Контринтуитивная терминология

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Довольный Федя.jpgМолодцы!
Это хорошая статья. Нам она нравится такой, какая она есть. Поэтому мы доверяем право сделать её ещё лучше только проверенным людям. Редактировать её могут все, но и администраторы проверяют эти правки с особенной тщательностью.


«

Если тебе «корова» имя, у тебя должны быть молоко и вымя.
А если ты без молока и без вымени, то черта ль в твоём в коровьем имени!

»
— Маяковский

Простой и дешёвый способ создать интригу — заставить героев использовать контринтуитивный профессиональный сленг либо научный термин, который авторским произволом означает совершенно не то, что обязательно подумает читатель и герои. В результате, конечно, в развязке чёрное окажется белым, потому что, видите ли, под словом «ч.ё.р.н.о.е.» подразумевалась вычурная аббревиатура от длинной фразы, по смыслу обозначающей белый цвет (или ещё какой-нибудь подобный бред). В пародийно-сгущённом случае это непонимание будет вообще единственным двигателем сюжета.

Более адекватное применение тропа — использование реального редкого термина либо очевидная отсылка к нему, повторяющая его синтаксическую структуру.

Родственные явления: диссонирующее имя (великан по кличке Малыш, и т. п.), «морская свинка» (название не соответствует сути), «макаку чешет» (военный жаргон) и «ботать по фене» (уголовный жаргон), а если речь идёт о близких языках — «ложный друг переводчика».

Реальная жизнь

В этой статье есть весомая причина начинать с этого пункта: он может послужить хорошим, а не дурным примером МТА, решившимся использовать этот троп.

Философия

  • Фальсифицируемость научной теории. Подумайте только: это положительное качество! Это её проверяемость, а не степень/лёгкость её подделываемости. А теперь попробуйте объяснить это научным фрикам.
    • Фишка метода фальсификации заключается в том, что теория, гипотеза, парадигмальное ядро, имеющие статус научных, должны быть опровергаемыми, эмпирическим или иным способом. Так как согласно критерию Поппера, научная теория не может быть принципиально неопровержимой. То есть должен быть предусмотрен способ её опровержения на случай её неверности — эксперимент, который, если теория неверна, покажет, что она неверна. Или мы уходим в область «трансцендентного». Таким путём решается проблема отделения научного знания от ненаучного (причём «ненаучного» — не значит «неистинного»!)
    • Если совсем на пальцах, то теория или гипотеза должны позволять отличать истинные утверждения в какой-то области от ложных и более точные — от менее точных. Например, при помощи механики Ньютона вы можете разобраться, является ли истинным утверждение «в момент времени t тело массой m будет иметь скорость v» и выбрать из нескольких подобных утверждений максимально близкое к истине. Что происходит, если критерий Поппера нарушен? В этом случае отличить истинное утверждение от ложного нельзя: любое событие задним числом истолковывается как соответствующее теории. Даже гипотетически невозможно предположить такой результат эксперимента или наблюдения, который нельзя истолковать в пользу теории. Например, в рамках классического психоанализа любое психическое явление может быть истолковано в соответствии с его принципами. Такая теория не позволяет отличать истинные утверждения от ложных и потому бесполезна.
    • Если совсем-совсем на пальцах, то критерий фальсифицируемости говорит о том, насколько метящая в теории гипотеза основана на фактах, которые можно взять и проверить. То есть фактически этот критерий приравнивает абсолютную сферическую неопровержимость в вакууме к недоказуемости. Например возьмём предел скорости распространения света в вакууме — у него есть множество разнообразных потенциальных объяснений, но растут они все из того, что этот предел попросту был обнаружен. Что будет, если вдруг экспериментально обнаружат превышение этого предела? Будут выяснять как так получилось. А теперь возьмём «Чайник Рассела» — у него всё доказательство стоит только на невозможности опровержения тезиса. Обследовать каждый кубический сантиметр Солнечной Системы? Ну, по крайней мере это даст много опытных данных и скорее всего оставит за собой инфраструктуру, которую можно будет и для более полезных экспериментов использовать.
  • Да и само слово «теория» очень по-разному понимается научным миром и миром обывателей. Для первых это вся совокупность знаний о каком-то предмете, набор правил, который экспериментально подтверждён, обладает предсказательной силой, может быть экспериментально опровергнут, но пока этого не произошло. Для вторых — «Ну это же только теория, предположение! Вот когда докажут, тогда и поговорим!». И наоборот: вместо «я придумал какую-то мутную фигню» — «У меня есть теория!» (в научной среде это называется «гипотеза»).
  • Средневековые споры между номиналистами и реалистами способны вынести мозг любому, кто думает, что номиналисты — это придурки, считающие, что главное в вещи — ее имя, а реалисты — ну, собственно, реалисты (см. ниже раздел «Культурология и искусствоведение»). А вот и наоборот: реалисты считали, что общие понятия по отношению к отдельным вещам природы являются первичными и существуют реально, сами по себе (пресловутая «стольность» Платона), а номиналисты — что универсалии существуют не до, а после вещей, а вещи познаются чувственным опытом.

Естественные и точные науки

  • Квазитермин «скоро», во многих науках, таких как астрономия и геология. Например Йеллоустонский вулкан и сверхновая Бетельгейзе, которые скоро взорвутся. Не спешите строить бункер и покупать дорогой фотоаппарат: по геологическим меркам скоро — это в ближайшие несколько десятков тысячелетий, а по астрономическим — ближайшие пару миллионов лет.

