The Beatles, Tell Me Why.
Куплет из эпиграфа — с 1:25.
«
|
Well I beg you on my bended knees, if you’ll only listen to my pleas. Is there anything I can do, ’Cause I really can’t stand it I’m so in love with you.
|
»
|
— The Beatles, Tell me Why
|
«
|
Голос как в попе волос: тонкий и не чистый
|
»
|
— Народное
|
Фальцет — самый высокий и «неестественный» регистр мужского голоса, что отражено и в самом термине falcetto, то есть «ложный». Неестественный в том плане, что в обычной жизни не используется — разговаривают люди грудным регистром, поэтому фальцет всегда производит особое впечатление. О чём говорит фальцет? По умолчанию, он как бы принижает персонажа. Персонаж, пищащий фальцетом, кажется мелконьким, истеричным, трусливым. Фальцетом не говорят — фальцетом верещат, попискивают, ноют. В комедийной ситуации персонажи обретают фальцет в случае получения тех или иных повреждений ниже пояса.
Впрочем, хороший певец может и этот неестественный регистр заставить звучать круто.
Где встречается[править]
- Голлум говорит мерзким сиплым фальцетом.
- Георгий Милляр в роли Бабы-Яги, да и многих других стариков и старушек.
- Трус из «Приключений Шурика» в исполнении Георгия Вицина
- «Бегущий человек»: Пила (Buzzsaw) орет фальцетом, после того как герой заставляет его оседлать собственное оружие.
- «День мертвецов» — когда одному из военных зомбари ме-е-едленно отрывают голову, у бедолаги искажается голос.
- «Новогодние приключения Маши и Вити» — Леший срывается на фальцет во время песни "Диких Гитар".
- «Люцифер» — протагонист в исполнении Тома Эллиса вообще-то баритон согласно сюжетному слову божьему, но часто предпочитает петь тенором, иногда довольно высоким (по выражению самого героя против вышеупомянутого слова, baritone-tenor split), а иногда и напрямую уходит в фальцет, например в финале исполнения «Creep» в начале 4-го сезона (которую его ещё и постоянно просят спеть на встречах со зрителями) или в «Wicked Game».
- Последняя линейка «Том и Джерри» (1964—1969), выполненная Чаком Джонсом и его товарищами. Мыш Джерри, если вдруг принимается петь, поёт именно фальцетом. Субверсия: в данном случае это воспринимается не как признак его трусливости или мелочности (Джерри несомненно не таков), а всего лишь как указание на малые размеры его тела, на живость его характера и склонность к приколам.[1]
- Hazbin Hotel — Энджел Даст говорит высоким и довольно мерзеньким голосочком. Впрочем, его образу это идёт только в плюс.
- Суперкрошки — опаснейший из врагов героинь, местный дьявол ОН (HIM) постоянно говорит плывущим тропом.
- Batman Arkham City (и Arkham Origins) — по всей видимости, голосом именно такого регистра разговаривает Безумный Шляпник.
- Blood — если на Калебе загорается одежда, он мгновенно меняет свой страшный загробный голос на фальцет и начинает верещать: It burns! Aargh! Падая в пропасть, он тоже оглашает окрестности ультразвуком.
- Многие выкрики культистов Чернобога тоже где-то на грани фальцета, особенно предсмертные.
- Warhammer 40,000: Dawn of War — культисты Хаоса. Особенно в пылу битвы. CHAAARGE!
- Как достать соседа 2 — соседу могут вдарить по яйцам палкой для гонга, лопатой или копытом быка. И тот запищит тонким голосом.
- Warframe — высоким и звонким голосом говорит Неф Эньо. Особенно в моменты изумления или сильных эмоций — просто послушайте, как он взвизгивает, когда по сюжету квеста «Гамбит Гласта» этот самый Эрго Гласт предлагает ему древнюю реликвию Орокин в обмен на жизни нескольких пленников. Автор правки с удивлением узнал, что этот же актёр в этой же игре озвучивает Тила Регора.
