выхода за границей пришлось придумать новое). Создатели оригинала, естественно их совсем не признают.



Текущая версия на 00:57, 26 июня 2025

Ни Арни, ни Линды Хэмильтон, а режиссёр — вообще Даун[1] какой-то…

Задолго до всех этих ваших «эсайлумов» с их мокбастерами, ушлые кинодельцы и прокатчики нередко наживались на создании сиквелов-бастардов, выпускаемых иногда задолго до официального сиквела. Делаются оные и сейчас, бывают двух видов:

  1. Честно снимается малобюджетное продолжение дорогого фильма, мультфильма или сериала, причём создателей и владельцев прав никто не спрашивает, либо пользуются лазейками в документации, либо права скуплены за бесценок;
  2. Снимается абсолютно независимый фильм, а дальше в дело вступают ушлые прокатчики, выдающие его за продолжение суперхита.

Доверчивые зрители велись и ведутся, так же, как и в случаях с мокбастерами от «Asylum». Больше всего в создании сиквелов-бастардов отличились в свое время итальянцы.

Сиквел-бастард не нужно путать с такими понятиями, как опухание сиквелов — за эту беду чаще всего отвечают люди, имеющие отношение к оригиналу.

Родственное явление — рип-офф, подражание без прямой привязки к оригиналу.

Примеры[править]

Действительно неавторизованные сиквелы[править]

  • «Миссис Коломбо» — спин-офф-бастард. В 1979 году, когда закончилась первая часть знаменитого сериала «Коломбо», а съёмки второй части ещё не планировались, не спрашивая разрешения у его продюсеров, работники канала NBC решили снять «продолжение», в котором убийства будет раскрывать жена лейтенанта. Они сделали её журналисткой и назвали Кейт Коломбо. Сам лейтенант там ни разу не появляется, как в оригинальном сериале не появлялась миссис Коломбо.
    • Спин-офф получился абсолютно неканоничным, что сразу заметили фанаты сериала-оригинала, да и просто внимательные зрители. Уже по заставке становится понятно, что его создатели плохо знакомы с произведением, продолжение которого сняли. В сериале «Коломбо» лейтенант в беседах с разными людьми неоднократно упоминал о том, что в его квартире есть балкон, где его жена пытается разводить цветы и куда она выгоняет его с сигарами, запрещая курить в комнатах в своём присутствии. Тогда как в сериале «Миссис Коломбо» Кейт с мужем живут в одноэтажном белом домике без балконов.
    • Исполнявшая главную роль в неавторизованном спин-оффе актриса Кейт Малгрю по крайней мере на десяток лет моложе, чем должна быть жена лейтенанта. В пилотном эпизоде 1968 года Коломбо уже женат, а она в то время была… тринадцатилетней девчонкой.
    • Кроме того, мужа Кейт Коломбо зовут Филипп, а имя персонажа Питера Фалька — Фрэнк. Хотя вслух оно ни разу не произносится, его можно прочесть в полицейском удостоверении лейтенанта и в его водительских правах.
    • Более того, в спин-оффе-бастарде «Миссис Коломбо» супруги Коломбо растят дочь Дженни, якобы рождённую в 1972 году. Однако в оригинальном сериале в 1971-73 годах лейтенант Коломбо и словом не обмолвился о пополнении семейства или о беременности жены, хотя часто рассказывал о ней.
    • И наконец, в этом «шедевре» в 1980 году Кейт разводится с мужем, забирает дочь и берёт девичью фамилию — Каллихан! В оригинальном сериале «Коломбо», после перерыва вновь вышедшем на экраны в 1989 году, лейтенант с женой благополучно празднуют серебряную свадьбу, и детей у них нет.
    • А завязку первой серии создатели «Миссис Коломбо» сплагиатили у Иоанны Хмелевской из детектива «Клин клином», либо из экранизации данной повести «Лекарство от любви».

Зрители негативно отнеслись к этому курьёзному сериалу, поэтому через непродолжительное время он канул в небытие. Тем не менее, пять его первых серий можно найти на англоязычных сайтах.