Физико-математические науки

Примеры вынесены в отдельную подстатью.

Науки о Земле

Примеры вынесены в отдельную подстатью.

Химия, биология и медицина

Примеры вынесены в отдельную подстатью.

Гуманитарные науки

Теология

Примеры вынесены в отдельную подстатью.

Лингвистика и риторика

  • В большинстве современных европейских языков девятый месяц года буквально называется седьмой, десятый — восьмой, одиннадцатый — девятый, а двенадцатый — десятый. Потому что новый год римляне раньше отсчитывали с марта, потом Юлий Цезарь ввёл свой календарь и утвердил начало гражданского года с января, а названия месяцев сохранились старые.
    • Вообще-то начало года с января было утверждено еще за полвека до рождения Цезаря.
  • Гномические стихи — это не стихи про гномиков. Это циклы нравоучительных изречений, от древнегреческого гноме — сентенция, изречение, высказывание (тот же корень, что в гностиках).
  • Японская система упорядочивания знаков азбук (обеих) называется «годзюон» — дословно «пятьдесят звуков». Вот только звуков там ровно шесть: а, и, у, э, о, н. Остальное — слоги, или моры: ка, си, цу и так далее. Во-вторых, их не пятьдесят, а сорок шесть (было 50, четыре отвалились).
    • Всё-таки стоит учесть, что слово «звук» даже в русском языке имеет не одно лишь узколингвистическое значение. В более широком смысле вполне можно назвать слог звуком, особенно если это название сложилось задолго до современной лингвистической терминологии.
  • Паукальное число не имеет никакого отношения к паукам. Это толком не изучаемая в школе грамматическая категория, которая отвечает за различные формы множественного числа в зависимости от количества предметов. Например, именно из-за паукального числа по-русски говорят «1 паук», «2 паука» — но «5 пауков» (хотя в обоих случая вроде был родительный падеж множественного числа).
    • Вообще в индоевропейских языках раньше существовало двойственное число — по той самой логике, что один-два-много. Паукальное число (от латинского «paucus», «мало») — это обобщение двойственного числа на случай, когда предметов больше двух, но всё равно немного. В современном русском языке существует слабовыраженное паукальное число для случаев 2, 3 и 4 предметов. Больше пяти — это уже однозначно множественное.
    • 158322 паука смотрят на предыдущую правку с недоверием
  • Техничка — не женщина-техник, а уборщица. Ну, или…. А у военнослужащих — форма одежды для работы с техникой.
  • Аналогично и генеральша — не женщина-генерал, а жена генерала.
    • Исторически было так. Сейчас стало возможным называть генеральшей и женщину-генерала — в тех редких странах, где ей возможно до генеральши дослужиться. «Докторша» тоже долгое время означало только жену доктора («Я должен у вдовы, у докторши, крестить» — рассуждал Фамусов за полвека до открытия Высших Бестужевских курсов) — кто теперь об этом помнит?
  • В теории аргументации деструктивной критикой называется не смешивание оппонента с грязью, а анализ рассуждения собеседника, выявляющий ошибочность тезиса, аргументов или логической связи между ними. Иными словами, эта критика разрушает цепочку рассуждений оппонентов. Конструктивной критикой в теории аргументации называется выдвижение собственного тезиса, обоснование его и указание на то, что тезис оппонента противоречит доказанному.
  • Один из видов китайских фразеологизмов называется сехоуюй, что буквально переводится как «высказывание с отсутствующим концом», «недоговорка». Это действительно фразы из двух частей, вторая из которых расшифровывает первую, например «Карлик смотрит спектакль — видит, что другие кричат „браво“, и сам вслед кричит „браво“». Вопреки названию, сехоуюи обычно употребляются в речи именно в полном виде, хотя могут иногда употребляться и в усечённом.