- Вошла в историю строчка «Битлз», спетая фальцетом (см. эпиграф).
- В многоголосии ВИА «Орэра» периодически использовался фальцет.
- Томас Андерс из «Modern Talking» куплеты в песнях исполняет лирическим тенором. А вот припевы — именно тропом.
- Именно этим голосом пел песни Пресняков-младший в начале своей карьеры. На удивление красиво, между прочим.
- Вячеслав Мясников из «Уральских пельменей» говорит и поёт фальцетом, что позволят ему играть женские и мальчишеские роли.
- Люк Арбогаст поет не только крутым баритоном, но и фальцетом. И это круто!
- Аналогично — и Марко Сааресто из Poets of the Fall. Правда, он фальцетом пользуется лишь эпизодически, в основном — в романтических песнях (Carnival of Rust, Daze, Dreaming Wild Awake и др.)
- Бэк-вокалист группы Steam Powered Giraffe Сэм Люк, он же Hatchworth, поёт тонким голосом, похожим на женский. При этом являясь усатым мужиком.
- Великий Фредди Меркьюри часто переходил на фальцет. Несколько песен (Cool Cat, Pain Is So Close To Pleasure) состоят из фальцета полностью.
- Вокалист Muse Мэттью Бэлламми может переходить на фальцет. И это придаёт группе неповторимое звучание.
- The Tiger Lillies — вокалист Мартин Жак и поёт-то главным образом именно так.
- Так пел Бутусов на первых альбомах.
- System Of A Down — Vicinity of Obscenity же! Banana, Banana, Banana Terracota, Terracota Pie!
- Judas Priest — у Роба Хэлфорда голос и так-то из самых высоких на метал-сцене (сейчас с годами «съехал» вниз), но песня Touch of Evil выжимает педаль сквозь сцену — вопль «YOU’RE POSSESSING ME!» уходит в ультразвук. При этом Хэлфорд использует технику микста, то есть смешивает фальцет с грудным вокалом, что сильно повышает интересность звучания.
- Scorpions — ВПС и вовсе долгое время был уверен, что на вокале у группы дама.
- Angra, «Wuthering Heights» (кавер на Кейт Буш) — поскольку от лица Кэтрин Эрншо поёт Андре Матос, в ту пору классический юный тенор, забирается он в ультразвуковые верха.
- Звучным фальцетом владеют все члены акапелла-группы VoicePlay, от недавно покинувшего её тенора Эрла Элкинса (в исполнении которого это вообще характеризуют как «лазерный голос») до баса Джеффа Кастеллуччи (позволяя этим ему иметь пятиоктавный диапазон; см. пример его фальцета в исполнении «Grace Kelly» с другой группой).
- King Diamond же! Тот ещё любитель поверещать, что в Mercyful Fate, что в сольном проекте.
- Грязный, нарочито неприятный фальцет — фирменный стиль Удо Диркшнайдера. Жизнь пишет сюжет — имела место травма голосовых связок, но чудо-Удо из бага сделал фичу.
- В Йодле используются частые переходы с грудного и горлового вокала на фальцет. Тут уже кому как. Кто-то говорит, что это круто, а кому-то йодль доставляет лишь смех.
- Оннагата — актеры театра кабуки, играющие женщин, — говорят фальцетом. Это привело к тому, что в эпоху Эдо низкие голоса женщин вышли из моды и японки сами принялись напропалую пищать. Так и пищат до сих пор. Крутое контральто в японской культуре — признак опасной женщины.
- ↑ В первой — ханна-барберовской — линейке (1940—1956) Джерри ни разу не поёт фальцетом, и уж подавно не говорит им. Говорит он вообще редко; его природный голос — низкий тенор (озвучил сам Джозеф Барбера); а иногда этот мыш даже басом говорит, если хочет.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|