Фальшивые усы: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
common>Росица |
(Новая страница: «240px|thumb|right|Алла Пугачёва долго стеснялась подписывать свои песни и указывала авторство псевдонимом «Борис Горбонос» Автор-женщина публикуется под мужским псевдонимом. Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриарх...») |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Автор-женщина публикуется под мужским [[псевдоним]]ом. | Автор-женщина публикуется под мужским [[псевдоним]]ом. | ||
Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриархат, мысли и слова женщины не хотят принимать всерьез. Да, уже много сделано для продвижения в массы идеи | Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриархат, мысли и слова женщины не хотят принимать всерьез. Да, уже много сделано для продвижения в массы идеи «женщина — она тоже человек», но даже сегодня (особенно на территории б. СССР) автора-женщину могут попросить взять мужской псевдоним, особенно если она работает в жанре боевика или детектива или пишет от лица главного героя-мужчины. Своего рода виртуальный аналог тропа [[Корнет Шурочка]]. | ||
Вариант [[с прикрученным фитильком]] | Вариант [[с прикрученным фитильком]] — «бесполый» псевдоним с инициалами или настоящая фамилия с инициалами. | ||
См. также [[Мистификация]] и [[Фальшивая юбка | См. также [[Мистификация]] и [[Фальшивая юбка]]. | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== Вымышленные примеры === | === Вымышленные примеры === | ||
* «Штурман Жорж» в «[[Мастер и Маргарита|Мастере и Маргарите]]» — это не только пародия на французскую писательницу Жорж Санд. «Московская купеческая сирота» Настасья Лукинична Непременова, автор морских батальных рассказов — сборный образ. Первый конкретный её прототип — драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис, писавшая под псевдонимом «Сергей Мятежный». Другим прототипом «Штурмана Жоржа» стала Лариса Михайловна Рейснер, писательница и активный участник гражданской войны, в качестве политработника находившаяся какое-то время на кораблях красного флота, а позже писавшая военно-морскую прозу. | |||
* «Штурман Жорж» в «[[Мастер и Маргарита|Мастере и Маргарите]] | * Телесериал «[[Warehouse 13|Склад 13]]» — по тамошнему сеттингу женщиной оказывается… Герберт Уэллс. Точнее, её романы публиковал от своего имени её брат. | ||
* Телесериал «[[Warehouse 13|Склад 13]] | * «Остров Ним» (Nhim’s Island, 2008) и одноимённый роман 2003 г. Писательница Алекс Ровер. | ||
* «Остров Ним» (Nhim’s Island, 2008) и одноимённый роман | |||
* «Моя Родина — это ты»: неуловимый автор антиоккупационной газеты Халит Икбаль — на самом деле юная медсестра Хиляль. | * «Моя Родина — это ты»: неуловимый автор антиоккупационной газеты Халит Икбаль — на самом деле юная медсестра Хиляль. | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* Жорж Санд (1804—1876), она же Аврора Дюдеван. | |||
* Все сёстры Бронте — Каррер, Эллис и Эктон Белл. | |||
* Жорж Санд (1804—1876), она же Аврора Дюдеван | |||
* Все сёстры | |||
* Джордж Элиот (1819—1880), она же Мэри-Энн Эванс. | * Джордж Элиот (1819—1880), она же Мэри-Энн Эванс. | ||
* Эрнст Альгрен (1850—1888), она же Виктория Бенедиктссон (урождённая Брозелюс). | * Эрнст Альгрен (1850—1888), она же Виктория Бенедиктссон (урождённая Брозелюс). | ||
* Надежда | * Надежда Хвощинская (1822—1889). Та самая, от которой пошла фраза «Бывали хуже времена, но не было подлей». Псевдонимов несколько, в основном мужские. | ||
* Марко Вовчок (1833—1907), она же Мария Александровна Вилинская. | * Марко Вовчок (1833—1907), она же Мария Александровна Вилинская. | ||