История и социология

  • Фолк-хистори — это не «история народа», не «история, какой ее помнит простой народ» и не «история в изложении для простых людей». Это зонтичный термин для выбегалльских, псевдонаучных теорий в области истории.
  • Критика текста, являющегося историческим источником — это не обязательно последовательное его опровержение и не ругань, а 1) внешняя критика — установка подлинности источника (то ли он, за что себя выдает) и 2) внутренняя критика — установка степени соответствия данных, изложенных в источнике, реальным фактам: являются они достоверными, вероятными или явно вымышленными.
    • Несколько упрощенный и показанный на пальцах пример такой критики: в архиве находят письмо условного герцога Бернарда Тибидохского, в котором он сообщает, что в крестовом походе взял сарацинский город Куракабад. После того, как его воины семь раз обошли город с мощами святого Павсикакия, стены пали, и христиане ворвались в город. Также Бернард Тибидохский сообщает, что после этого ему подчинилась и приняла христианство вся страна с семьюдесятью городами. Исследуем бумагу и чернила, они действительно оказываются изготовленными в конце XI — начале XII веков, во времена крестовых походов, то есть перед нами подлинное средневековое письмо. Исследуем генеалогию герцогов Тибидохских, буде такая имеется, действительно находим там некого Бернарда, о котором сказано, что он отправился в крестовый поход и чего-то там завоевал. Отлично. Затем приступаем к внутренней критике. История с мощами святого Павсикакия явно написана по мотивам Библии, конкретно истории со стенами Иерихона; отметаем, чудесами наука в принципе не занимается. Смотрим данные по раскопкам Куракабада. На рубеже XI—XII века наблюдается пожар, после которого в городе появляются в значительном количестве следы западноевропейской культуры (монеты, изделия, атрибуты христианской веры). Значит, захват Куракабада крестоносцами не исключен. В то же время летописи самого Курака ни сном ни духом о захвате целой страны и обращении ее в христианство, никаких следов этого по всей стране тоже нет. Следовательно, скорее всего, дальше Куракабада наш герцог не продвинулся. Историк делает вывод: получено еще одно доказательство захвата Куракабада крестоносцами (отметим, что археология такие доказательства уже предоставила), установлено, что командовал ими, возможно, герцог Бернард Тибидохский (а это уже новые данные).
  • Так называемая «00 династия Древнего Египта» не является ни династией (большинство включаемых в неё правителей, по всей видимости, не были родственниками и правили в разных государствах), ни даже Древнего Египта (по той же причине: страна Та-Кем как таковая возникла уже позднее, в результате объединения этих государств). Просто к моменту описания соответствующего периода учёные уже привыкли делить древнеегипетскую историю на династии.
    • Деление на династии впервые было проведено жрецом Манефоном во времена Птолемеев, и за прошедшие две тысячи лет сильно устарело: первый фараон четвёртой династии был сыном последнего фараона третьей (аналогично с пятой и некоторыми другими династиями), некоторые династии переходных периодов существовали параллельно (и правили только небольшими частями Египта), некоторые фараоны пристёгнуты к чужим династиям, кого-то просто не было (возникли из неправильного прочтения Манефоном древних текстов). Но эта классификация с небольшими изменениями используется до сих пор.
  • Меньшевики были так названы после раскола РСДРП, ибо оказались в меньшинстве. Всё вроде бы логично: тех больше и они влиятельнее — они большевики, тех меньше и позиции у них пожиже — меньшевики. Но пришёл 1917 год, Февральская революция — и меньшевики стремительно набрали абсолютное большинство в Советах и получили огромное влияние во Временном правительстве, в то время как большевики утратили свои позиции, растеряли сторонников, а после июльских событий и вовсе вынуждены были уйти в подполье. Но названиями не поменялись.
    • Находилось и находится немало умников, которые употребляют слово меньшевик в значении антикоммунист. И даже верят, будто Белое движение организовали именно большевики. Ну, типа если большевик коммунист, то меньшевик антикоммунист. А если на северном полюсе холодно, так на южном тепло, ага. Самое смешное, что уникумы такие встречаются с обеих сторон баррикад.
  • Португальский принц Энрике Мореплаватель почти не выходил в море даже в качестве пассажира. Прозвище он получил за то, что покровительствовал мореплаванию (организовывал морские экспедиции, основал навигационную школу, способствовал развитию картографии и кораблестроения и т. п.).
  • Шапка Мономаха не имеет никакого отношения ни к византийским Мономахам, ни к великому князю Владимиру Всеволодовичу. см. Шапка Мономаха.
  • Прозвище известного русского князя Мстислава часто передают как «Удалой», что наводит на мысль о проявлениях какой-то особенной личной смелости в битвах. Но вообще-то он звался Удатным — то есть удачливым, везучим, в том числе и полководцем — до разгрома на Калке, конечно. Хотя ведь и оттуда он сумел хотя бы уйти, в отличие от двух других Мстиславов.
    • Очевидно, тут путаница с жившим на 200 лет раньше Мстиславом действительно Удалым. В его случае прозвище как раз в тему — победил в поединке касожского князя, а потом разгромил в битве самого Ярослава Мудрого.
  • Монахи-картезианцы не имеют отношения к картезианству. Первые названы в честь Шартрёзских гор (лат. Cartusiensis), второе — в честь Рене Декарта (лат. Cartesius). Для меньшей путаницы монахов иногда транслитерируют «картузианцами».
  • Вятичи не имели никакого отношения к реке Вятке и современной Кировской области. Этот древнеславянский племенной союз (от слова «вятшие» — («большие»)) существовал на верхней и средней Оке и в верховьях Дона (Московская, Рязанская, Тульская, Калужская области).
  • Кровосмешение (близкородственная связь, инцест) правильно следовало бы называть кровонесмешиванием.
  • Радикальный феминизм (с производными) — это учение, по которому для достижения равенства надо полностью избавить общество от гендерных стереотипов, что бы люди вообще не смотрели на пол окружающих. Вроде логично, вот только радикальные стронники позитивной дискриминации (SJW, то бишь), по определению не являются радикальными феминистками.

Культурология и искусствоведение

Примеры вынесены в отдельную подстатью.

Экономика и юриспруденция

Примеры вынесены в отдельную подстатью.

Психология

  • Зона комфорта, которой всевозможные коучи прожужжали уже аудитории всю плешь — это, разумеется, не локация и даже не состояние, где/когда человеку комфортно (хорошо, спокойно, уютно и безопасно). Это порядок вещей, который человеку привычен и который ему не хочется ломать, даже если он являет собой топливо ночного кошмара — потому что к этому кошмару уже как-то притерпелся, а если что-то поменять, так не будет ли хуже. Девочка для битья, раз за разом возвращающаяся к домашнему тирану, вполне себе пребывает в зоне комфорта, хотя никакого комфорта отнюдь не испытывает.
  • В клинической психологии (также в этом значении термины используются в психиатрии) негативная симптоматика говорит о выпадении каких-то функций, позитивная — о появлении чего-то, что раньше не было. И да, позитивная симптоматика хуже негативной, ибо пример позитивной симптоматики — бред, негативной — апатия.
  • Отчасти — позитивное и негативное обусловливание. «Позитивное» означает появление нового стимула, «негативное» — исчезновение существующего. Некоторые люди от фразы «позитивное наказание» впадают в ступор.

