Подводная лодка (фильм 1981): различия между версиями
м |
(Новая страница: «thumb|right|Постер авторства Кена Тэйлора '''Das Boot (Подводная лодка)''' — военная драма производства ФРГ 1981 года. Режиссёр Вольфганг Петерсен, перебравшись в Штаты, наснимал ещё некоторое количество фильмов, но по степени во...») |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Dasbootreg.jpg|thumb|right|Постер авторства Кена Тэйлора]] | [[Файл:Dasbootreg.jpg|thumb|right|Постер авторства Кена Тэйлора]] | ||
'''Das Boot (Подводная лодка)''' | '''Das Boot (Подводная лодка)''' — военная драма производства [[Загнивающий Запад|ФРГ]] 1981 года. Режиссёр Вольфганг Петерсен, перебравшись в Штаты, наснимал ещё некоторое количество фильмов, но по степени воздействия на зрителя своё первое значимое произведение переплюнуть не смог. Фильм [[Экранизация|снимался]] по автобиографической книге немецкого военкора Лотара-Гюнтера Буххайма, в которой тот, слегка приукрасив события, описал своё пребывание на [[Подводная лодка|подлодке]] U-96 во время её седьмого похода. | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
[[Вторая мировая война|1941 год]]. Дела у немецкого [[Неограниченная подводная война|унтервассербоот]] идут из рук вон плохо, Союзники начали сопровождать атлантические конвои эсминцами с новейшими средствами обнаружения. Лодки гибнут одна за другой, подводников набирают чуть ли не из гитлерюгенда, но до ситуации «[[каждый, способный держать оружие]]» ещё далеко. Лодка-«семёрка» U-96 с эмблемой задорной зелёной рыбы-пилы выходит на боевое патрулирование. Командир лодки «герр калёйн» принимает в оккупированной Ла-Рошели нового члена | [[Вторая мировая война|1941 год]]. Дела у немецкого [[Неограниченная подводная война|унтервассербоот]] идут из рук вон плохо, Союзники начали сопровождать атлантические конвои эсминцами с новейшими средствами обнаружения. Лодки гибнут одна за другой, подводников набирают чуть ли не из гитлерюгенда, но до ситуации «[[каждый, способный держать оружие]]» ещё далеко. Лодка-«семёрка» U-96 с эмблемой задорной зелёной рыбы-пилы выходит на боевое патрулирование. Командир лодки «герр калёйн» принимает в оккупированной Ла-Рошели нового члена экипажа — молодого лейтенанта-корреспондента, который должен осветить боевой поход прославленной лодки в каком-нибудь «Беобахтере». Лейтенант знакомится с лодкой и её экипажем, ест отвратные консервы, беседует с командиром и другими офицерами, переживает шторм, атаку эсминца, нападение на конвой и множество других передряг. После неудачной попытки прорыва в Средиземное море лодка на честном слове и такой-то матери возвращается в порт приписки, где фильм таки приходит к душераздирающему завершению. | ||
== Персонажи == | == Персонажи == | ||
[[Файл:Willenbrock4.jpg|thumb|right|Капитан U-96 Хайнрих Леманн-Вилленброк и играющий его Юрген Прохнов на съёмках фильма]] | [[Файл:Willenbrock4.jpg|thumb|right|Капитан U-96 Хайнрих Леманн-Вилленброк и играющий его Юрген Прохнов на съёмках фильма]] | ||
* '''Капитан-лейтенант («Старик»)''' | * '''Капитан-лейтенант («Старик»)''' — командир лодки, [[отец солдатам]], самый опытный член экипажа. Усталый моряк средних лет, которому плевать на идеологию и политические игры Берлина. Моментально ориентируется в критической ситуации и принимает верные решения. {{spoiler|В конце получает тяжёлые ранения во время воздушного налёта, созерцает гибель лодки и падает без движения. Судя по тому, что во второй и третьей книгах Буххайма вновь появляется «тот самый герр калёйн», [[Скорее жив, чем мёртв|выжил]].}} | ||