  • С прикрученным фитильком — «Восставшие из зада» начиная с пятого и кончая восьмым, снятые по левым сценариям, в которые продюсеры решили вставить Пинхеда и Ко. Вопрос о их каноничности достаточно спорный, но сам факт, что в первоначальных версиях никаких сенобитов не подразумевалось — налицо. Суть в том, что сами сценарии, попавшие в руки братцев Вайнштейнов, не представляли из себя ничего выдающегося, отчего их и решили присобачить к культовой франшизе.
  • «Терминатор-2» Бруно Маттеи (см. постер). Причем под названием «Терминатор 2» этот фильм вышел только непосредственно в Италии, а для мирового проката он назывался «Шокирующая темнота» и даже не пытался претендовать на продолжение фильма Кэмерона. По содержанию это дешевый рип-офф кэмероновских же «Чужих», поэтому в англоязычном прокате он выходил и как «Aliens 2» и «Aliennators».
  • «Зомби» (1979) Лючио Фульчи, который на родине в Италии вышел под названием «Зомби-2», так как фильм Ромеро «Рассвет мертвецов» шел там под названием «Зомби». Как результат, сиквелы «Зомби-2» получили названия «Зомби 3» (1988) «Зомби 4: После смерти» (1988) и «Зомби 5: Птицы-убийцы» (1988), причем в случае последних — «Зомби 4» и «Зомби 5» они стали, наоборот, в американском прокате, в котором «Зомби 2» шел как просто «Зомби».
  • Итальянский слэшер «Non aprite quella porta 3» (1990) (дословно — «Не открывай эту дверь 3», но по смыслу — «Техасская резня бензопилой 3», потому что эта франшиза была в итальянском прокате переименована именно так). В фильме нет и намека на бензопилу, а действие происходит не в техасской глубинке, а в Вирджиния-Бич, и убивает всех маньяк наряженный как плод любви Фредди Крюгера и графа Орлока (или как начавший мутировать во вторую форму тиран Т-103 из Resident Evil (1998)). В мировом прокате фильм получил название «Ночной убийца».
  • Стараниями итальянских прокатчиков родилась серия фильмов ужасов про проклятые дома[2] «La Casa» («Дом»), в которую попали именно в такой последовательности под названиями «Дом номер такой-то» фильмы «Evil Dead» («Зловещие мертвецы», в итальянском прокате как раз и названный «La Casa», после чего все и завертелось.) (1981), «Evil Dead II» («Зловещие мертвецы 2») (1987), «La casa 3» («Дом с привидениями» он же «Могильник» в советском прокате и «Evil Dead 3» и «Ghosthouse» в англоязычном — фильм являлся первым продолжением-бастардом к дилогии про зловещих мертвецов Рэйми из трех) (1988), «La casa 4» («Дом с привидениями 2», «Могильник 2», «Колдовство», «Ведьма», «Артефакт ведьм» и «Дом 4» в советском прокате; «Witchery», «Ghosthouse 2», «Witchcraft», «Witchcraft: Evil Encounters» и «Evil Dead 4» — в англоязычном) (1989), «La casa 5» («По ту сторону тьмы», «Дом с привидениями 3», «Могильник 3», «Врата ада» и «Дом 5» в российском прокате; «Beyond Darkness», «Ghosthouse 3», «House 5» и «Evil Dead 5» — в англоязычном прокате) (1990), «House II: The Second Story» («Дом 2: Проклятая обитель» в российском прокате, «House II — Das Unerwartete» («Дом 2: Нежданные») в немецком прокате и «La casa di Helen» («Дом Хелен») в итальянском) (1987), «The Horror Show» («Дом 3: Шоу ужасов» — на родине фильма прокатчики привязали его к дилогии «Дом», и в мировом прокате он так и пошел третьей частью, а ушлые итальянцы превратили его в «La casa 7») (1989).
  • «Калейдоскоп ужасов-3» от той же команды бездарей.
  • «Чужой-2: На Земле» Чиро Ипполито. Что характерно, в канонической серии про Чужого до Земли ксеноморфы не добрались ни разу[3] (только в кроссовере с Хищником разок).
  • «Титаник-2» от «Asylum»! Родные наши прокатчики отчего-то сжалились над чувствами фанаток Лео ДиКаприо и выпустили фильм как «Айсберг».
  • Компания Filmation в своё время решила заняться выпуском неофициальных сиквелов к популярным диснеевским мультфильмам. Дисней, естественно, такой ход не оценил, и даже подавал в суд. Но Filmation прикрылись тем, что сказки народные и объектом авторского права быть не могут. Но особо успеха мультфильмы не возымели и всего было выпущено два сиквела:
    • Pinocchio and the Emperor of the Night (1987, в СНГ известен как «Пиноккио и император тьмы») — продолжение истории Пиноккио: из «диснеевских» персонажей остался только сам Пиноккио, его отец и Фея. Но в целом мультфильм повторяет многие сюжетные ходы диснеевского, и получается, что ставший живым мальчиком Пиноккио опять повторно опять наступает на те же грабли, что и в прежней истории.
    • Happily Ever After (1993, рус. «Белоснежка-2: И жили они счастливо»). Этот мультфильм вызвал уже куда больше юридических проблем и Filmation даже пришлось сменить название (изначально хотели назвать Snow White in the Land of Doom). Для беспалевности гномов заменили на их сестёр, а злодеем становится брат злой королевы. Вскоре после этого мультфильма Filmation обанкротились. На территории СНГ в 1990-е годы продавались кассеты, где вместе с диснеевскими были записаны оба этих мультика. Об авторских правах в те времена мало кто знал.
  • Приключилось такое и с «Универсальным солдатом», хотя с его сиквелами все вообще очень сложно. В 1998 году вышли сразу два бастарда — сиквел и триквел. «Универсальный солдат 2: Братья по оружию» и «Универсальный солдат 3: Неоконченное дело», starring: Мэтт Баталья в роли Люка Деверо (ну не Ван Дамм он, не Ван Дамм), Эндрю Джексон в роли Эндрю Скотта (тоже не Дольф Лундгрен), Берт Рейнольдс в роли злодея. В 1999 году был снят официальный сиквел уже с Ван Даммом «Универсальный солдат 2: Возвращение», в 2010 — «Универсальный солдат 3: Возрождение», снова с Ван Даммом и еще и с Лундгреном, игнорировавший и официальный «Возвращение», и обоих бастардов. В оригинальных названиях обоих официальных сиквелов цифр не было, что и позволяло им обоим быть альтернативными продолжениями оригинального фильма. А в 2012 вышел «Universal Soldier: Day of Reckoning» тоже с Лундгреном и Ван Даммом, в российском прокате названный «Универсальный солдат 4» и, как и «Возрождение», игнорирующий все предыдущие фильмы, кроме первого.
  • А вот для неофициальных сиквелов «Наверное, боги сошли с ума», чтобы получались действительно сиквелы, приглашали уникального актёра первой части — бушмена Нкъхау.
  • «Черная кошка» Луиджи Коцци долгое время была незаконнорожденным завершением трилогии Дарио Ардженто «Три матери». По сюжету один из героев фильма сам снимает финальную часть этой трилогии. Сам Ардженто, однако, спохватился и снял официальное завершение трилогии только в нулевые.
  • Ещё одного бастарда к этой же трилогии под названием «Lachrymae» хотел заделать Ричард Стэнли. Сюжет должен был развернуться в Риме будущего во время чудовищного наводнения, а завязкой служило убийство американской актрисы, снимавшейся в хоррор-фильме (как выясняется, убийство связано с языческим культом древней богини — той самой Третьей Матери — который скрывается за фасадом Ватикана и католической церкви). Фильм, скорее всего, не выйдет, но англоязычные могут приобщиться к подробностям вот здесь.
  • Сиквелов австралийского телесериала «Возвращение в Эдем» не существует. «Изгнание из Эдема» и «Прощай, Эдем!» — это отсебятина белорусских пиратов-новеллизаторов.
    • Однако есть два сериала с этим названием. Который длиннее (с неядовитой змеёй на столе, ядовитой в душе, крокодилами и тело так и не нашли) показывали в начале девяностых в обычное сериальное время по будням, другой (значительно короче) — показали или в конце девяностых или в начале нулевых в течение одного дня.
  • «Брат-3» от Стаса Барецкого, где примут участие Бари Алибасов, Марина Анисина, Ольга Бузова, Никита Джигурда, Вячеслав Дацик, Диана Шурыгина, Микки Рурк, Дженнифер Энистон, Сергей Шнуров и Данила Багров в исполнении «Сергея Бодрова-младшего с помощью компьютерной графики». Мнения участников создания дилогии «Брат»: Сергей Сельянов высказал мнение, что это «хамство, неуважение и глупость» по отношению к тем, кто создавал две первые части, Виктор Сухоруков заявил, что он не желает знать людей, которые имеют отношение к данному проекту, Ирина Салтыкова назвала их «клоунами», а в рунете собирают подписи под петицией к Фонду кино с просьбой прервать съёмки.
  • «Пауки», «Пауки 2» и «Пауки 3D». В первом фильме злые правительственные милитаристы выводили супероружие путем внедрения в пауков инопланетного ДНК; пауки размножались, откладывая яйца в живых людей, каждое последующее поколение вырастало крупнее предыдущего; всего в фильме одномоментно действовало не более одного паука. Во втором фильме, не имеющем никаких отсылок к первому, гигантских пауков выращивает в живых людях на борту сухогруза безумный ученый, мечтающий выделить из их ДНК ген, отвечающий за их невосприимчивость к человеческим болезням; пауки присутствуют на судне в большом количестве и уже обладают крупными размерами. В третьем фильме (к «трилогии» относящемся очень условно) пауки начинают мутировать в гигантских монстров после падения в Нью-Йорк советской космической станции, на которой советские военные проводили эксперименты с пауками-мутантами; отсылок ни к первому, ни к второму фильму нет.
  • «День мертвецов 2: Эпидемия» (2005) Аны Клавелл и Джеймса Гленна Дьюделсона — неофициальный приквел к фильму Джорджа Ромеро «День мертвецов» 1985 года со скоростными и способными мыслить и членораздельно говорить, а заодно и читать мысли друг друга зомби.

