Шаблон:Nav/Язык: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
ЗаяцВолк (обсуждение | вклад) |
ЗаяцВолк (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
|заголовок|[[Чёрное наречие]] | |заголовок|[[Чёрное наречие]] | ||
|список|[[Зловещая латынь]] | |список|[[Зловещая латынь]] | ||
|заголовок|Искусственный | |||
|список|[[Конланг]] • [[Вавилон-N]] | |||
|заголовок|Языкъ Древix | |заголовок|Языкъ Древix | ||
Строка 37: | Строка 40: | ||
''Аббревиатуры:'' [[Бафосная аббревиатура]] • [[Многозначная аббревиатура]] • [[Сложено из имён]] • [[Совпадающая неверная аббревиатура]] • [[Цифры и аббревиатуры в стихах]] | ''Аббревиатуры:'' [[Бафосная аббревиатура]] • [[Многозначная аббревиатура]] • [[Сложено из имён]] • [[Совпадающая неверная аббревиатура]] • [[Цифры и аббревиатуры в стихах]] | ||
''[[Круто и непонятно]]:'' [[Абсурдный рефрен]] • [[Заумь]] • [[Имитация языка]] | ''[[Круто и непонятно]]:'' [[Абсурдный рефрен]] • [[Заумь]] • [[Имитация языка]] • [[Манускрипт Войнича]] • [[Сломанный язык]] • [[Тарабарский язык]] • [[Технотрёп]] | ||
''Перевод'': [[Диссидент Of Translation]] • [[Йопт In Translation]] ([[Транссексуал In Translation]]) • [[Кошмар для переводчика]] • [[Ложный друг переводчика]] • [[Надмозги]]/[[Гениальный надмозг]]/[[Сам себе надмозг]]/[[Принцип Оккамараза]] ([[Лодка и музыканты]]) • [[Непереводимая игра слов]] • [[Переводческая условность]] • [[Переводчик против фанатов]] • [[Тактичный перевод]] • [[Транскрипция vs транслитерация]] • [[Устоявшийся неточный перевод]] • [[Человек или пароход?]] | ''Перевод'': [[Диссидент Of Translation]] • [[Йопт In Translation]] ([[Транссексуал In Translation]]) • [[Кошмар для переводчика]] • [[Ложный друг переводчика]] • [[Надмозги]]/[[Гениальный надмозг]]/[[Сам себе надмозг]]/[[Принцип Оккамараза]] ([[Лодка и музыканты]]) • [[Непереводимая игра слов]] • [[Переводческая условность]] • [[Переводчик против фанатов]] • [[Тактичный перевод]] • [[Транскрипция vs транслитерация]] • [[Устоявшийся неточный перевод]] • [[Человек или пароход?]] |