Военное дело

Примеры вынесены в подстатью.

Прикладные науки и техника

Примеры вынесены в подстатью.

Прочее

  • Инструмент «Викификатор» не осуществляет викификацию (которая включает в себя простановку внутренних ссылок и разбиение на разделы). Он приводит текст в соответствие типографским правилам оформления и (опционально) производит некоторые автозамены.
  • Шахматы:
    • Естественным ходом называют поверхностное, непродуманное движение фигуры или пешки.
    • Ферзевый гамбит по факту уже давно потерял свой острый, агрессивный характер — не в пример гамбиту королевскому. То есть итальяноязычным уже может быть не очень понятно, почему сие называется «подножка».
    • Натриевая атака — понятие не из области химии или военного искусства, а из шахматной теории: в английском языке нотация хода Na3 напоминает химическую формулу натрия.
    • Ну и названия фигур, конечно: «Что за псих придумал шахматы? Где вы видели, чтобы конь рубил слона, а король перепрыгивал через ладью»?
      • Справедливости ради, названия фигур контринтуитивны только для русского языка, и виноваты аж несколько тропов. В английском всё интуитивно и логично: есть король (king) с королевой (queen), епископы (bishop), рыцари (knights) и тяжёлые осадные башни (rooks).
      • Как раз всемогущество «королевы» вызывает вопросы. «Ферзь», то есть «полководец», тут более уместен. Равно как и то, что «тяжелые осадные башни» (в русском языке, кстати, тоже еще недавно было принято называть их «турами» — от латинского turris, это самое и значащего) носятся по всему полю — исходная колесница из шатранджа или обиходный советский была тут куда как логичнее. Да и епископы боевыми единицами в английской нотации стали сугубо благодаря тем же надмозгам: слон зачастую символически изображался бивнем, который походил на епископскую митру. В советском обиходе эта фигура часто звалась «офицером», что куда ближе по смыслу.
  • В состав латиноамериканских бальных танцев входит испанский пасодобль, а в состав европейских — аргентинское танго.
  • Сыроед — не тот, кто ест сыр, а кто ест сырую, термически необработанную пищу.
  • А самоед, соответственно, то же, что самодиец, а не… брр! Хотя никто не мешает вам заняться самоедством в рамках рефлексии. В ту же степь лайка-самоед и шутка про неё: «Она что, сама себя может есть, а кормить не обязательно? — Нет, она тебя самого съест, если не кормить».
  • Что из себя представляют шаровая и кубовая краски? Вот поди пойми, что первая — серая с лёгким голубым оттенком (слово — банальный архаизм, означающий серый цвет[1]; если копнуть глубже, окажется, что ранее слово «шаръ» означало просто краску[2]), а вторая — насыщенно-синяя (приготовлялась в т. н. кубах — попросту, чанах).
  • В музыке «супергруппа» — это не какая-то сверхпопулярная или мегатехничная группа, а просто группа, собранная из музыкантов, которые еще до ее создания стали известными в составе других групп или сольно. Например, «Ю-Питер», «Приключения Электроников» или рок-группа «Рок-группа», спевшая песню про попсу и еще несколько.
  • Сухое вино, сухие виноматериалы — представляют собой жидкость. «Сухими» они называются, потому что сахар в них переработан микроорганизмами в спирт почти полностью, то есть «досуха». Обычному человеку, привыкшему, что «сухое» — это «не мокрое», при виде этикетки «Состав: сухие виноматериалы» воображение моментально рисует мешок с «высушенным винным порошком», который можно разбавить раствором спирта и получить имитацию вина[3]. Тем более, что сухое молоко, сухой яичный порошок, сухие дрожжи, растворимый кофе, газированные напитки типа «Инвайт» и т. п. вполне существуют — так почему с вином должно быть иначе? Увы, виноделы и рады бы упростить процесс таким образом, но многие вещества, формирующие вкус вина, при выпаривании жидкости благополучно испаряются сами, а в осадке остаётся не стоящая усилий ерунда и краска. Поэтому вино, даже самое дешёвое и дрянное, приходится делать из жидких виноматериалов. Но сухих.
«

— Ты сухое вино будешь?
— Ну насыпай!