* '''Вернер''' | * '''Вернер''' — [[Зелёный лейтенант|лейтенант]] роты пропаганды, ведёт описание похода, фотографирует происходящее. Поначалу раздражает экипаж лодки, но со временем притирается. {{spoiler| В конце выживает, шокировано застыв у тела упавшего командира.}} | ||
* '''«Старшой» («Чиф»)''' | * '''«Старшой» («Чиф»)''' — главный инженер (стармех) лодки. Спокойный и тихий человек, благодаря которому лодка таки сумела дожить до самого конца произведения. Как видно в uncut-версии, плохо разгадывает кроссворды. {{spoiler|В конце, судя по всему, выжил, укрылся в эллинге.}} | ||
* '''Первый вахтенный''' | * '''Первый вахтенный''' — типичный уставной зануда, к тому же идейный [[нацист]]. В расширенной версии его образ слегка смягчён тем, что его жена погибла при бомбардировке. Принципиально бреется во время всего похода, хотя немецкие подводники этого [[Крутой бородач|не делали]]. | ||
* '''Второй вахтенный''' | * '''Второй вахтенный''' — смешливая [[штатный клоун|рыжая скотина, остряк и балагур]]. Живое воплощение поговорки про пьяного факира. {{spoiler| Гибнет в конце в результате авианалёта.}} | ||
* '''Йохан''' | * '''Йохан''' — [[Технари|механик-дизелист]]. Слегка сдвинутый по фазе камрад, разговаривающий с машинами. Во время нападения на конвой срывается и паникует, однако позже исправляется. {{spoiler| Гибнет в конце в результате авианалёта.}} | ||
* '''Крихбаум''' | * '''Крихбаум''' — штурман. Получает тяжёлое ранение при попытке форсирования Гибралтара. {{spoiler|В конце чудом избегает рейда на Ла-Рошель: карета скорой помощи увозит его до бомбёжки.}} | ||
* '''Ульман''' | * '''Ульман''' — зелёный унтер-офицер, влюблённый во француженку. Пишет ей письма одно за другим, что в контексте нахождения на подлодке выглядит несколько комично. {{spoiler| [[Жертвенный агнец|Гибнет]] в конце в результате авианалёта.}} | ||
* '''Хинрих''' | * '''Хинрих''' — радист, акустик и врач. Основной источник саспенса: «(пинг) цершторер на 270, приближается (пинг)». | ||
* '''Томсен''' | * '''Томсен''' — [[Пьяный — это забавно|непросыхающий]] командир ещё одной «семёрки». Выказывает крамольные мысли о способностях Высшего Командования. {{spoiler|Без вести пропадает в море.}} | ||
== Тропен унд штампен == | == Тропен унд штампен == | ||
* [[Анахронизм]] | * [[Анахронизм]] — лайт-версия: командир заводит пластинку с «Долгой дорогой до Типперери» в исполнении… Ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова. | ||
* [[А что, пусть будет!]] | * [[А что, пусть будет!]] — одного из актёров смыло водомётом с макета рубки и так приложило о поручни, что бедняга сломал себе несколько рёбер. Режиссёр даже не сразу понял, что произошло и радостно закричал: «Отличная сцена, давайте повторим!». Пришлось вводить в фильм сцену с ним, лежащим перевязанным и ненаигранно страдающим. | ||
** Актёр, играющий Томсена, трезвым на площадке не появлялся принципиально. Весьма кстати. | ** Актёр, играющий Томсена, трезвым на площадке не появлялся принципиально. Весьма кстати. | ||
* [[Бафос]] | * [[Бафос]] — «Плохие новости, парни. (пауза) „Шальке“ проиграла. 5:0. Не видать нам полуфинала». | ||
* [[Безымянный герой]] | * [[Безымянный герой]] — немалую часть экипажа мы знаем только по званиям или должностям. | ||
* [[Билингвальный бонус]] | * [[Билингвальный бонус]] — «Уже празднуете нашу гибель где-нибудь у себя в казино? Not yet, kameraden!» | ||
* [[Война — это кошмар]] | * [[Война — это кошмар]] — во все поля. Глубинные бомбы, клаустрофобия, горящий экипаж подбитого танкера, паника, отчаянная борьба за живучесть… | ||