Видеоигры[править]

  • Warcraft 2000 — слегка подрихтованный Warcraft 2 с совершенно диким сюжетом про серых инопланетян, вмешавшихся в войну людей и орков. Выдавался за официальное продолжение. Огранён сей алмаз безумия украинской компанией GSC Game World, да-да, будущими авторами «Сталкера» и «Казаков». Blizzard никто не заплатил ни копейки.
    • Говорите, «просто мод»? А почему тогда создатели попытались наварить денег на своём изделии? Ответ (не шибко убедительный): потому что дело было в лихие 90-е — в эпоху весёлого беспредела и медленного интернета.
  • «King’s Bounty 2» — честно сделанный энтузиастом-одиночкой сиквел оригинальной «King’s Bounty» 1990 года. Вот только NWC скорее всего знать не знают, что у «предтечи героев» сиквелы были ещё до того, как бренд был выкуплен 1С.
  • После завершения серии «Как достать соседа» наши локализаторы из «Руссобит-М» выпустили целую серию продолжений от отечественных разработчиков, относительно честно пользуясь названием «Как достать соседа» (для выхода за границей пришлось придумать новое). Создатели оригинала, естественно их совсем не признают.

Личность актёра и персонажа[править]

  • Иван Васильевич меняет профессию — снят по пьесе М. А. Булгакова, никак не связанной с фильмами Гайдая про Шурика, но фактически получился сиквел. Правда, имеет место визуальный разрыв канвы — Шурик, бывший в предыдущих фильмах блондином, стал брюнетом. Просто Демьяненко чуть не облысел из-за совковой (sic!) краски для волос и с тех пор наотрез отказывался мазать голову этой гадостью. Ватсон сказал бы, что с возрастом Шурик, наоборот, стал закрашивать седину, а ещё не забываем, что светлые волосы имеют свойство темнеть с возрастом.
    • Там главный разрыв канвы — хорошая девочка Лида вдруг стала Зиной. Почему-то профессора под Демьяненко переименовали, а его жену под Селезнёву забыли или не сочли важным.
  • Аналогично — серия «Крепкий орешек». Вторая часть была снята по роману совершенно другого автора и с другим главным героем, но её сделали продолжением похождений Джона Макклейна. Сценарий третьей части вообще писался для очередной серии «Смертельного оружия» — что-то не срослось, и её переработали в триквел «Орешка».
  • А четвёртые «Пираты Карибского моря» — экранизация романа Тима Пауэрса «На странных волнах», к приключениям Джека Воробья никакого отношения не имеющего. К роману Тима Паэурса, впрочем, итоговый сценарий тоже отношения почти не имеет — взята только общая идея.
  • «Токийская невеста» — это книга о событиях, происходивших параллельно событиям «Страха и трепета», но на роль в этом фильме взяли актрису не из фильма «Страх и трепет», а совершенно другую.
  • «Наверное, боги сошли с ума» — три гонконгских фильма с актёром, игравшим протагониста в двух оригинальных фильмах. Тут ещё и прокатчики тоже постарались. Но чтобы получались действительно сиквелы, приглашали уникального актёра первой части — бушмена Нкъхау.
  • Самоделкин — самоорганизовавшийся робот. Впервые появился в мультфильме «Приключения Самоделкина» (1957) В. Бахтадзе. На следующий год Самоделкин был представлен в журнале «Весёлые картинки» как новый член Клуба весёлых человечков. Автором микрокомикса значилась сценарист мультфильма Нина Бенашвили (то есть речь формально шла о том самом персонаже), но в изображении Анатолия Сазонова Самоделкин выглядел совсем иначе: тело не из магнита (случайно притянувшего детали), а из батарейки с клемами-погонами, руки не из гаечных ключей, а из проводов с электровилками и т. п. Самоделкин «из журнала» зажил самостоятельной жизнью, в том числе в мультфильмах с членами Клуба весёлых человечков, а в 1964 году стал героем книги Юрия Дружкова (Постникова) «Приключения Карандаша и Самоделкина» (где тоже сам собирает себя из детского конструктора). Параллельно оригинальный Самоделкин Бенашвили-Бахтадзе стал героем двух книжек, шести мульфильмов-сиквелов «Грузия-фильм» (1959—1983), диафильмов по их мотивам. Часто обоих роботов считают одним персонажем, что «исторически» оправдано. Но с таким же успехом их можно считать и разными личностями из-за разной внешности.
  • Т. н. трилогия Рэя Харрихаузена о Синдбаде — «Седьмое путешествие Синдбада», «Золотое путешествие Синдбада» и «Синдбад и глаз тигра». Обычно любят объединять в единую историю, где каждый последующий фильм — продолжение предыдущего. Иногда могут добавить и четвертый-пятый фильм о Синдбаде от других производителей (в качестве такового в 1962 году в США подавался даже советский «Садко»). Только вот на самом деле каждый раз это новое прочтение образа морского волка по имени Синдбад, и актёры, кстати, тоже разные. А если кто-то и объединяет эти три фильма, то продюсер Чарльз Шнеер и мастер спецэффектов Рэй Харрихаузен.
  • Фильмы про доктора Мабузе (по произведениям Жака Норберта) любят объединять в единый киносериал. Но есть первый цикл, т. н. трилогия Ф. Ланга: «Доктор Мабузе, игрок» (1922), «Завещание доктора Мабузе» (1933) и «Тысяча глаз доктора Мабузе» (1960). Далее идет перезапуск 1960-х: «Возвращение доктора Мабузе» (1961), «Невидимый доктор Мабузе» (1962), «Завещание доктора Мабузе» (1962, еще раз, то есть другая экранизация), «Скотланд-Ярд против доктора Мабузе» (1963), «Лучи смерти доктора Мабузе» (1964). Любят ещё начинать отсчет цикла 1960-х с «Тысячи глаз», так как противостоит герру доктору комиссар полиции в исполнении Герта Фрёбе. Только в «1000 глаз» это комиссар Красс, а в «Возвращении» и далее — комиссар Ломан. Да и характеры у них несколько отличаются.
  • В пиратском видеопрокате в 1990-е годы все фильмы со Стивеном Сигалом часто назывались «Нико-(порядковый номер)»: «Помеченный смертью» — «Нико-3», «В осаде» — «Нико-5». Закончилось это только на «Приказано уничтожить», где героя Сигала неожиданно убили в первой трети фильма.
    • Канонический (насколько вообще в данном случае может идти речь о каноне) «Нико» — это только первые четыре фильма, где образ персонажей очень схож.
  • «Не дыши: Начало» (2022) — поскольку харизматичных стариков-маньяков, в домах которых приходится выживать главным героям фильмов «Не дыши» и «Old Man», сыграл Стивен Лэнг, в российском прокате фильм «Старик» сделали якобы приквелом «Не дыши».
  • «Чужой. Вторжение» («Alien Invasion») (2023) — своего рода микробюджетный сиквел не то «Чужой-2: На Земле» Ипполито, не то «Чужие против Хищника: Реквием». Монстр внешне полный копиркин ксеноморфа, но вылупляется из яйца уже сразу взрослым и большим, действие разворачивается на Земле.
  • Педаль в пол — фильм, в нашем прокате получивший название «Придурки против мумии». Создатели попытались нажиться на творчестве великого дуэта Лорела и Харди. Только вот одна проблема: оба актёра скончались за 30 лет до выхода этого фильма. Тогда студия наняла новых актёров, которые играли… Лорела и Харди! Ещё раз, не персонажей, которых играли эти актёры, а самих актёров! Неудивительно, что такой фильм с треском провалился в прокате.