»
— Анекдот в тему
  • В принципе, выражение «порошковое вино» существует, и значит именно то, что написано на упаковке, но, судя по всему, это если не городская легенда, то известное преувеличение: согласно одним источникам, подделывать вино вообще не имеет смысла, производить обычный шмурдяк намного проще; по другим, все-таки подделывают, но совсем другим способом.
  • Квадратная площадка для бокса называется «ринг», то есть «кольцо».
  • Из-за сабжа критикуют и во многих странах отказываются от термина «социальное дистанцирование» применительно к профилактике коронавируса. Вы можете общаться с больным коронавирусом на сколь угодно личные темы через мессенджер, главное — не находитесь с ним в одном помещении, не подходите ближе, чем на два метра, и не пользуйтесь его вещами. То есть дистанцируйтесь не социально, а физически.
    • Как кто-то сказал, «Социальная дистанция между мной и Абрамовичем, а дистанция между людьми во время эпидемии — санитарная».
  • Многотиражные газеты — это газеты предприятий и организаций тиражом в сотни, если не десятки экземпляров. Многотиражными они являются разве что по сравнению со стенгазетами.
  • Immersive sim — это не симулятор, а экшен от первого лица. И «симуляторы ходьбы» не симуляторы — это квесты, переходящие в интерактивное кино. И кстати, adventure game — это не игра, в которой много приключений; в этом жанре их чуть ли не меньше, чем в прочих, а куда больше диалогов и головоломок. Впрочем, и «квест» не вполне интуитивный вариант: заданий в нём обычно не выдают, в походы отправляются тоже редко.
    • «Death Stranding» в данном случае исключение. Это действительно квест, переходящий в интерактивное кино, но там и правда огромное влияние уделено именно что симуляции ходьбы по пересечённой местности, вплоть до тонкого расчёта развесовки груза и равновесия игрока на склоне. То есть это настоящий симулятор ходьбы без дураков.
  • Черный список и белый список — к пользователю более дружественен черный (разрешено все, кроме того, что запрещено). Белый — запрещено все, кроме того, что разрешено.
  • «Позитивная виктимология» — это представление, что жертва «самадуравиновата»
  • «Смена пола» — которая в США уже gender-affirming care(и если переводить буквально - подтверждающая терапия, подтверждающая гендер а не пол). Исторические причины. Ах да, люди которым сама идея сильно не нравится - иногда называют процедуру стерилизацией (формально да - полная смена пола хирургическая и стерилизацию в медицинском смысле включает, оно само выходит, только вот же даже при наличии возможности не все делают полную).
  • В Британском торговом и военном флоте ещё долго после того, как последние парусники встали на прикол, команда "Право на борт" означала поворот штурвального колеса и носа судна - ВЛЕВО. Впоследствии слова команды, направление вращения штурвала и поворота привели в соответствие. Почему так? Потому что до изобретения штурвала рулевые матросы должны были "положить" на соответствующий борт рычаг румпеля - колдершток, поворачивая через рычаг перо кормового руля. Для поворота судна влево - на правый борт.

Вымышленные примеры

Литература

« Молодая была уже не молода »
— «Двенадцать стульев»
  • Станислав Лем, «Глас Господа». В процессе анализа космических сигналов учёные, помимо прочего, смогли синтезировать неизвестное ранее вещество. Биохимики дали ему рабочее название «Повелитель мух» из-за любопытного воздействия на насекомых. Другая группа учёных нарекла субстанцию просто «Жабьей икрой». Но именно из-за «Повелителя мух» влиятельный в стране священник ополчился против проекта, обвиняя исследователей в демонологии. Как иронично замечают герои книги, «преподобный отец принял это название всерьёз, как ребёнок, который думает, будто астрономы, глядя в свои телескопы, читают названия звёзд и планет, написанные на них».
  • Александр Афанасьев, «Обратный пал-2»: фонд «Мирная инициатива» занимается тем, что разрабатывает сценарии прямого военного вмешательства США.
  • Джордж Оруэлл, «1984»: противоречащие истинной сути названия используются государством намеренно, дабы прививать гражданам так называемое «двоемыслие». Взять к примеру министерства: Министерство Правды занимается фальсификацией информации в разных источниках, Министерство Мира непрерывно воюет, Министерство Изобилия заботится о том, чтобы все жили как можно беднее, а Министерство Любви осуществляет расправу над всеми инакомыслящими, превращая их самыми болезненными методами в послушные «винтики системы». Но с точки зрения самих приверженцев Ангсоца, такая терминология, напротив, совершенно логична: Миниправ занимается созданием правды на сегодняший день, Минимир действует по принципу «война — это мир», официально являющемуся одним из лозунгов Ангсоца, Миниизо само определяет, на что тратится то «изобилие», которое оно производит, а Минилюб прививает любовь к Старшему Брату и Партии.
  • «Плоский мир»: когда Колон и Шнобби приходят в Гильдию Шутовских Дел и Баламутства, пытаясь что-то разузнать об убитом Бино, один клоун украдкой советует им поискать «настоящий нос» покойного. Стражники озадачены: нос у Бино был на месте. Они думают, что речь о фальшивом носе на резинке, пробуют уточнить, но клоун стоит на своём: «настоящий» и всё тут. Зато Моркоу понял, что у клоунов альтернативная терминология. У них искусственный нос как раз считается настоящим.
  • «Лабиринты Ехо»: Тёмная Сторона тёмная не потому, что там творится что-то плохое, и даже не потому что там, как думал поначалу Макс, темно. Тёмная в данном контексте значит — непознанная.
  • «Хроники странного королевства» — револьверы в мире Дельта называются пистолетами. Поскольку, собственно, пистолетов там никогда не было (конструкция револьвера подсказана переселенцами уже в готовом виде), путаницы не возникает.
  • Метавселенная Рудазова: в мире Парифат преступная организация — борота — иначе называется Обычной Семьёй. Членов Обычной Семьи называют «обычными людьми». Фразы «я из обычной семьи» или «я обычный человек» звучат поэтому на Парифате несколько двусмысленно. Сами «обычные люди» слова «борота» не любят и никогда себя так не называют.
  • Кир Булычев, «Поселок»: земляне, вынужденые выживать на незнакомой планете, давали земные названия местной фауне, опираясь на общие визуальные или поведенческие признаки. Поэтому местные «шакалы» — это рептилии, шерсть «медведей» — проросшая трава, «грибы» могут убегать и закапываться, «козы» — мелкие динозавры ростом с человека.
  • Все «фанфики на EVE Online»/«Миры Содружества» — нейросеть. Тут это скорее сверхпродвинутый смартфон с нейроинтерфейсом, имплантированный в голову, используется не только связи. Обычно технологического происхождения. Ах да, в EVE Online нейроинтерфейс капсульников зовется вовсе не нейросетью.
  • Сергей Садов «Ледяная принцесса» — высшая и низшая магия. Можно подумать что высшая это самая сложная и полезная а низшая - простая. Не тут то было. В высшей упор на силу а в низшей - на контроль. Деление вызвано тем, что у большинства могов лучше получается развивать что-то одно, а методики тренировок высшей и низшей магии - противоречат друг другу. Медицина, артефакторика,проклятия - это низшая магия, кидание файрболлами - высшая. Ну и для низшей магии концентратор создать сложно а если ты развиваешся в сторону высшей - невозможно (спроектировать можно - и проектируют, для тренировки, а вот изготовить нет. Местными технологиями).