* [[Затмить адаптацией]] | * [[Затмить адаптацией]] — фильм получился настолько удачным, что о существовании книги знают немногие. | ||
* [[Конец-переворот]] | * [[Конец-переворот]] — {{spoiler|измученные моряки покидают подлодку в порту только лишь для того, чтобы попасть под внезапный налёт самолётов союзников.}} | ||
** [[Несчастливый конец]] и [[дьявол из машины]] | ** [[Несчастливый конец]] и [[дьявол из машины]] — туда же. | ||
* [[Музыкальный триппер]] | * [[Музыкальный триппер]] — заглавная тема. Обрела второе дыхание после техно-кавера 1991 года. | ||
* [[Надмозг]] | * [[Надмозг]] — поскольку фильм нашпигован специфичной терминологией, отечественные переводы зачастую грешат неточностями и йоптами. Несчастный ИДА «Kalipatrone» регулярно обзывают «кислородными масками». | ||
* [[Не в ладах с историей]] | * [[Не в ладах с историей]] — вся финальная сцена в рамках 1941 года имеет просто ничтожную вероятность, {{spoiler|RAF на такие расстояния в то время не совались. Да и мемуары других подводников - например, "Стальные гробы" Г.Вернера - свидетельсвуют, что как минимум, до середины 1943-его года, подводники жили припеваючи.<ref>Основная проблема в том, что Das Boot основана на художественном произведении. В то же время "Стальные гробы", в общем-то, писавшиеся подводником как "правда-матка", в итоге вышли настолько же реалистичными, из-за чего Вернер подвергся обструкции со стороны практически всех выживших ветеранов-подводников Кригсмарине.</ref>}} | ||
** {{spoiler|Атака британского самолёта действительно имела место и нанесла U-96 некоторые повреждения после которых лодка затонула, но затем была поднята со дна, отремонтирована и выполнила еще ряд походов.}} | ** {{spoiler|Атака британского самолёта действительно имела место и нанесла U-96 некоторые повреждения после которых лодка затонула, но затем была поднята со дна, отремонтирована и выполнила еще ряд походов.}} | ||
* [[Непристойно — значит, смешно]] | * [[Непристойно — значит, смешно]] — моногендерный состав экипажа продиктовал своеобразное чувство юмора. Одна только шутка про волосы в носу чего стоит. Или отработка «пожарной тревоги». | ||
* [[Основано на реальных событиях]] | * [[Основано на реальных событиях]] — собственно, от реальности книгу и фильм отличает счёт уничтоженных кораблей (один голландский пароход в реальности) и концовка {{spoiler|реальная лодка благополучно пришла в Сен-Назер и ходила до конца войны, пока не погибла в 1945 году в Вильгельмсхафене. Командир и почти все прототипы экипажа благополучно пережили войну.}} | ||
** {{spoiler|Атака британского самолёта действительно имела место и нанесла U-96 некоторые повреждения после которых лодка погрузилась и легла на грунт, утром всплыла и отправилась с оставшимися членами в живых команды на базу в Сен-Назер.}} | ** {{spoiler|Атака британского самолёта действительно имела место и нанесла U-96 некоторые повреждения после которых лодка погрузилась и легла на грунт, утром всплыла и отправилась с оставшимися членами в живых команды на базу в Сен-Назер.}} | ||
* [[ПТСР]] | * [[ПТСР]] — Томсен, слыша телефонный звонок, рефлекторно орёт: «Аларм!». Возможно, то же самое с Йоханом («Это мой девятый поход»). | ||
* [[Так было надо]] | * [[Так было надо]] — жуткий момент «Обе машины средний назад». В книге рассказчик замечает, что топливо с горящего танкера выжигало воздух над поверхностью воды, так что у несчастных не было никаких шансов. В шестисерийной версии фильма герр калёйн в сердцах бросает Вернеру: «У меня тут и так полсотни человек, как кильки в банке! Если есть претензии — обращайтесь в Берлин». А до [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D0%BE_%C2%AB%D0%9B%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8%C2%BB инцидента с «Лаконией»] ещё почти год. | ||