Дело рук прокатчиков[править]

Давая «мокбастерные» имена хорошим произведениям, прокатчики таким образом принижают их статус, подкладывая свинью авторам и фэндому — время пройдет, срубленные на введенных в заблуждение зрителей денежки потратятся, а фильм под таким позорным именем и останется в базах данных и Википедии (как это стало, например, с «Тайной жизнью пингвинов») — официальное название же!

  • Педаль в пол продавил американский телеканал, купивший для показа аниме Macross. Сериал показался американцам коротковатым, и они запросили у создателей ещё парочку. После чего… слепили из них один сериал «Роботек» из трёх сезонов, а в заставке дубляжом проговорили: мол, прошло много лет, ситуация сильно изменилась, и вот новые герои снова спасают тот же мир… Причём если первые два сериала про вторжения пришельцев и битвы в космосе ещё как-то стыковались, то третий был постапокалипсисом!
  • В испанском прокате фильм «Night School» («Вечерняя школа») (1981) получил название «Psicosis 2» («Психо 2») в попытке выдать его за сиквел того самого «Психо» (настоящий сиквел вышел 2 года спустя).
  • Аниме-полнометражка Penguin Highway. Наши гениальные прокатчики не нашли ничего умнее, как дать ей название «Тайная жизнь пингвинов» — по аналогии с «Тайной жизнью домашних животных». В итоге, серьезный по тону фильм (хоть и детский) получился якобы спин-оффом смишнявки от Illumination (даже среди некоторых ценителей западной анимации эта студия имеет репутацию именно творца легкомысленного ширпотреба). И ведь даже статья в Википедии теперь так названа — официальное название, не отвертишься!
    • Так же мультфильм Drôles de petites bêtes в прокате шел как «Тайная жизнь насекомых». Благо, это тоже легкое и бюджетное 3D, так что, здесь противоречий гораздо меньше. И оса с губами на пол-лица выглядела угарно.
  • Вот еще аниме про пингвинов (не везет ему что-то) — уникальное советско-японское полотнище «Приключения пингвинёнка Лоло» в США переиздали Tappy Feet — по аналогии с Happy Feet, как какой-нибудь мокбастер. И отношение людей у него к нему появилось соответствующее — кто-то пишет в своем блоге, что хотел посмотреть плохой мокбастерный мультик, а натолкнулся на исторический артефакт.
  • Британские комедии 50-60-х с Норманом Уиздомом. В советской и постсоветской локализации часто получали название с указанием на фамилию главного героя «Мистер Питкин …» В оригинале фамилию Питкин герой носит лишь в четырех фильмах из в 12, в остальных он либо просто Норман, либо носит другую фамилию (например в «Мистер Питкин на эстраде» фамилия героя Траскотт, а оригинальное название фильма — «Следуй за звездой»). Да и фильмы про Питкина не являются прямыми продолжениями друг друга, поскольку герой изначально маленький человек, а в финале часто добивается успеха. Например «Мистер Питкин в тылу врага» начинает как землекоп, а в финале становится мэром города, в то время как Питкин из вышедших чуть позже «Приключений в больнице» — помощник в мясной лавке.
  • Отдельная история с «сиквелами» итальянской дилогии «Демоны».
  • Та самая «Черная кошка» Луиджи Коцци успела побывать и «Демонами-6».
  • Фильм Рауля Руиса «Shattered Image» ушлые российские прокатчики обозвали «Никита-двойная жизнь». В сюжете действительно фигурирует героиня-киллер, но в остальном этот мозголомный артхаус не имеет абсолютно ничего общего с известным фильмом Люка Бессона и сериалом по мотивам.
  • «Mutant Species» 1995 года. Уже нашими прокатчиками выдавался за «Хищника-3», а на волне диномании, поднятой «Парком юрского периода», его переименовали в «Бионозавра».
  • Кстати, о «Парке». Фильм под продюсированием Роджера Кормана «Карнозавр-3: Первобытные твари» до появления «Парк юрского периода: Затерянный мир» Спилберга не без успеха выдавали за «Парк юрского периода-2: Хищная особь». На почившем в бозе ресурсе «Азбука смерти Кевина Стинга» он именно так и рассматривался — автор обзора на полном серьёзе сетовал, что крутая аниматроника сменилась резиновыми муляжами, а тропические джунгли — складскими помещениями, в которых и происходит всё действие…
    • Первоначально «Карнозавр-3: Первобытные твари» был выпущен на видео, в том числе и у себя на родине, как раз под названием «Парк Юрского периода-2: Хищная особь», но его создатели почти тут же испугались проблем с авторскими правами и отозвали копии для перемонтажа вступительных титров, однако часть из них на рынок попасть успела. Преимущественно пиратским путём.
  • Польская криминальная комедия «Ва-банк» — своеобразный случай: тот же режиссёр и автор сценария позже снял к ней сиквел, а ещё много лет спустя он же снял другую комедию про ограбление, уже с другими героями — «Винчи»… А в российском прокате этот фильм окрестили «Ва-банк 3». Вроде бы и не бастард, но всё же не сиквел.
  • Фильм «Черный ястреб-2: Зона высадки — Ирак». В оригинале назывался «American Soldiers». Но прокатчики решили снова срубить денег.
  • Тот же пример — «Самолет президента-2» (In Her Line of Fire).
  • Фильм «La bête du Gévaudan» («Зверь из Жеводана») представляет собой самостоятельный фильм о событиях, лёгших в основу «Братства Волка», но в России он превратился в «Братство Волка-2: Возвращение оборотня», хотя там нет ни оборотня, ни чьего бы то ни было возвращения. Как результат — сравните оценки на IMDB (5.7, для телефильма вполне приличная) и КиноПоиске (4.5, ниже среднего).
  • «Сбежавшая невеста». Она же — «Красотка-2» по мнению прокатчиков.
  • Фильм «Дистанционное управление» 1993 года продавался на кассетах вместе с дилогией про Кевина и носил название «Один дома-3». До выхода настоящего фильма «Один дома-3» оставалось четыре года. Отметим, однако, что там тоже нет Кевина, и баллы на сайте Кинопоиск у этого фильма даже ниже, чем у бастарда.
  • Семейная комедия 2000 года «Парнишка-миллионер» российскими прокатчиками была переименована в… «Один дома-4». Впрочем, НАСТОЯЩИЙ «Один дома-4» смотрится ещё большим бастардом.
  • Мультфильм «Наживка для акулы», раскрученный российскими прокатчиками как «Подводная братва-2». Да, из «Братвы» там немало заимствований, но это никоим образом не сиквел, и создан совсем другими авторами.
    • А сама «Подводная братва» окрещена так из «Shark Tale», чтобы была ассоциация с «Лесной братвой» (которая тоже, в свою очередь…).
      • На самом деле «Подводная» была раньше «Лесной».
  • Мультфильм «Зверопой» («Sing») не имеет никакого отношения к «Зверополису» («Zootopia»). Просто прокатчикам захотелось получить немного больше денег за счет оскароносного названия…
  • Хоррор «Necrosis», у нас окрещённый «Операция „Мёртвый снег-2“: Первая кровь» к оригинальному «Мёртвому снегу» абсолютно никакого отношения не имеет (там и зомби-нацистов-то нет). Еще занятнее ситуация стала, когда в 2014 году вышел уже настоящий «Мёртвый снег-2». Ушлым пиратам пришлось выкидывать из «названия» цифру. Теперь фильм в «российском прокате» называется «Операция „Мёртвый снег“: Первая кровь».
  • В 1990-е на российском телевидении шёл сериал «Тропиканка» (Tropicaliente). Следующий за ним «Секрет тропиканки» удивил зрителей тем, что не имел ничего общего с предыдущим. В оригинале он называется «Женщины из песка» (Mulheres de Areia) и снят по пьесе махровых 60-х годов. Видимо, прокатчики решили дополнительно заинтриговать аудиторию, сыграв на популярности «Тропиканки».
  • В 1990-е по телевизору шла официальная русскоязычная реклама фильма «Fortress» с Кристофером Ламбертом, выдававшая его за продолжение «Терминатора».
  • Дешёвый боевик с М. Дудикоффым «Срочное погружение-2» (1998) на самом деле называется «Counter Measures» и с первым фильмом его роднит только сам Дудикофф и то, что действие тоже происходит на подлодке. Интересно, что фильм имеет неофициальный ремейк создателей, ещё более дешёвый боевик «Agent red», который наши прокатчики из-за Дольфа Лундгрена в главной роли, назвали… «Универсальный агент».