Кино

  • «Люди в чёрном»: галактика на поясе Ориона? Бессмыслица полная: пояс Ориона — это же всего три звезды. Поди пойми, что та галактика — крохотного размера, а Орион — имя кота, который носил эту галактику на ошейнике-пояске… Увы, аркиллианский посол не слишком хорошо владел земными языками, к тому же был на пороге смерти.
    • В другом переводе — «на перешейке Ориона». Ну, спутал бедняга-инопланетянин шею и перешеек!
  • «Диктатор» — адмирал-генерал Хаффаз Аладин внёс изменения в язык своей страны, заменив многие слова на свою фамилию. Мало того, что заменённых слов очень много, и понять даже по контексту значение не всегда возможно, так ещё и многие из них являются антонимами друг для друга. Так, табличка на входе в ресторан вадийской кухни с текстом «Aladeen» («Открыто») во время перерыва переворачивается обратной стороной «Aladeen» («Закрыто»). Да и сам диктатор стал жертвой своей языковой реформы: как понять, какое положение предохранителя пистолета соответствует его включению, если оба подписаны «Aladeen»?
  • Пираты Карибского моря: На краю света — каждый пиратский барон (а всего их 9) имеет одно из девяти песо. Вот только во время собрания выясняется, что это и не песо вовсе, а барахло всякое (глазной протез, пенсне, рюмочка и т. д.). Гиббс поясняет: да, символом назначили песо, но во время предыдущего сбора ни у кого в кармане не оказалось и гроша. Но не говорить же «девять штук того, что завалялось у нас тогда в карманах».
  • «LEXX» (сериал) внутри лора известно, что существуют две вселенные, Вселенная Света (где добро, порядок, и все хорошее) и Вселенная Тьмы (где хаос, зло и т. п.). По ходу повествования герои умудряются сбежать от преследования во Вселенную Тьмы (хотя не очень-то хотят, учитывая ее репутацию, но не остается выхода). Цимес в том, что во Вселенной Света правит Его божественная Тень (хтоническая сущность-диктатор), в ее империи хотя и поддерживается (антиутопический) порядок, но ничего светлого нет, а зато есть коррупция, разврат, полное игнорирование ценности человека и его прав. Как оказалось, во Вселенной Тьмы не так плохо. Кстати, планета Земля как раз во Вселенной Тьмы.

Телевидение

  • В одном из выпусков «Спокойной ночи, малыши!» Хрюша и Филя решают отправиться на Южный полюс и уверены, что там тепло, как на черноморском курорте. Ну, на северном же холодно, а южный его противоположность. Дядя Юра вразумил наивную фауну.
    • Аналогичное недопонимание встречается в книге Владимира Санина «Трудно отпускает Антарктида». Когда в экспедицию «куда-то вниз, на самый юг» собрался полярник из украинского села, бдительные соседи наперебой стали предупреждать его жену: «Смотри, Оксана! На юге завсегда баб много».
      • И в советском мультфильме «Антарктида» из сборника «Рассказы старого моряка».
    • Для Южного полушария аналогичное противоположное заблуждение было бы даже отчасти верным: на Северном полюсе и вправду гораздо теплее, чем на Южном.
    • Оборот «от северного полюса холода к южному полюсу тепла» тоже, в общем, может привести в глубокое недоумение.