* [[Час Быка (метафора)]] | * [[Час Быка (метафора)]] — после попытки прорыва в Средиземное море. Прочный корпус плющит давлением, аккумуляторы треснули, кислорода на 16 часов, помпы, рули, радио и много чего ещё не работают. И как назло, есть торпеды за много тысяч денег, но нет банального провода за пятьдесят пфеннингов… | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | |||
{{Nav/Вторая мировая война (фильмы)}} | {{Nav/Вторая мировая война (фильмы)}} | ||
{{Nav/Германия}} | {{Nav/Германия}} | ||
{{Nav/Искусство на военную тематику}} | {{Nav/Искусство на военную тематику}} | ||
{{Nav/Зарубежное неангло-американское искусство}} | {{Nav/Зарубежное неангло-американское искусство}} | ||
Версия 23:15, 1 апреля 2022
Das Boot (Подводная лодка) — военная драма производства ФРГ 1981 года. Режиссёр Вольфганг Петерсен, перебравшись в Штаты, наснимал ещё некоторое количество фильмов, но по степени воздействия на зрителя своё первое значимое произведение переплюнуть не смог. Фильм снимался по автобиографической книге немецкого военкора Лотара-Гюнтера Буххайма, в которой тот, слегка приукрасив события, описал своё пребывание на подлодке U-96 во время её седьмого похода.
Сюжет
1941 год. Дела у немецкого унтервассербоот идут из рук вон плохо, Союзники начали сопровождать атлантические конвои эсминцами с новейшими средствами обнаружения. Лодки гибнут одна за другой, подводников набирают чуть ли не из гитлерюгенда, но до ситуации «каждый, способный держать оружие» ещё далеко. Лодка-«семёрка» U-96 с эмблемой задорной зелёной рыбы-пилы выходит на боевое патрулирование. Командир лодки «герр калёйн» принимает в оккупированной Ла-Рошели нового члена экипажа — молодого лейтенанта-корреспондента, который должен осветить боевой поход прославленной лодки в каком-нибудь «Беобахтере». Лейтенант знакомится с лодкой и её экипажем, ест отвратные консервы, беседует с командиром и другими офицерами, переживает шторм, атаку эсминца, нападение на конвой и множество других передряг. После неудачной попытки прорыва в Средиземное море лодка на честном слове и такой-то матери возвращается в порт приписки, где фильм таки приходит к душераздирающему завершению.
Персонажи
- Капитан-лейтенант («Старик») — командир лодки, отец солдатам, самый опытный член экипажа. Усталый моряк средних лет, которому плевать на идеологию и политические игры Берлина. Моментально ориентируется в критической ситуации и принимает верные решения. В конце получает тяжёлые ранения во время воздушного налёта, созерцает гибель лодки и падает без движения. Судя по тому, что во второй и третьей книгах Буххайма вновь появляется «тот самый герр калёйн», выжил.
- Вернер — лейтенант роты пропаганды, ведёт описание похода, фотографирует происходящее. Поначалу раздражает экипаж лодки, но со временем притирается. В конце выживает, шокировано застыв у тела упавшего командира.
- «Старшой» («Чиф») — главный инженер (стармех) лодки. Спокойный и тихий человек, благодаря которому лодка таки сумела дожить до самого конца произведения. Как видно в uncut-версии, плохо разгадывает кроссворды. В конце, судя по всему, выжил, укрылся в эллинге.
- Первый вахтенный — типичный уставной зануда, к тому же идейный нацист. В расширенной версии его образ слегка смягчён тем, что его жена погибла при бомбардировке. Принципиально бреется во время всего похода, хотя немецкие подводники этого не делали.