  • Дешёвый (и дерьмовый) слэшер «Short Cut Road» выдавался прокатчиками за «Поворот не туда-2» (а сама пиратская контора выдавала себя за легального дистрибьютора «Союз-Видео»). И если вы справедливо считаете продолжения «Поворота» днищем, то рядом с «ложным» сиквелом они смотрятся фильмами уровня Джона Карпентера.
  • Kung Fu Yoga усилиями дельцов стал «Доспехами Бога: В поисках утерянных сокровищ». Хм… а ведь так можно вообще любой новый фильм с Джеки Чаном называть.
    • Для полноты веселья, «Кун-фу йога» — это продолжение другого фильма с Чаном, «Миф».
  • «Рейд: Пуля в голове» — в оригинале просто «Headshot» и никаких отсылок к дилогии «рейд». Зато актёр тот же, и тоже постоянные драки с минимумом сюжета.
  • Вы не поверите, но Иван Васильевич ОПЯТЬ меняет профессию, на сей раз на «Иван Васильевич: Назад в будущее-3» в американском видеопрокате (как водится, за неимением на тот момент официального третьего фильма). А вы думали, это только русские и итальянцы такие ушлые?
  • «Годзилла против Мехагодзиллы-3» (Gojira VS Mekagojira; англ. Godzilla vs. Mechagodzilla-3, 1993 г.) в версии НТВ «Легенда о динозавре-2». Это связано с успехом в СССР соответствующего фильма 1977 года, который ничего общего не имеет с франшизой о Годзилле, даже атмосфера разная, хотя и то и то — фантастика-ужасы с ящерами.
    • Обратите внимание, что и у американцев получился фильм с цифрой «3». Дилогия Gojira VS Mekagojira была снята в эпоху Сёва, а третий фильм — в эпоху Хэйсей, игнорирующую все фильмы Сёвы, кроме самого первого, так что продолжением он быть никак не может, а сюжетно не является даже ремейком. Это же касается и «Годзиллы против Мехагодзиллы-4» эпохи Миллениум.
      • Автор правки в детстве посмотрев «Легенду о динозавре-2» в кинотеатре, где в самом начале были показаны события, предшествующие фильму, потом долго искал «Легенду о динозавре-1», и когда нашёл, понял, что тут явно что-то не так.
  • С прикрученным фитильком «Бэтмен: Начало» (англ. Batman Begins, 2005) Кристофера Нолана. В версии (на видеокассетах и дисках) компании «Новый стиль» назывался «Бэтмен 5: Начало». По крайней мере на обложке и в меню диска. Видимо фирма решила, присвоив 5й номер фильму, что продолжение тетралогии Бартона-Шумахера будут покупать лучше, чем кинематографический перезапуск франшизы.
    • Фитилёк действительно сильно прикручен, поскольку фильм перед выходом позиционировался именно как реанимация выдохшейся франшизы и приквел к ней, а не перезапуск, каковым он стал в результате успеха и по факту только с выходом «Тёмного рыцаря». Ну а «Новый стиль» ещё и подсветил. Хотя версия убийства родителей Брюса Уэйна там явно противоречит фильму Бертона.
  • «Girl with all the gifts» («Наделённая всеми дарами», перевод с греческого имени Пандора) — в российском прокате фильм попытались примазать к «Мировой войне Z». Теперь он называется «Новая эра Z» и имеет похожий постер
  • «Хижина в лесу: Новая глава», которая в оригинале «Demon Hole». Бонусные очки за наглость: концовка у оригинального фильма такая, что продолжение в принципе невозможно.
    • Была снята и альтернативная, в которой главная героиня заканчивает ритуал и спасает мир.
  • Сериал «Сармат-2: Покушение» отнюдь не продолжение сериала «Сармат», а независимый от него галимый плагиат «Дня Шакала» с переносом действия из Франции де Голля в Россию девяностых — двухтысячных, но так как в главной роли звезда «Сармата» — Александр Дедюшко (персонажа которого даже зовут иначе), непонятно зачем вообще нужный в сюжете, — ушлые прокатчики превратили четырёхсерийный фильм во второй сезон заглавного сериала.
  • На торрентах можно найти двухсерийный фильм «Неслужебное задание-3: Секретное оружие», но на самом деле это две серии из сериала «Под ливнем пуль».
  • В эпоху расцвета пиратских DVD-сборников встречалась «трилогия» «Москва — Кассиопея», составители которой обозвали снятый в те же годы, что и дилогия «Москва — Кассиопея» и «Отроки во вселенной», фильм «Большое космическое путешествие» приквелом этой самой дилогии.
  • «Апгрейд» русские прокатчики наглейшим образом примазывают к «Веному», вплоть до неверного перевода фраз («грёбаный Веном» вместо «грёбаного ниндзя»)
    • Ну хотя бы в названия не лезли, а схожесть этих двух фильмов (даже ведущие актёры похожи, как братья) не отметил только ленивый.
      • Первый постер вообще гласил: после «„Венома“ наступит „Апгрейд“».
  • Английский фильм ужасов «Ghost Rig», более известный как «Devil’s Tattoo», иногда встречается в интернете под названием «Корабль-призрак-2» с якобы оригинальным названием названием «Ghost Rig-2». Ещё веселее то, что канадский треш «Тварь из Бездны» в Великобритании вышел как раз-таки под названием «Ghost Rig-2: The Legend of the Sea Ghost».
  • «Генозавр» и «Генозавр-2», первый из которых назывался «DNA», а второй — «Breeders», между собою не связанные от слова совсем.
  • «Экстрасенс» и «Экстрасенс-2: Лабиринты разума». Эти два фильма вообще не имеют точек пересечения друг с другом. Первый в оригинале называется «The Awakening» («Пробуждение»), это британский мистический триллер в сеттинге 1920-х. Второй называется просто «Anna» («Анна»), и это психологический триллер совместного производства Испании и США, действие в котором происходит в недалёком будущем. А теперь держитесь крепче: ни в одном из этих фильмов нет экстрасенсов!
  • «Пункт назначения: Смайл» (!) — в девичестве «Полароид».
    • «Пункт назначения. Аквапарк» — а здесь даже мистики нет: банальный слэшер «Aquaslash» в духе «Бассейна» и «Выпускного», но намного хуже.
  • Совершенно вопиющий случай произошёл с телефильмом 2002 года «Кэрри» по роману Стивена Кинга. В принципе его вполне можно назвать ремейком классической экранизации Брайана ДеПальма, однако бессовестные прокатчики пошли ещё дальше и нарекли картину «Кэрри-3: Несущая смерть» (поскольку у фильма ДеПальма существует спорный, но вполне легитимный сиквел «Ярость: Кэрри-2»).
  • Триллер «Мистер Убийца» 1998 года по одноимённому роману Дина Кунца у видеопиратов внезапно стал… «Терминатором-3». Под обложкой от другого фильма про киборгов — «Класс 1999».
  • Также «Терминатором-3» успел побывать фильм «Разрушительница» 1995 года, хотя по сюжету она ближе к «Робокопу».
  • «Открытое море: Новые жертвы» — в оригинале он был «Риф», но российским прокатчикам захотелось привязать его к успешному фильму 2003 года.
    • У «Открытого моря» был и официальный сиквел, «Открытое море-2: Дрейф», в российском прокате, почему-то, вышедший под названием просто «Дрейф». Официальный триквел «Открытого моря» в российском прокате тоже почему-то стал «Над глубиной: Хроника выживания».
    • Зато фильм «The Reef: Stalked» (2022) в российском прокате получил название «Открытое море: Монстр глубины», а все потому, что является сиквелом «Рифа».
    • Фильм про черных трансплантологов в открытом океане «Dead Sea» (2023) внезапно превратился в «Открытое море: Игра на выживание».
  • Трилогия «За дверью» («За дверью» (1974), «За дверью-2: Шок» (1977) и «За дверью-3: Бешеный поезд» (1989)) и тетралогия «Проклятие» («Проклятие» (1987), «Проклятие-2: Укус» (1989), «Проклятие-3: Кровавое жертвоприношение» (1991) и «Проклятье-4: Окончательная жертва» (1988)) — в американском прокате, не мудрствуя лукаво, в обоих случаях связали в циклы ничем не связанные между собой фильмы, в сюжетах которых прокатчикам почудилась общность поднятых тем. Особенно примечателен пример «четвёртой» части «Проклятия», которая в американский прокат из-за банкротства студии попала с опозданием на пять лет, хотя снята была на три года раньше «третьей» и на один — «второй». Оригинальное название — «Катакомбы».
