| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Big "WHAT?!". Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Данный троп про ситуацию, когда простого «Что» недостаточно, чтобы описать всё недоумение или шок персонажа, и он переходит на крик, чтобы выразить всю степень своего удивления.
Формы большого «ЧТО?!» :
- «Ты ЧТО?!».
- «ЧТО ты сделал?!».
- «ЭЭЭЭЭЭЭЭ?..».
- «ЧТО ЗА…?!».
- «NANI?!» или «NANDA?!» в аниме и манге.
Инверсия — простое «Что»
Смежные тропы — Большое НЕТ!, Большое ДА!
- «Д’Артаньян и три мушкетера» — разъярённый Портос, когда д’Артаньян потроллил его насчёт ушей (позаимствовав фразу у Атоса). Но товарищи дружно удерживают господина де Порто: в течение всего времени, оставшегося до дуэли, вплоть до первого удара, будущие дуэлянты должны быть всё равно что лучшими друзьями, таков благородный обычай. Бить противнику морду или ломать ему хребет (как, похоже, вознамерился поступить Портос) ни в коем случае нельзя.
- «Доктор Кто»:
- Десятый в эпизоде «Voyage of the Damned». «Что. Что? ЧТО?!»
- В «The Eleventh Hour» — Одиннадцатый, узнав, что Эми — это Амелия, девочка, которую он встретил относительно недавно.
- Super Sentai — постоянная шутка. В каждом сезоне хотя бы раз был момент, когда все рейнджеры смотрели в сторону камеру произнося «ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ?»
- «Кунг-фу Панда» — момент, когда По был избран воином дракона. Сначала простое «Что» от По, потом — «Что?» побольше от Неистовой Пятёрки и Шифу.
- «Аладдин» — Джафар:
- Когда он стал джинном, но на него были надеты особые наручники.
«
|
Яго: Знаешь что? Ты никто без меня!
Джафар: ЧТО?!
|
»
|
— «Аладдин: Возвращение Джафара»
|
- Геркулес — Аид узнав, что Геркулес срывает все его планы. «ЧТОООООООООООООО?!(остывает) Окей, ладно. Ладно. Спокойно. Я спокоен».
- «Гравити Фолз» — выдаёт Билл в «Странногеддон 2: Побег из реальности», когда узнал, что город окружён полем природного магнетизма аномалий.
- «Стар против сил зла» — в конце первого сезона и Марко и Стар выдаёт сабж после того, как Тоффи сказал, чтобы Стар уничтожила свою палочку, если она хочет спасти жизнь парня.
- «RWBY» — именно это выдаёт Синдер перед тем, как огрести от Серебряных глаз главгероини в первый раз.
В целом распространено: когда персонажи сильно удивляются, зачастую выдают сабж.
- JoJo's Bizarre Adventures — примеров хватает:
- Stardust Crusaders — реакция Джозефа на смерть Какёина во время остановки времени от Дио
- Diamond is Unbreakable — Именно так Кишибе Рохан реагирует на получение удара по морде от Джоске, тут же переходящего в полноценное «DORARARA!!!»? Ну кто ж знал, что к сыну Джозефа определение "слепая ярость" будет применён буквально, из-за чего Heaven's Door мангаки тупо не сработает?
- BlazBlue — Рагна в шуточных концовках сабж выдаёт в больших количествах.
- Vampire: The Masquerade — Bloodlines — когда герой будет сдавать квесты Венере Дейр, та спросит «ЧТО?». Правда она кричит не для экспрессии, а потому что плохо слышит героя из-за громкой музыки в клубе.
- Trails of Cold Steel 2 — Рин довольно истерично выкрикивает это, когда таинственный крутой незнакомец в капюшоне раскрывает свою личность.
- Tenchu — именно «NANI?!!» вполголоса восклицает самурай, если ваш играбельный герой-ниндзя «краем задел» его поле зрения.
- Parasite Eve — в первой части половина диалогов на этом тропе построена.
- Mafia: The City of Lost Heaven — громкая фраза дона Сальери про хулиганов во главе с Билли и Джонни в начале главы «Пора привыкать». «ЧТО?! НА МОЕЙ ТЕРРИТОРИИ? Обнаглели!»
- Ace Attorney — чем суд интенсивней, тем больше становится выкриков «ЧТОО?».
- Justice for All — сабж на всё диалоговое окно выдают и Феникс, и Эджворф, и Судья, когда Шелли де Киллер называет имя своего клиента.
- Trials&Tribulation — Феникс выдаёт узнав, что Айрис — дочь Морган Фей «АЙРИС ЧТО?!?!?!»
- Dual Destinies — опять Феникс, узнав, что Саймон манипулировал процессом… чтобы дать Афине возможность использовать её слух на Фулбрайте «Чтооооооооооооооооооооооо?! Вы сговорились что ли?»
- Мемтичное «WHAT?! WHAT THE FUCK?» Джонтрона.
- Мем «WAT» в ту же копилку.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|