- Второй вахтенный — смешливая рыжая скотина, остряк и балагур. Живое воплощение поговорки про пьяного факира. Гибнет в конце в результате авианалёта.
- Йохан — механик-дизелист. Слегка сдвинутый по фазе камрад, разговаривающий с машинами. Во время нападения на конвой срывается и паникует, однако позже исправляется. Гибнет в конце в результате авианалёта.
- Крихбаум — штурман. Получает тяжёлое ранение при попытке форсирования Гибралтара. В конце чудом избегает рейда на Ла-Рошель: карета скорой помощи увозит его до бомбёжки.
- Ульман — зелёный унтер-офицер, влюблённый во француженку. Пишет ей письма одно за другим, что в контексте нахождения на подлодке выглядит несколько комично. Гибнет в конце в результате авианалёта.
- Хинрих — радист, акустик и врач. Основной источник саспенса: «(пинг) цершторер на 270, приближается (пинг)».
- Томсен — непросыхающий командир ещё одной «семёрки». Выказывает крамольные мысли о способностях Высшего Командования. Без вести пропадает в море.
Тропен унд штампен
- Анахронизм — лайт-версия: командир заводит пластинку с «Долгой дорогой до Типперери» в исполнении… Ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова.
- А что, пусть будет! — одного из актёров смыло водомётом с макета рубки и так приложило о поручни, что бедняга сломал себе несколько рёбер. Режиссёр даже не сразу понял, что произошло и радостно закричал: «Отличная сцена, давайте повторим!». Пришлось вводить в фильм сцену с ним, лежащим перевязанным и ненаигранно страдающим.
- Актёр, играющий Томсена, трезвым на площадке не появлялся принципиально. Весьма кстати.
- Бафос — «Плохие новости, парни. (пауза) „Шальке“ проиграла. 5:0. Не видать нам полуфинала».
- Безымянный герой — немалую часть экипажа мы знаем только по званиям или должностям.
- Билингвальный бонус — «Уже празднуете нашу гибель где-нибудь у себя в казино? Not yet, kameraden!»
- Война — это кошмар — во все поля. Глубинные бомбы, клаустрофобия, горящий экипаж подбитого танкера, паника, отчаянная борьба за живучесть…
- Затмить адаптацией — фильм получился настолько удачным, что о существовании книги знают немногие.
- Конец-переворот — измученные моряки покидают подлодку в порту только лишь для того, чтобы попасть под внезапный налёт самолётов союзников.
- Несчастливый конец и дьявол из машины — туда же.
- Музыкальный триппер — заглавная тема. Обрела второе дыхание после техно-кавера 1991 года.
- Надмозг — поскольку фильм нашпигован специфичной терминологией, отечественные переводы зачастую грешат неточностями и йоптами. Несчастный ИДА «Kalipatrone» регулярно обзывают «кислородными масками».
- Не в ладах с историей — вся финальная сцена в рамках 1941 года имеет просто ничтожную вероятность, RAF на такие расстояния в то время не совались. Да и мемуары других подводников - например, "Стальные гробы" Г.Вернера - свидетельсвуют, что как минимум, до середины 1943-его года, подводники жили припеваючи.<ref>Основная проблема в том, что Das Boot основана на художественном произведении. В то же время "Стальные гробы", в общем-то, писавшиеся подводником как "правда-матка", в итоге вышли настолько же реалистичными, из-за чего Вернер подвергся обструкции со стороны практически всех выживших ветеранов-подводников Кригсмарине.</ref>
- Атака британского самолёта действительно имела место и нанесла U-96 некоторые повреждения после которых лодка затонула, но затем была поднята со дна, отремонтирована и выполнила еще ряд походов.
- Непристойно — значит, смешно — моногендерный состав экипажа продиктовал своеобразное чувство юмора. Одна только шутка про волосы в носу чего стоит. Или отработка «пожарной тревоги».