Видеоигры

  • Kingdom Hearts: важную роль в сюжете играет разделение сердца и тела живого существа. В результате получаются монстры двух типов: Heartless (Бессердечные) и Nobodies (Бестелесные/Несуществующие). Логика подсказывает: первые — это тела, лишённые сердец, вторые — сердца отдельно от тел. Ага, щас! Всё как раз наоборот!
    • И да, что вообще представляют собой «Сердца»? Это что, души? Нет, потому что как нам показывает пример с потерявшим своё тело Террой, души — это разум существ, и они могут существовать даже вне тел. А Сердце — это то, что не даёт существу превратиться в Несуществующего. И вообще, Сердце не имеет отношения к одноимённому органу, потому что Сердце — это субстанция, которая… что-то делает. Проще говоря, Сердце — это такой непонятный макгаффин, вокруг которого Номура построил сюжет.
  • Dwarf Fortress: в сообществе игроков всё, что может привести к проигрышу — голод, провал эксперимента с магмой, вторжение чудовища или орд захватчиков, называется «весельем» («fun»). Происходит от буквального прочтения неофициального слогана игры «Losing is fun» — «проигрывать весело».
  • Undertale весьма здорово играет с видеоигровой терминологией. Так LV означает не просто level в значении «уровень развития персонажа», а расшифровывается как level of violence (в русском переводе УР и уровень резни соответственно). А EXP вовсе не опыт, а execution points — очки пыток. Большое на тебе! в сторону манчкинов.
  • The Elder Scrolls IV: Shivering Isles: две части Дрожащих островов: Мания и Деменция. В Деменции живут всякие маньяки и параноики, а в Мании — личности легкомысленные и слабоумные (то есть страдающие деменцией).
    • Не говоря о том, что антонимом к мании должна быть вообще-то депрессия.
      • Для англоязычных это как раз нормально — в Деменции — зацикленные, demented, в Мании — психи в бытовом поимании. Дядя Шео не психиатр же!
  • Quake III: Arena: бонус «Quad Damage» увеличивает урон не в 4 (как было в первой части), а в 3 раза.
  • Metroid Prime II — думаете, Тёмная Самус будет получать больше урона от Светлого Энергокостюма? Ага, щас. Тёмная Самус родилась в Светлом Эфире, и уязвима именно к Тёмному костюму.
  • Dungeon Lords: низшая магия — это не слабая или примитивная магия, а самая дьявольская из всех. В сферу низшей магии входит зажигание демонического огня, вампиризм, стрельба болевыми снарядами, призыв монстров, и прочие тёмные штучки.
  • Mass Effect: слова «голография» и «голограмма» тут означают не только свои стандартные космофантастические понятия, но и ещё так обозначаются проецируемые некоторыми технологиями эффекта массы энергетические конструкции (вполне осязаемые и твёрдые), например, сфероподобные светящиеся дроны, способные стрелять миниракетами или электрошоком.
  • Dragon Age: внутрисеттинговый пример: в игре есть раса, часто называемый как в сеттинге, так и в фандоме Кунари, исповедующие философию Кун (с их языка переводится как «народ Кун»). Проблема в том, что сами кунари воспринимают это слово как обозначение народа, а не расы (то есть «кунари» ещё может называться человек, эльф или гном, если примет Кун), а сама раса не имеет самоназвания (старое самоназвание, коссит, не приемлют, утверждая, что отличаются от них). Те, кто сбежал из Кун, называются тал-вашот («истинно серый»), а их потомки — вашот («серый»), и те, и другие реагируют негативно, когда их называют «кунари» (так как не следуют Кун), но тедасийцам в основном пофиг на такие мелочи и различия между ними не делают.
    • Просто коссит — это тоже название народа, завязанного на ещё боле ранней философии. Вот почему кунари не любят этого названия. Это всё равно, что современного русского человека назвать советским. Первоначальное название расы уже давным-давно забыто.
      • Железный Бык таки говорит, что согласно кунарийским преданиям косситы отличались от кунари как минимум внешностью.
    • А ещё в сеттинге есть архидемоны, не имеющие никакого отношения к демонам: первые — осквернённые драконы, вторые — злые духи.

Настольные игры

  • Warhammer 40000 — гаусс- и тесла-оружие некронов. Это просто технотрёп. Наверное такие названия дали имперцы, но как связали с Гауссом и Теслой, вообще непонятно — скорее у Games Workshop просто воображения не хватило.
    • Инкубы и суккубы. Занимающихся сексуальными соблазнами демонов в этом сеттинге не существует (наиболее близки к данному типажу демонетки Слаанеш, но и они больше занимаются наматыванием внутренностей жертвы вокруг клешни), а так называются темноэльдарские культ рыцарей-наёмников Кхейна и правящая элита культов ведьм, никак друг с другом не связанные. Да и ведьмачьи культы — автономные организации гладиатриц наподобие кабалов, никак не связанные с ведьмачеством — друкари вообще никакую магию не используют, чтобы не привлекать внимание Слаанеш, которое из Имматериума (откуда и берут энергию для заклинаний в сеттинге) без устали бдит за ушастыми, облизываясь на их деликатесные душонки.
    • Мертвый мир и мир смерти — не синонимы. Мертвый мир — представляет из себя каменный шар, абсолютно лишенный биосферы и не пригодный для жизни. Типичный пример — Луна времен XXI-го века. В мире смерти же выжить невероятно трудно, но не невозможно. Например, местный Катачан (ближайший аналог — аватаровская Пандора) — бескрайние джунгли, кишащие хищниками, каждый из которых не прочь полакомиться человечинкой — эталонный мир смерти.
    • Тёмная Эра Технологий — это не плохие времена в истории человечества, а наоборот — его золотой век. Темной эту эру называют потому что про нее сохранилось крайне мало сведений.
  • Характеристика «Мудрость» в Dungeons & Dragons. Мудрость обычно ассоциируется с глубоким пониманием философских вопросов. В то время как в D&D это скорее житейская смекалка, вплоть до того, что к ней относится умение выживать в дикой природе.
    • Ещё для новичков довольно контринтуитивны уровни (levels), которые могут быть как персонажа, так и его заклинания, и одно другому прямо не соответствует. В русской локализации специально использовали разные термины.
  • Vampire: The Masquerade — среди вампиров есть такие понятия как «Первородный» и «Патриарх». Попробуйте догадаться, какое из них обозначает вампира-родоначальника клана, а какое — выборную должность «смотрящего» на раёне.

