Сказка для взрослых: различия между версиями
м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 11: | Строка 11: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Собственно Братья Гримм, от их изначальных, не смягченных сказок, страшно может стать даже взрослому. | * Собственно Братья Гримм, от их изначальных, не смягченных сказок, страшно может стать даже взрослому. | ||
* [[Сага о ведьмаке| | * «[[Сага о ведьмаке|Ведьмак]]» Сапковского — многие из рассказов первых книг, например, «Крупица истины» или «Меньшее зло» из книги «Последнее желание» являются творческой интерпретацией классических сказок. В общем-то, до игровой серии франшизу [[знают именно за это|знали именно за это]], да и в играх троп проскальзывает. | ||
* Красная шапочка в версии украинского учебника литературы восьмого класса<ref>Точнее, юморески Евгения Дударя, которую [[Проблема противоположных оценок|можно оценивать по-разному]] (вплоть до того, кому вообще «[[На тебе!]]» адресовано: подросткам или [[Борец за нравственность|борцам за нравственность]]; похоже, второе, но сами борцы за | * Красная шапочка в версии украинского учебника литературы восьмого класса<ref>Точнее, юморески Евгения Дударя, которую [[Проблема противоположных оценок|можно оценивать по-разному]] (вплоть до того, кому вообще «[[На тебе!]]» адресовано: подросткам или [[Борец за нравственность|борцам за нравственность]]; похоже, второе, но сами борцы за нравственность — включая тех, кто вообще додумался включить этот текст в школьную программу — естественно, настаивают на первом варианте, что ясности не добавляет), но которая ну вот явно писалась не для школьных учебников.</ref>. Протагонистка превратилась в малолетнюю мерзавку, шантажировавшую волка и ограбившую бабушку. | ||
** Вообще, авторы тропа любят эту сказку. Написано немало реконструкций оригинального сюжета (который, в неадаптированном виде, сам по себе ''совсем'' не детский), и не меньше вариантов, где от персонажей взята [[только оболочка]]. К слову, троп «[[определенно не для детей]]» эти сказки тоже генерируют только в путь: кроме примера выше, под него попадал, например, [https://riafan.ru/461591-v-shkolyi-chili-po-oshibke-popala-eroticheskaya-versiya-krasnoy-shapochki сборник эротических рассказов, по ошибке попавший в библиотеки начальных школ в Чили]. | ** Вообще, авторы тропа любят эту сказку. Написано немало реконструкций оригинального сюжета (который, в неадаптированном виде, сам по себе ''совсем'' не детский), и не меньше вариантов, где от персонажей взята [[только оболочка]]. К слову, троп «[[определенно не для детей]]» эти сказки тоже генерируют только в путь: кроме примера выше, под него попадал, например, [https://riafan.ru/461591-v-shkolyi-chili-po-oshibke-popala-eroticheskaya-versiya-krasnoy-shapochki сборник эротических рассказов, по ошибке попавший в библиотеки начальных школ в Чили]. | ||
* [[Метавселенная Рудазова]] — иногда попадается, особенно часто в [[преданья (серия книг)|трилогии Преданий]]. | |||
==== Сетевая ==== | ==== Сетевая ==== | ||
* [[Анифарский рассвет]] — одна из сюжетных линий — своего рода ремейк «Снежной Королевы» Андерсена. Имя главного героя Кайус — латинизированая форма имени Кай, а ледяная владычица Ингихильда, похитившая его в детстве и ставшая его первой любовью — соответственно, сама снежная королева. | * [[Анифарский рассвет]] — одна из сюжетных линий — своего рода ремейк [[Snedronningen|«Снежной Королевы» Андерсена]]. Имя главного героя Кайус — латинизированая форма имени Кай, а ледяная владычица Ингихильда, похитившая его в детстве и ставшая его первой любовью — соответственно, сама снежная королева. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === |
Версия 10:24, 21 марта 2024
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Grimmification. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Троп Темнее и острее применительно к детским сказкам; поскольку сами сказки зачастую представляют собой сильно смягчённые и адаптированные версии оригиналов, один из вариантов этого тропа — просто вернуть сказку к оригиналу. Иногда сочетается с антисказкой, но не всегда: антисказка в духе «Волк был хорошим, а Шапочка — плохой» может быть вполне детской, а сказка для взрослых может полностью следовать классическому сюжету, но в более мрачных тонах (например, сделать Волка маньяком-психопатом).
Если же авторы идут ещё дальше и раскручивают до взрослого (обычно детективно-триллерного) сюжета то, что зачастую вообще не имеет сюжета, например, детскую частушку-прибаутку-яркую картинку из журнала, это Взрослый сюжет из детского фольклора.
Противотроп — Диснеефикация.
Примеры
Литература
- Собственно Братья Гримм, от их изначальных, не смягченных сказок, страшно может стать даже взрослому.
- «Ведьмак» Сапковского — многие из рассказов первых книг, например, «Крупица истины» или «Меньшее зло» из книги «Последнее желание» являются творческой интерпретацией классических сказок. В общем-то, до игровой серии франшизу знали именно за это, да и в играх троп проскальзывает.
- Красная шапочка в версии украинского учебника литературы восьмого класса[1]. Протагонистка превратилась в малолетнюю мерзавку, шантажировавшую волка и ограбившую бабушку.
- Вообще, авторы тропа любят эту сказку. Написано немало реконструкций оригинального сюжета (который, в неадаптированном виде, сам по себе совсем не детский), и не меньше вариантов, где от персонажей взята только оболочка. К слову, троп «определенно не для детей» эти сказки тоже генерируют только в путь: кроме примера выше, под него попадал, например, сборник эротических рассказов, по ошибке попавший в библиотеки начальных школ в Чили.
- Метавселенная Рудазова — иногда попадается, особенно часто в трилогии Преданий.
Сетевая
- Анифарский рассвет — одна из сюжетных линий — своего рода ремейк «Снежной Королевы» Андерсена. Имя главного героя Кайус — латинизированая форма имени Кай, а ледяная владычица Ингихильда, похитившая его в детстве и ставшая его первой любовью — соответственно, сама снежная королева.
Кино
- «Шоссе»: вместо Красной Шапочки — юная оторва, вместо Волка — серийный убийца.
Видеоигры
- «The Path» — очень мрачный вариант сюжета про Красную Шапочку.
- «American McGee’s Grimm» — здесь сама цель игры состоит в том, чтобы превращать сладкие адаптированные версии сказок в мрачные неадаптированные (благодаря персонажу игрока-злому гному Гримму).
- American McGee's Alice и сиквел — на тему «Алисы в Стране чудес».
Музыка
- Встречается в песнях группы «Мельница». Например, песня «Голубая трава» не о гомосексуализме и не о наркотиках, она основана на французской народной сказке «Король-ворон», которую первая часть припева почти дословно цитирует. А вот вторая… создаёт взрослый сюжет.
- Владимир Асмолов:
« | В заключенье я сказал бы, |
» |
— «Оловянная душа» |
- ↑ Точнее, юморески Евгения Дударя, которую можно оценивать по-разному (вплоть до того, кому вообще «На тебе!» адресовано: подросткам или борцам за нравственность; похоже, второе, но сами борцы за нравственность — включая тех, кто вообще додумался включить этот текст в школьную программу — естественно, настаивают на первом варианте, что ясности не добавляет), но которая ну вот явно писалась не для школьных учебников.