- Основано на реальных событиях — собственно, от реальности книгу и фильм отличает счёт уничтоженных кораблей (один голландский пароход в реальности) и концовка реальная лодка благополучно пришла в Сен-Назер и ходила до конца войны, пока не погибла в 1945 году в Вильгельмсхафене. Командир и почти все прототипы экипажа благополучно пережили войну.
- Атака британского самолёта действительно имела место и нанесла U-96 некоторые повреждения после которых лодка погрузилась и легла на грунт, утром всплыла и отправилась с оставшимися членами в живых команды на базу в Сен-Назер.
- ПТСР — Томсен, слыша телефонный звонок, рефлекторно орёт: «Аларм!». Возможно, то же самое с Йоханом («Это мой девятый поход»).
- Так было надо — жуткий момент «Обе машины средний назад». В книге рассказчик замечает, что топливо с горящего танкера выжигало воздух над поверхностью воды, так что у несчастных не было никаких шансов. В шестисерийной версии фильма герр калёйн в сердцах бросает Вернеру: «У меня тут и так полсотни человек, как кильки в банке! Если есть претензии — обращайтесь в Берлин». А до инцидента с «Лаконией» ещё почти год.
- Час Быка (метафора) — после попытки прорыва в Средиземное море. Прочный корпус плющит давлением, аккумуляторы треснули, кислорода на 16 часов, помпы, рули, радио и много чего ещё не работают. И как назло, есть торпеды за много тысяч денег, но нет банального провода за пятьдесят пфеннингов…
Примечания
<references />
Искусство на военную тематику | ||
---|---|---|
Древний мир. Средневековье | Троянская война (Гомер, «Илиада») • Гражданская война в Англии (Столпы Земли) • Греко-персидские войны (Анабасис • Саламин • 300 спартанцев) • Троецарствие (Одноимённый роман) • Гэмпэй (Повесть о доме Тайра) • Реконкиста («Песнь о моём Сиде» и экранизация • «Песнь о Роланде») • Крестовые походы (Царство Небесное • Medieval II: Total War: Kingdoms (Кампания крестоносцев) • Assassin's Creed I • Stronghold Crusaders) • Ливонский поход на Русь (Александр Невский • Medieval II: Total War: Kingdoms (Тевтонская компания) • Столетняя война (Проклятые короли • «Thy Majestie», «Jeanne D’Arc» • Бесконечный Мир) • Намбокутё (Повесть о Великом Мире) • Сэнгоку (Игровая серия Total War — Сёгун и Сёгун 2) • В целом по Античности: Rome: Total War • В целом по Средневековью: Medieval II: Total War • Knights of Honor | |
Новое время | Тридцатилетняя война (Симплициссимус • Приключения капитана Приключения капитана Алатристе • Sabaton, первая половина альбома «Carolus Rex») • Северная война («Полтава» Пушкина • Sabaton, вторая половина Carolus Rex • Тобол) • Семилетняя война (Гардемарины — III) • Американская революция (Сыны свободы) • Наполеоновские войны («Война и мир» (и несколько экранизаций) • Граф Монте-Кристо (завязка) • «Мёртвые души» (вставная новелла «Повесть о капитане Копейкине») • Приключения королевского стрелка Шарпа • Пушкин, «Черногорцы» • М. Лермонтов, «Бородино») • Англо-американская война (Табу) • Гражданская война в США (Wildwood Boys • Джоси Уэйлс — человек вне закона • Хороший, плохой, злой • Рождение Нации) • Англо-бурская война (Капитан Сорвиголова • Р. Киплинг • «Человек с побелевшим лицом»/«Побелевший воин» («Архив Шерлока Холмса») • Оборона Дурацкого брода) | |
Первая мировая война | Киплинг • Похождения бравого солдата Швейка • Тихий Дон • Лоуренс Аравийский • Red Baron • Война в небе – 1917 • Sabaton • Ария • Battlefield 1 | |
Гражданская война в России | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Бег», «Белая гвардия», «Дни Турбиных») • Кондуит и Швамбрания • Хождение по мукам • Тихий Дон • Белое солнце пустыни • Достояние республики • Кто заплатит за удачу? • Неуловимые мстители • Свадьба в Малиновке • Свой среди чужих, чужой среди своих • Чапаев • Адъютант его превосходительства • Assassin’s Creed Chronicles: Russia | |
Вторая мировая война и её последствия |