Интернет-проекты

  • SCP Foundation — класс «Безопасный». Первоначально думаешь, что под этим индексом скрываются безобидные и/или просто забавные аномалии. Да, такие в этом классе есть. Например, бесконечная коробка из-под пиццы, которая тупо лежит в столовой и с которой может контактировать любой желающий. Но как только ознакомишься поближе… Вот это безопасно?! Или это?!! Или вот это?!!! А всё потому, что классификация «Безопасный» присваивается объектам или субъектам, которые хранятся надёжно и эффективно. То есть, известен способ эффективно держать их под контролем, и их можно быстро уничтожить в случае необходимости. Но они не обязательно безобидны.
    • Классы объектов Кетер и Таумиэль. Кетер в Каббале — это высший сфирот не-двойственности, то есть Бог. Таумиэль же — полная противоположенность Кетера, самый нижний клипот, обозначающий Дьявола, двойственность в Боге. В Фонде все наоборот, кетеры — враждебные объекты, которые сдержать тяжело. Таумиэль — редко встречающиеся объекты, которые могут помочь в сдерживании кетеров.
      • Учитывая, что Опята построили свою штаб-квартиру там, где находится слепое пятно бога, всё очень даже логично (см. SCP-001 по версии Spike Brennan).

На «Посмотри лису»

  • Названия некоторых тропов и штампов бывают крайне неочевидными, откровенно странными и просто чересчур длинными и запутанными, особенно для не слишком разбирающихся в тематике художественных штампов людей. Частично сие обусловлено переводом/адаптацией статей с сайта TVtropes, частично — попыткой авторов усидеть на двух стульях, выбрав одновременно и краткое, и максимально ёмкое название для описываемого явления. Поэтому в обсуждениях статей нередко разгораются жаркие дискуссии на тему «как бы переименовать получше» (в хорошем случае) или царит унылое общее согласие, что с таким названием жить нельзя, но приходящих в голову вариантов даже на спор не хватает (в плохом случае).
    • «С прикрученным фитильком»: выражение стало контринтуитивным относительно недавно, с выходом из широкого обихода керосиновых фонарей типа «Летучая мышь»: прикручиванием фитилька называется всего лишь уменьшение его длины в зоне горения (и, соответственно, интенсивности пламени). Ещё совсем недавно в широком ходу был оборот «Прикрути фитилёк!» в значении «Сбавь обороты!» (Кипелов в теме). Так вот, нифига это не приделывание фитилька к чему-нибудь, и не надо «прикручивать к тропу длинный фитилёк».
    • «Фарм в стратегиях»: мародёрство — это фарм, а фермерство — это не фарм. Примите и не ищите логики. Тут претензия к игровым реалиям и понятиям.
    • Дракон: очень неудачное название. В иных статьях порой сложно понять, о каком же именно драконе идет речь, рептилии или правой руке главгада?
    • «Яблоко от яблони далеко падает» — лобовая инверсия пословицы. А статья описывающая ситуацию из пословицы называется совсем по другому — «Каков родитель, таково и дитя».
  • И всё-таки надо хотя бы немного знать латинский язык, чтобы вовремя понять, что субверсия происходит от «subverto», опрокидывать, а не является новообразованием «под + версия». Слово «версия», кстати, происходит от того же корня, да ещё и является в известных нам значениях латинской калькой греческого «троп». Вот такие семантические сплетения, да. Ну или на худой конец, за неимением филологического или юридического образования, хотя бы английский знать, усвоивший (через посредство французского) «subversion» в значении, близком к исходному. Не всегда даже помогает тщательное прочтение соответствующей статьи. Хотя чаще причиной путаницы становится отсутствие для многих чёткой границы между субверсией и аверсией.
    • Офтоп: у программистов есть инструмент Subversion. Его название — каламбур: с одной стороны оно действительно означает «под + версия» (по назначению это система управления версиями). С другой — она была призвана опрокинуть программу CVS, которая существовала пятнадцать лет и порядком устарела (mission successful, кстати).
  • Высокое фэнтези — не антоним Тёмного фэнтези. Английское (и испанское) разделение на высокое и низкое фэнтези идёт не по моральному горизонту, а по мере эпичности: персонажи высокого знают, что живут в мире битв и магии, а персонажи низкого внезапно об этом узнают. Испаноязычные классификаторы считают, что низкое фэнтези бывает либо городским, либо историческим, а англоязычные смело относят к низкому и тёмное, и городское, и даже магический реализм. С точки зрения современных издателей «Конан-варвар» — высокое фэнтези, а «Мастер и Маргарита» — низкое.
  • «Молодой и талантливый автор» — имеется в виду, что не талантливый, а иногда не факт, что молодой. Но об этом значении знают не только лишь все. Произошло от саркастичного определения графоманов, некоторые из которых именно так нескромно себя и называли.

Примечания

  1. По-польский «серый» до сих пор будет «szary» (читается «ша́ры»)
  2. А по-украински — попросту «слой».
  3. Обыграно в шоу «Каламбур» (рубрика «Бар „Каламбур“»)