  • Фильм «Двойные неприятности» про двух братьев Дэвида Джейда и Питера Джейда в роли которых снялись братья Дэвид Пол и Питер Пол отечественные телеумники окрестили «Няньки-2». Педаль в пол — фильм вышел в 1992 году, на два года раньше «Нянек»!
  • Серия фильмов ужасов 1980-х годов «Дом». «Дом-2» не имеет к первому фильму никакого отношения, кроме того, что это тоже идейно близкая история про дом с привидениями, но всё-таки значится официальным сиквелом (и у некоторых зрителей считается более удачным, чем первая часть). А вот «Дом-3» — уже фокусы прокатчиков, изначально это был совершенно отдельный (хоть и снятый той же творческой командой) фильм «The Horror Show» про полицейского, которого преследует призрак убитого маньяка. Тем не менее авторы следующей части признали его за настоящую третью часть и назвали свой фильм «Дом IV», хотя только этот фильм, для разнообразия, имеет прямое отношение к первой картине (притом являясь не продолжением, а РЕМЕЙКОМ).
    • Но это ещё не всё. В Италии в прокате была «типа серия» ужастиков «La Casa», то есть опять же «Дом». Ушлые итальянцы склепали эту серию из фильмов «Зловещие мертвецы 1-2», вышеупомянутых «Дом 2—3» и ещё трёх отдельных фильмов «Дом с привидениями», «По ту сторону тьмы» и «Ведьмовство», получив целых семь частей.
      • Вы ещё не запутались? Это тоже ещё не всё. Потому что советские видеопираты превратили эти самые «Дом с привидениями», «По ту сторону тьмы» и «Ведьмовство» в якобы трилогию «Могильник 1, 2, 3».
  • Французские комедии Алена Шаба и Жана-Жака Анно «RRRrrrr!!!» (2004) и «Sa majeste Minor» (2007) в российский прокат вышли под названиями «Миллион лет до нашей эры» и «Миллион лет до нашей эры 2». Мало того, что ни один из этих фильмов не имеет ни малейшего отношения к оригинальному «Миллиону лет до нашей эры» 1940 года и его одноименному и намного более известному ремейку 1966, они и друг с другом никак не связаны. И если «RRRrrrr!!!» хотя бы о жизни откровенно карикатурных пещерных людей в еще более карикатурном первобытном мире, то «Sa majeste Minor» это и вовсе почти психоделический фильм, высмеивающий то, как недостойные, но активные и бессовестные люди зачастую используют демократию для собственных целей, а заодно и рядовых обывателей, всегда голосующих с большинством, и его действие разворачивается не в первобытном мире, а в Древней Греции!
  • После выхода в российский прокат фильмов «Бросок Кобры» и «Бросок Кобры-2», русские видеопираты откопали старый полнометражный мультфильм «Джо-солдат: Настоящий американский герой», снятый по той же франшизе Хасбро, и обозвали его «Бросок Кобры: Фильм-приквел».
  • «Пила: Начало» — в оригинале средненький пыточный хоррор «Alive», местами действительно отдаленно похожий на «Пилу», как впрочем и все подобные фильмы.
  • К дилогии «Уиджи: Доска Дьявола» и «Уиджи. Проклятие доски дьявола» в российском прокате условно прицепили фильмы «Уиджи: Проклятие Вероники» (в оригинале просто «Verónica»), «Доска Уиджи: Голоса» («The Voices»), «Уиджа. Проклятое зеркало» («The 100 Candles Game») и «Пристанище Уиджи» («Haunting Inside»). Условно связать их можно, разве что, тем, что во всех них пресловутая доска Уиджи играет в сюжете более-менее важную роль.
  • И снова ужастики про дома. В российском прокате в пенталогию «Проклятый дом» были объединены фильмы «The Witch in the Window» (2018), «Girl on the Third Floor» (2019), «Behind the Walls» (2018(!)), «Playhouse» (2020) и «Know Fear» (2021).
  • В российском прокате фильм «Dark Nature» получил название «Спуск: Новая глава». По такой логике к дилогии «Спуск» можно привязывать любой фильм ужасов про пещерных чудовищ, благо у второго фильма несчастливый конец получился полуоткрытым.
  • Ла Йорона («Плакальщица») очень популярный мексиканский фольклорный персонаж. Про неё снято несколько несвязанных между собой фильмов, три из которых в российском прокате собрали в трилогию «Проклятие Плачущей».
  • В российском же прокате коварно пользуясь тем, что франшиза «Заклятие» представляет собой серию малосвязанных между собой фильмов, приписали к ней и те, которые и вовсе там никаким боком (даже сняты в разных странах). Так же случилось и с «Астралом» (который «Insidious», и нет, Two Witches, Leave, и Astral 2018-ого года туда не входят).
  • Трогательный французский фильм про богатого инвалида и его чернокожего помощника «Intouchables» почему-то в странах СНГ назвали «1+1». После этого абсолютно не связанный с ним «Demain tout commence» в СНГ назвали «2+1». Лишь потому, что Омар Си играет главные роли в обоих фильмах.
  • Научно-фантастический фильм «Безмолвный бег» (Silent Running, 1974, довольно неплохой для своего времени фильм с Брюсом Дерном и песнями Джоан Баэз) в итальянском прокате шел под названием «2002: Вторая одиссея». Это при том, что на самом деле действие фильма происходит в 2008.
  • Нет, Huesera («Костяная») это не третья серия «Дитя Тьмы». И The Hollow Child не она, хотя оба фильма получили это ворованное название в русском прокате. Её вообще нет, как нет и самого «Дитя тьмы» — дилогия называется Orphan, «Сирота».
  • «Омен: Перерождение», который на самом деле «Вундеркинд» (The Prodigy). Тут уже граничит с кражей названия.
  • В российском прокате фильм «Dark Nature» получил название «Спуск: Новая глава». По такой логике к дилогии «Спуск» можно привязывать любой фильм ужасов про пещерных чудовищ, благо у второго фильма несчастливый конец получился полуоткрытым.
  • Фильм «Синистер» (2012) тоже начал обрастать сиквелами-бастардами.
    • «Bagman» (2024) превратился стараниями локализаторов в «Синистер. Семейное проклятие». Здесь тоже есть чужеродный человек (тот самый «Bagman», дословно «Человек с сумкой», в фильме переведён как «Старьёвщик», что тоже более-менее близко по смыслу), неравнодушный к детям, но он не подталкивает их к убийству родителей, а похищает, запихивая в свою жуткую сумку. И никакого семейного проклятия тоже нет. История о Старьёвщике действительно передаётся в семье протагониста из поколения в поколение, но эта НЁХ угрожает всем одарённым детям в целом, а не только членам этой конкретной семьи.
  • «Крик. Ночь перед Рождеством» (2023) — к франшизе «Крик» этот фильм, в оригинале называвшийся «It’s a Wonderful Knife», никакого отношения не имеет. Даже маска маньяка на маску Призрачного Лица не слишком-то похожа.
  • «Тихое место: Азраэль» (2024) — фильм называется просто «Azrael», но в нём есть неубиваемые монстры, а все персонажи, за исключением одного третьестепенного, постоянно хранят молчание. Так что теперь это у нас новая часть «Тихого места». И плевать, что тут вместо инопланетных чудишь обугленные мертвецы, которые сбегаются не на громкие звуки, а на запах крови. Молчат же персонажи, потому что у них удалены голосовые связки, ибо местная упоротая секта считает вербальное общение грехом.
  • «Другой мир: Год волка» (2024) — франшиза «Другой мир» благополучно закончилась на «Войнах крови» (2016), но кому-то показалось, что если перевести название фильма «Werewolves» дословно, то он затеряется никому не нужным в куче уже имеющегося киношлака про косматых лунатиков.
  • «Зловещие мертвецы: Некрономикон» (2024). Прокатчики пошли по итальянскому пути (см. выше), решив, что на фильм, название которого с санскрита можно перевести как сокровище или семейную реликвию, под своим непереведенным названием («Pusaka») всех рассмешит, никто не пойдет, а раз по сюжету герои случайно освобождают древнее зло в старом доме, то почему бы и не привязать его к «Зловещим мертвецам»?
  • «Оно. Новая глава» (2024). К похождениям танцующего клоуна Пеннивайза этот фильм, несмотря на слово «it» даже в оригинальном названии — «It FeedsIt Feeds», никакого отношения не имеет.

