Фальшивые усы

Материал из Posmotrelisu
Версия от 03:32, 27 марта 2022; Taskforce304 (обсуждение | вклад) (Новая страница: «240px|thumb|right|Алла Пугачёва долго стеснялась подписывать свои песни и указывала авторство псевдонимом «Борис Горбонос» Автор-женщина публикуется под мужским псевдонимом. Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриарх...»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Алла Пугачёва долго стеснялась подписывать свои песни и указывала авторство псевдонимом «Борис Горбонос»

Автор-женщина публикуется под мужским псевдонимом.

Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриархат, мысли и слова женщины не хотят принимать всерьез. Да, уже много сделано для продвижения в массы идеи «женщина — она тоже человек», но даже сегодня (особенно на территории б. СССР) автора-женщину могут попросить взять мужской псевдоним, особенно если она работает в жанре боевика или детектива или пишет от лица главного героя-мужчины. Своего рода виртуальный аналог тропа Корнет Шурочка.

Вариант с прикрученным фитильком — «бесполый» псевдоним с инициалами или настоящая фамилия с инициалами.

См. также Мистификация и Фальшивая юбка.

Примеры

Вымышленные примеры

  • «Штурман Жорж» в «Мастере и Маргарите» — это не только пародия на французскую писательницу Жорж Санд. «Московская купеческая сирота» Настасья Лукинична Непременова, автор морских батальных рассказов — сборный образ. Первый конкретный её прототип — драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис, писавшая под псевдонимом «Сергей Мятежный». Другим прототипом «Штурмана Жоржа» стала Лариса Михайловна Рейснер, писательница и активный участник гражданской войны, в качестве политработника находившаяся какое-то время на кораблях красного флота, а позже писавшая военно-морскую прозу.
  • Телесериал «Склад 13» — по тамошнему сеттингу женщиной оказывается… Герберт Уэллс. Точнее, её романы публиковал от своего имени её брат.
  • «Остров Ним» (Nhim’s Island, 2008) и одноимённый роман 2003 г. Писательница Алекс Ровер.
  • «Моя Родина — это ты»: неуловимый автор антиоккупационной газеты Халит Икбаль — на самом деле юная медсестра Хиляль.

Реальная жизнь

  • Жорж Санд (1804—1876), она же Аврора Дюдеван.
  • Все сёстры Бронте — Каррер, Эллис и Эктон Белл.
  • Джордж Элиот (1819—1880), она же Мэри-Энн Эванс.
  • Эрнст Альгрен (1850—1888), она же Виктория Бенедиктссон (урождённая Брозелюс).
  • Надежда Хвощинская (1822—1889). Та самая, от которой пошла фраза «Бывали хуже времена, но не было подлей». Псевдонимов несколько, в основном мужские.
  • Марко Вовчок (1833—1907), она же Мария Александровна Вилинская.
  • Андрэ Нортон (1912—2005), она же Элис Мэри Нортон.
  • Макс Фрай (род. 1965), она же Светлана Мартынчик.[1] Но автор ничего не скрывает: Max Frei означает как раз «без Макса».
  • Антон Орлов — псевдоним писательницы Ирины Кобловой. Усы выросли волей издательства.
  • Роман Буревой — на самом деле Марианна Алфёрова.
  • Урсула ле Гуин поначалу публиковалась под бесполыми инициалами «У. К. ле Гуин».
  • А Джоан Роулинг — Дж. К. Роулинг. Первый свой детективный роман («Зов кукушки») она издала под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт»[2], и даже после его раскрытия следующие книги серии продолжили выходить под этим именем.
  • Ксения Медведевич издала «Ястреба халифа» за подписью К. Медведевич.
  • Ольга Онойко издала первые две книги под псевдонимом Олег Серёгин, однако в дальнейшем стала подписываться настоящим именем.
  • В час, когда луна взойдет был переиздан под мужским псевдонимом Александр Ян.
    • А ранний роман основного автора «Ваше благородие» — под маскулинизированным «Олег Чигиринский».
  • Автор детективов Фред Варгас (р. 1957), она же Фредерика Одуан-Рузо.
    • Её старшая сестра Жоэль, театральный художник, взяла псевдоним Жо (передают и как Джо) Варгас.
  • Авторство пьес Шекспира приписывали многим современникам. И не только философу Бэкону и Роджеру Мэннерсу, графу Ретланду (покровителю театра «Колумб»), но и королеве Елизавете.
  • Художница Маргарет Кин. Её муж много лет выдавал себя за автора её картин. Став свидетельницей Иеговы, Маргарет перестала скрывать авторство своих картин.
  • Если верить Лурку, то Беркем аль Атоми (араб. «Никто Атомный») — татарка Асия Кашапова, филолог.
  • Бывает с литературными негритянками, если их работодатель противоположного пола.

Примечания

  1. Не слишком корректный пример, учитывая изначальное соавторство с Игорем Степиным, о котором любят забывать в угоду сенсационному «а Фрай-то — женщина».
  2. Поначалу на книгу обращали мало внимания, но как только правда открылась, продажи сразу взлетели по понятным причинам.