* | * Андрэ Нортон (1912—2005), она же Элис Мэри Нортон. | ||
* Макс Фрай (род. 1965), она же Светлана Мартынчик.<ref>Не слишком корректный пример, учитывая изначальное соавторство с Игорем Степиным, о котором любят забывать в угоду сенсационному «а Фрай-то — женщина».</ref> Но автор ничего не скрывает: Max Frei означает как раз «без Макса». | |||
* Антон Орлов — псевдоним писательницы Ирины Кобловой. Усы выросли волей издательства. | |||
* | |||
* Антон | |||
** [[Камео|Обыграно автором]] в романе «Убийца наваждений». | ** [[Камео|Обыграно автором]] в романе «Убийца наваждений». | ||
* Роман | * Роман Буревой — на самом деле Марианна Алфёрова. | ||
* Урсула ле Гуин поначалу публиковалась под бесполыми инициалами «У. К. ле Гуин». | * Урсула ле Гуин поначалу публиковалась под бесполыми инициалами «У. К. ле Гуин». | ||
* А [[Harry Potter|Джоан Роулинг]] — Дж. К. Роулинг. Первый свой детективный роман («Зов кукушки») она издала под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт»<ref>Поначалу на книгу обращали мало внимания, но как только правда открылась, продажи сразу взлетели по понятным причинам.</ref>, и даже после его раскрытия следующие книги серии продолжили выходить под этим именем. | |||
* А [[Harry Potter|Джоан Роулинг]] | |||
* Ксения Медведевич издала «Ястреба халифа» за подписью К. Медведевич. | * Ксения Медведевич издала «Ястреба халифа» за подписью К. Медведевич. | ||
* [[Аллитеративное имя|Ольга Онойко]] издала первые две книги под псевдонимом Олег Серёгин, однако в дальнейшем стала подписываться настоящим именем. | * [[Аллитеративное имя|Ольга Онойко]] издала первые две книги под псевдонимом Олег Серёгин, однако в дальнейшем стала подписываться настоящим именем. | ||
* [[В час, когда луна взойдет]] был переиздан под мужским псевдонимом Александр Ян. | * [[В час, когда луна взойдет]] был переиздан под мужским псевдонимом Александр Ян. | ||
** А ранний роман основного автора «Ваше | ** А ранний роман основного автора «Ваше благородие» — под маскулинизированным «Олег Чигиринский». | ||
* Автор детективов Фред Варгас (р. 1957), она же Фредерика Одуан-Рузо. | * Автор детективов Фред Варгас (р. 1957), она же Фредерика Одуан-Рузо. | ||
** Её старшая сестра Жоэль, театральный художник, взяла псевдоним Жо (передают и как Джо) Варгас. | ** Её старшая сестра Жоэль, театральный художник, взяла псевдоним Жо (передают и как Джо) Варгас. | ||
* Авторство пьес Шекспира приписывали многим современникам. И не только философу Бэкону и Роджеру Мэннерсу, графу Ретланду (покровителю театра «Колумб»), но и королеве Елизавете. | * Авторство пьес Шекспира приписывали многим современникам. И не только философу Бэкону и Роджеру Мэннерсу, графу Ретланду (покровителю театра «Колумб»), но и королеве Елизавете. | ||
* Художница Маргарет Кин. Её муж много лет выдавал себя за автора её картин. Став свидетельницей Иеговы, Маргарет перестала скрывать авторство своих картин. | * Художница Маргарет Кин. Её муж много лет выдавал себя за автора её картин. Став свидетельницей Иеговы, Маргарет перестала скрывать авторство своих картин. | ||
* Если верить Лурку, то [[lm:Беркем аль Атоми|Беркем аль Атоми]] (араб. «Никто Атомный») — татарка Асия Кашапова, филолог. | |||
* Если верить Лурку, то [[lm:Беркем аль Атоми|Беркем аль Атоми]] (араб. «Никто Атомный» | |||
* Бывает с [[Литературный негр|литературными негритянками]], если их работодатель противоположного пола. | * Бывает с [[Литературный негр|литературными негритянками]], если их работодатель противоположного пола. | ||
Версия 03:32, 27 марта 2022
Автор-женщина публикуется под мужским псевдонимом.
Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриархат, мысли и слова женщины не хотят принимать всерьез. Да, уже много сделано для продвижения в массы идеи «женщина — она тоже человек», но даже сегодня (особенно на территории б. СССР) автора-женщину могут попросить взять мужской псевдоним, особенно если она работает в жанре боевика или детектива или пишет от лица главного героя-мужчины. Своего рода виртуальный аналог тропа Корнет Шурочка.
Вариант с прикрученным фитильком — «бесполый» псевдоним с инициалами или настоящая фамилия с инициалами.
См. также Мистификация и Фальшивая юбка.
Примеры
Вымышленные примеры
- «Штурман Жорж» в «Мастере и Маргарите» — это не только пародия на французскую писательницу Жорж Санд. «Московская купеческая сирота» Настасья Лукинична Непременова, автор морских батальных рассказов — сборный образ. Первый конкретный её прототип — драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис, писавшая под псевдонимом «Сергей Мятежный». Другим прототипом «Штурмана Жоржа» стала Лариса Михайловна Рейснер, писательница и активный участник гражданской войны, в качестве политработника находившаяся какое-то время на кораблях красного флота, а позже писавшая военно-морскую прозу.
- Телесериал «Склад 13» — по тамошнему сеттингу женщиной оказывается… Герберт Уэллс. Точнее, её романы публиковал от своего имени её брат.
- «Остров Ним» (Nhim’s Island, 2008) и одноимённый роман 2003 г. Писательница Алекс Ровер.
- «Моя Родина — это ты»: неуловимый автор антиоккупационной газеты Халит Икбаль — на самом деле юная медсестра Хиляль.
Реальная жизнь
- Жорж Санд (1804—1876), она же Аврора Дюдеван.
- Все сёстры Бронте — Каррер, Эллис и Эктон Белл.
- Джордж Элиот (1819—1880), она же Мэри-Энн Эванс.
- Эрнст Альгрен (1850—1888), она же Виктория Бенедиктссон (урождённая Брозелюс).
- Надежда Хвощинская (1822—1889). Та самая, от которой пошла фраза «Бывали хуже времена, но не было подлей». Псевдонимов несколько, в основном мужские.
- Марко Вовчок (1833—1907), она же Мария Александровна Вилинская.
- Андрэ Нортон (1912—2005), она же Элис Мэри Нортон.
- Макс Фрай (род. 1965), она же Светлана Мартынчик.[1] Но автор ничего не скрывает: Max Frei означает как раз «без Макса».
- Антон Орлов — псевдоним писательницы Ирины Кобловой. Усы выросли волей издательства.
- Обыграно автором в романе «Убийца наваждений».
- Роман Буревой — на самом деле Марианна Алфёрова.
- Урсула ле Гуин поначалу публиковалась под бесполыми инициалами «У. К. ле Гуин».
- А Джоан Роулинг — Дж. К. Роулинг. Первый свой детективный роман («Зов кукушки») она издала под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт»[2], и даже после его раскрытия следующие книги серии продолжили выходить под этим именем.
- Ксения Медведевич издала «Ястреба халифа» за подписью К. Медведевич.
- Ольга Онойко издала первые две книги под псевдонимом Олег Серёгин, однако в дальнейшем стала подписываться настоящим именем.
- В час, когда луна взойдет был переиздан под мужским псевдонимом Александр Ян.
- А ранний роман основного автора «Ваше благородие» — под маскулинизированным «Олег Чигиринский».
- Автор детективов Фред Варгас (р. 1957), она же Фредерика Одуан-Рузо.
- Её старшая сестра Жоэль, театральный художник, взяла псевдоним Жо (передают и как Джо) Варгас.
- Авторство пьес Шекспира приписывали многим современникам. И не только философу Бэкону и Роджеру Мэннерсу, графу Ретланду (покровителю театра «Колумб»), но и королеве Елизавете.