Литература[править]

  • Так называемый «Дон Кихот из Авельянеды» — нелицензионное продолжение Сервантеса (возможно, не единственное) от автора (или целого коллектива авторов), идентифицировать которого из-под псевдонима не могут и поныне. Причём во втором томе оригинального «Дон Кихота» персонажи прямо упоминают, что читали не только первый том, но и этот фанфик, и регулярно критически о нём высказываются.
  • Александра Рипли, «Скарлетт» — хотя и признана сиквелом «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл, фактически является всего лишь «культурным каннибализмом», где от «Унесенных ветром» сохранились лишь имена героев. Джордж Мартин даже привел ее в пример того, почему не любит, когда к каким-либо произведениям пишут продолжения не их авторы.
  • Книгу А. Зарецкого, А. Труханова, М. Зарецкаой «Энциклопедия профессора Фортрана» 1991 г. (обложка красного цвета) очень любят называть продолжением «А я был в компьютерном городе» (авторы А. Зарецкий и А. Труханов). На самом деле «Компьютерный город» — сказочная повесть, снабженная «Энциклопедией»-комиксами. И то и другое занимают примерно одинаковое число страниц. Увидел ребенок незнакомое «компьютерное» слово — прочитал в энциклопедии. Версия 1991 г. — это та же «Энциклопедия», но расширенная и дополненная (примерно в два раза).
  • Дочь Галины Щербаковой Екатерина Шпиллер в 1990-х написала продолжение повести «Вам и не снилось», превратив Юльку в первостатейную стерву. По счастью, ныне этот результат личных дрязг матери и дочери Щербаковых благополучно забыт.
  • «Последняя гимназия» Ольховского и Евстафьева — особый случай. Это полемизирующее произведение к «Республике Шкид» и неприемлемый финал (ибо «все не так было») одновременно. Если оригинал был явно светлее и мягче действительности, то продолжение от других выпускников ШКиДы — чернуха без хэппи-энда, в котором многие положительные персонажи книги Белых и Пантелеева оказываются в самом лучшем случае неоднозначными.
  • Историческая книга Льва Милова «Великорусский пахарь и особенности наионального российского исторического процесса» превратилась именно в сабж по отношению к «Особенностям национальной…» В ней подробно описаны тяготы российских пахарей, которые можно смело охарактеризовать как «мобилизационно-кризисный режим выживаемости общества с минимальным объемом совокупного прибавочного продукта».
  • В цикле Гарри Гаррисона «Смертоносные миры» («Мир смерти») три романа и один рассказ, и продолжения цикл не требует. Однако российские писатели Ант Скаландис и Михаил Ахманов решили «дописать» за него, издав (только на постсоветском пространстве) ещё несколько романов (по качеству — достаточно слабые фанфики), которым ошибочно приписывают соавторство с Гаррисоном. На самом деле от Гаррисона там только имя на обложке.
    • Похожим образом дело обстоит и со многими другими книгами, которые написаны другими писателями якобы в соавторстве с Гаррисоном, но на деле, как писал сам Гарри, «иногда мне срочно нужны были деньги, и я просто ставил своё имя на обложку» (поэтому будьте осторожнее, читатели: если видите имя Г.Г., то смотрите, есть ли кто-то ещё, поскольку обычно «соавторские» книги очень некачественны — см., например, несколько продолжений «Билла — Героя Галактики»). Но там хотя бы авторские отчисления ему платили!
      • Внезапно, но и от наших книг Гаррисону перепала часть авторских — их тоже выпускали по договору.
      • С другой стороны, далеко не все циклы Гаррисона — с «сиквелами-бастардами». В половине из них он писал сам или в соавторстве с другими хорошими писателями.
  • Колин Уилсон, цикл «Мир пауков» — книг в цикл входит ровно четыре: «Башня» (1987), «Дельта» (1987), «Маг» (1992) и «Страна призраков» (2003). Так называемый межавторский цикл «Мир Пауков Колина Уилсона», написанный под различными английскими псевдонимами преимущественно Александром Прозоровым и Игорем Прониным, плюс еще несколькими российскими писателями, не более чем фанфики.
  • Конаниана, выродившаяся благодаря бастардам в Конину. Оригинальные рассказы Говарда — около 15 историй — можно уместить в скромный двухтомник. После его смерти в 1938 многие писатели продолжили сагу о Конане. Каноничными, помимо Говарда, считаются произведения Лиона Спрэга де Кампа и Лина Картера, написанные по его черновикам; с оговорками — Роберта Джордана. Остальное, отсебятина множества авторов — Вопиющий неканон. Некоторые из книг под иностранными псевдонимами и вовсе никогда не переводились с английского… потому что написаны русскими авторами. В результате франшиза разрослась до невероятных размеров.
  • Чужие — в серии «Блокбастеры Голливуда» выходили неавторизованные новелизации за авторством Марины Наумовой под псевдонимом Алекс Ривендж, среди которых была «Чужие 4. Контакт», появившаяся задолго до фильма «Чужой 4: Воскрешение», «Чужие 5. Безумие», «Чужие 6. Наверху». И если отсебятины хватало и в предыдущих книгах, но там она была ограничена показанным в фильмах, то начиная уже с четвертой книги Наумову понесло в разумных и добрых, но склонных ко злу Чужих и конченных ублюдков-землян. Особняком идет дилогия Андрея Мартьянова про противостояния ксеноморфов и русских десантников «Чужие: Русский десант» и «Чужие: Операция „Рюген“».