Литература: Б. Васильев («А зори здесь тихие…» • «В списках не значился») • Э. Казакевич («Звезда», «Весна на Одере») • Лев Кассиль («Великое противостояние» • «Улица младшего сына» • «Дорогие мои мальчишки») • В. Линна («Неизвестный солдат») • Б. Полевой («Повесть о настоящем человеке») • «Живые и мёртвые» • М. Шолохов («Судьба человека») • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Я. Пшимановский («Четыре танкиста и собака» (и его экранизация) • Стюарт Слейд («Изо всех сил») • А. Бек «Волоколамское шоссе»
| |
Войны XX века | Корейская война (МЭШ) • Война во Вьетнаме (Стивен Кинг, «Сердца в Атлантиде» • Апокалипсис сегодня • Call of Duty: Black Ops • Форрест Гамп • Цельнометаллическая оболочка • We were soldiers • Хранители • Сабатон • Battlefield Vietnam) • Война в Афганистане (Киплинг • Александр Афанасьев (Период распада • Противостояние/Наступление/Силовой вариант • Бремя Империи • Sabaton • Наутилус Помпилиус • ДДТ • 9 рота) • Война в Персидском заливе (Александр Афанасьев, половина книг • Lost • Sabaton) • Война в Сомали (Чёрный Ястреб) • Первая чеченская война (Чистилище • ДДТ) • Вторая чеченская война (Грозовые ворота • Спецназ) • Война в бывшей Югославии (Балканский рубеж) | |
Войны XXI века | Война в Афганистане (с 2001) (Medal of Honor) • Война в Сирии (Сирия: Русская буря) | |
Третья мировая война | 1984 • 451 градус по Фаренгейту и «Марсианские хроники» Р. Бредбери • Период распада • «Красный шторм поднимается» Тома Клэнси • Call of Duty: Modern Warfare • Звёздный путь • Fallout • Command & Conquer: Red Alert 2 и 3 • Arma 2 • серия Modern Combat • Серия Wargame • «Ария» (и «Мастер»), «Воля и разум» | |
Разное | Operation Flashpoint-ArmA • Капитанская дочка • Мулан • Тарас Бульба | |
Жанры | Военная драма |
Зарубежное неангло-американское искусство | |
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки |
Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Калевала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) Красная Шапочка (Le Petit Chaperon rouge, Rotkäppchen — западноевропейская сказка) |
Литература и театр |
Bobiverse (Канада) • Приключения капитана Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • Сага о ведьмаке (Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Киргизия) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: Баудолино • Имя розы • Маятник Фуко • Остров накануне • Пражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)
|
Кино (включая совместное
с США и Британией производство) |
Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко) • Пылающий (Южная Корея) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Цок-цок (Япония) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы |
Samchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (мини-сериал, 2013) (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Паранормальный Веллингтон (Н. Зеландия) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана |
Мультфильмы |
Ловушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • [[Страх[и] темноты]] (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) По странам: Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы• Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс) |
Мультсериалы | Перезагрузка (Канада) • Usavich (Япония) • W.I.T.C.H. (Италия) • Вакфу (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) • Зиг и Шарко (Франция) • Кибер-шесть (Япония, Канада, Франция) Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) |
Музыка |
Исполнители: Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Vocaloid (Япония) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина) Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия) |
Веб-комиксы | Комиксы от Gesperax (немка) •Romantically Apocalyptic (русский из Канады) • Замри. Замолчи (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия) |
Видеоигры | Age of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might and Magic (Франция) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry (2, 3, 4, 5, New Dawn, Primal - Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • SIGNALIS (Германия) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (2 • 3) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония) |
Прочее | аниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина) |