- Художница Маргарет Кин. Её муж много лет выдавал себя за автора её картин. Став свидетельницей Иеговы, Маргарет перестала скрывать авторство своих картин.
- Если верить Лурку, то Беркем аль Атоми (араб. «Никто Атомный») — татарка Асия Кашапова, филолог.
- Бывает с литературными негритянками, если их работодатель противоположного пола.
Примечания
Вопросы пола | ||
---|---|---|
Стереотипы | Женщины — они такие: Белый — цвет женственности/Дама в красном/Девушки любят розовый цвет/Женственный пурпур/Синий — цвет женственности • Девушки боятся фильмов ужасов • Девушки любят мягкие игрушки • Девушки любят цветы • Девушки любят шоколад • Девушки не умеют водить • Женщины боятся мышей • Не женское это дело • Симпатичные девушки неуклюжи Мужчины — они такие: Взрослый мужик с игрушкой • Мужики — расходный материал • Мужчины не плачут • Настоящие мужчины едят мясо/Настоящие мужчины ненавидят сахар • Не мужское это дело • Розовый цвет для настоящих мужиков | |
Ориентация и пол | Геи, лесби, бисексуалы и т. п.: Бисексуалов и трансгендеров не бывает vs Все бисексуалы/какие ещё эльфы-натуралы? • Все гомосексуалы — озабоченные • Гей-детектор • Гомосексуализм — это смешно • Гомосексуал по обстоятельствам • Его хотят даже парни/Её хотят даже девушки • Если с тобой, то я не против • Жертвенный гей • Злой гей • Кармилла • Крутой гей • Лучший друг-гей • Манерный гей vs Мужикастый гей (Буч) • Несовместимая ориентация • Папы-геи, мамы-лесбиянки • Порочная бисексуальность vs Светлая бисексуальность • Сменить ориентацию в адаптации • Штатный гей • … Непонятного пола: Корнет Шурочка/Королева бреется/Травести • Сэм — девушка • Трап • Фальшивые усы/Фальшивая юбка Бесполое существо • Гермафродит • Жуткий трансвестит • Зловещий андрогин • Мальчиковое имя • Нечеловеческий пол • Половой диморфизм • Потусторонний андрогин | |
Ситуации | Девочек бьют девочки (Женщина сильнее мужчины • Меня побила девчонка • Мальчики бьют, девочки стреляют) • Женщинам можно бить мужчин • Каминг-аут • Месячных не бывает • Мои глаза выше • Не виновата я, он сам пришёл! • Не может иметь детей • Ненавидит платья • Нет женщин и детей • Не обломилось • Откровеннее и сексуальнее vs Скромнее и целомудреннее • Раздельное обучение • Сексуальное равноправие • Сменить пол в сюжете • Снежная королева (оттаяла) • Халява для нашей секси (Постельный кастинг) Беременность: Беда во время беременности • Беременности и ЗППП не бывает • Беременность блокирует смену пола • Идиллическая беременность • Капризы беременной • Кошмарная беременность • Мрачная беременность • Мужская беременность • Незапланированная беременность • Фальшивая беременность vs Приняли за беременную | |
Концепции | Восемь девок, один я (анимешный феминизм) vs. Принцип смурфетки (Ревность смурфетки) vs Две спутницы vs На мальчика-девочку рассчитайсь! • Все мужчины — озабоченные/Все женщины — распутницы vs Женщинам секс не интересен • Женщина в холодильнике • Женственное Добро, мужественное Зло vs Мужественное Добро, женственное Зло • Женщины мудрее • Изменившаяся мораль (домострой • протестантская мораль • шариат) • Комплекс мадонны-блудницы • Ожидания от пола • Скомпрометированность Репрезентация: Однополый кастинг • Сильный женский персонаж • Синдром Настеньки • Тест Бехдель | |
См. также | Романтические тропы и штампы • Секс • Дела семейные | |
← | Амплуа • Штамп • Основы |