Игры со штампом[править]

  • Множество любительских трейлеров фильмов, которые должны выйти в прокат, которые состоят на самом деле из нарезки из предыдущих фильмов франшизы, а также фрагментов фильмов, которые вообще не относятся к франшизе.
  • «Городок» (выпуск «Новые русские нашего городка») скетчи «Бэтмент — 4, 5». В паузе ведущих один «новый русский» второму рекомендовал для сравнения «нашу версию» — продолжение Бэтмена (на тот момент вышло три фильма Бёртона-Шумахера). И их же «Терминатор-4: Судная ночь» (2005, настоящий «Терминатор-4» вышел в 2009 г.)
  • Шикарный фанатский трейлер, появившийся после новости, что Гай Ричи снимет ремейк «Аладдина» — оказалось, что озвучка от Гоблина к фильму «Большой куш» идеально ложится на видеоряд оригинального мультфильма.
  • «Братство клинков 2: адское поле битвы» — на самом деле не сиквел, а приквел к фильму «Братство клинков», а потому не должен иметь номера!
  • «Вакансия на жертву 2: Первый дубль» — аналогично примеру выше, это приквел к фильму «Вакансия на жертву».
  • «Остаться в живых 3» — и снова приквел, пронумерованный как сиквел.
  • «Два капитана 2» с Сергеем Курёхиным: да, главные герои — действительно два морских капитана. Но к роману Вениамина Каверина и к двум его советским экранизациям фильм не имеет никакого отношения, а название было выбрано специально с целью привлечь зрителя.

Примечания[править]

  1. Псевдоним итальянского трэш-стахановца Бруно Маттеи, произносится, впрочем, как «Винсент Дон».
  2. Точней — вольные продолжения серии «Зловещие мертвецы».
  3. В четвертом фильме таки долетели, но посадка получилась настолько жесткой, что ничего не осталось ни от корабля с ксеноморфами, ни от Парижа, на который этот самый корабль, лишенный пилотов, и упал.