| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Hey, That's My Line!. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
«
|
С языка сняли!
|
»
|
— Расхожее замечание
|
У этого персонажа есть коронная фраза, которая очень подходит для данной ситуации, но некто неожиданно оказывается быстрее и ворует у него его фирменные слова. Бонусные баллы, если первый герой при этом жалуется: «Эй, это моя фраза!», «Я собирался это сказать!» или «Не копируй меня!»
Возможна ситуация немного иного рода. Допустим, один герой врывается в место, где его по определению не должно быть, и находит второго героя, которому задаёт вопрос: «Что ты здесь делаешь?» С учётом того, что второй герой как раз и должен находиться в этом месте, он законно возмущается: «Это должен был сказать я!»
Примеры
- «Скуби-Ду 2: Монстры на свободе» — Шэгги использует фразу Фредда «Давайте разделимся», что очень возмущает самого Фредда.
- «Наша Раша: Яйца Судьбы» — в сцене, где милиция проводит опознание преступника, одним из задержанных (все — персонажи Светлакова) оказывается простой краснодарский парень Димон. Юноша в шоке от факта задержания, и мент говорит ему «Да ты успокойся!», на что Димон плаксиво замечает «Это я так говорю…»
- «Тор: Рагнарёк» — когда Хела произносит «На колени!» у Локи написано на лице «Это же моя реплика!»
- «Мумия возвращается» — «Тише, Алекс. Если кто и устроит истерику, то это Я.»
- «Сваты» — «Едрицкая богомышь!» — «Ольга Николаевна, с языка сняли!»
- «Мандалорец» — в пятой серии охотник за головами, преследуя Мандо, употребляет его коронную фразу: «Я могу доставить тебя живым, а могу хладным трупом». Реакция Мандо: «Это моя фраза!»
- «Баффи — истребительница вампиров» — в дуэте Ани и Ксандера Аня перехватывает реплику: «Глазенки как у мышки!» — «Моя реплика, эй!»
- «Эй, Арнольд!» — Джеральд часто говорит своему лучшему другу: «Ты смелый парень, Арнольд!» В одной из серий уже Арнольд говорит Джеральду: «Ты смелый парень, Джеральд!», на что тот отвечает по всем правилам тропа.
- «Южный парк» — Кайлу очень не понравилось, когда дедушка Стэна в одной из серий вместо него крикнул: «Сволочи!»
- «Финес и Ферб» — используется Изабеллой, если кто-то в её присутствии произносит коронное «А что вы делаете?»
- «Чип и Дейл спешат на помощь» — кэтчфраза Гайки «Без проблем!»/«Никаких проблем!» часто становится предвестником неприятностей для команды. В одной из серий Рокки произносит: «Если он [робот-морская свинка] запрограммирован, так распрограммируем его — никаких проблем. ЭТО ЧТО, Я СКАЗАЛ???»
- «Экстремальные охотники за привидениями» — Эдуардо мрачно изрекает фразу «Возможно, он мёртв», даже когда кто-нибудь задерживается на полчаса. Когда он стал невидимо-неслышимым призраком, такое предположение кто-то выразил по поводу него самого. «Эй, это моя фраза!» — обиделся Эдуардо, но никто его не услышал.
- «My Little Pony» — в самом конце эпизода «Яблоки раздора» в письме к Принцессе Селестии Твайлайт дословно воспроизводит слова Пинки из её песенки из того же эпизода, после чего Пинки Пай сразу восклицает: «Эй, это говорила я!»
- JoJo's Bizarre Adventure: то, насколько хитёр и опасен Эйсидиси, видно уже по тому, что он умудрился спереть у Джозефа его трюк «А сейчас ты скажешь…»
- В пятой части субверсия: прежде чем «оживленные» пули прорастают и сбивают Гьяччо с крыши машины, Миста орёт «Gold Experience!» вместо Джорно. Ещё и подсвечивает это дело…
- «Покемон» — в серии «Тентакул и тентакруэль» Мисти заимствует фразу Эша «X, you’re my new Pokemon» и сопровождающую позу. Правда, главного героя возмутило только второе, на что он получил ответ Мисти, что она всегда хотела так сделать, и комментарий Брока, что он тоже не против попробовать это в будущем.
- Эш (или его друзья) пару раз троллили команду R речёвками в их же стиле. Троица была в ярости.
- В манге Pokemon Adventures воровка Блу сначала крадёт у Реда его значки, а потом и недавно сказанную им фразу: «Подумайте хорошенько, прежде чем пытаться обмануть… тренера с двумя значками!» Ред, само собой, был просто вне себя от такой наглости.
- Girls und Panzer — в финале манги, водитель «Леопона» «крадет» коронную фразу Юкари, к неудовольствию последней.
- «Хроники Эвиллиоса» — первая встреча Лича Арклоу с Баникой Кончитой. Он ожидал, что в Бокале будет его старый друг, Влад, а оказалось…
«
|
- …Кто ты? – спросил меня свет. Но это была моя строчка. - Кто ты?!
|
»
|
— Песнь Чёрной птицы
|
- Fairy Tail — в битве с одним из Двенадцати Сприганов Якоб Лессио, заблокировав огненный удар, сказал «Я аж воспылал!». Нацу закономерно возмутился: «Эй, это моя фраза!»
- Kanon — Юйти ворует у Аю её «Угуу~» просто чтобы поиздеваться над ней.
- Monster Girl Quest — при первом посещении Деревни Суккубов и знакомстве с приезжими гостями (которые приехали туда для понятно каких целей) Алиса часто бросала фразу: «Чёртов извращенец». Если во второй раз наведаться в деревню и поговорить с одним уж очень похотливым эмигрантом, то уже герой произнесёт эти слова, на что Алиса ему скажет: «Не отбирай мою фразу, идиот!»
- Ace Attorney — в спин-оффе Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth Кей Фарадей периодически «крадёт» характерные фразы главного героя Майлза Эджворта, как и подобает Великой Воровке.
- «7 дней лета» — в руте Слави на пляже Саныч застаёт врасплох нашего Семёна, Славю, Алису и Мику, на что последняя награждает Алису прозвищем «Болтунья Петровна», а Локи-Семён возмущается, что это вообще-то его фразочка.
Типичные фразы |
---|
Фразы |
Now I Lay Me Down to Sleep • А для меня это был вторник (добрая версия) • А нам всё равно • А теперь мне пора • А хотя... • А что, так можно было? • Ай да сукин сын! • Бла бла бла • Благодарю за проявленную великую милость! • Боже мой, что же я наделал! • Будешь спать на диване! • Верните моё тело • Вместе мы сможем править Галактикой • Возьми себя в руки! • Всегда хотел это сказать • Всё очень плохо • Что ж ныне меня преследуете вы? • Да пошёл ты! • Давайте разделимся • Если бы я хотел, ты уже был бы мёртв • Если ты его убьёшь, ты будешь как он • Ё-моё, молоко не моё! • За мной! • Завещай мне сапоги • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Зачем оскорблять животных? • Почему ты отстой • Здравствуй, папа • И всё-таки она вертится • И ты, Брут? • И что она в нём нашла? • Как отнять конфетку у ребёнка • Когда же ты сдохнешь • Лови! • Лексикон жертвы • ЛИРООООООЙ ДЖЕНКИНС!!! • Любой бы так на моём месте поступил • Меня зовут Иниго Монтойя! • Меня окружают идиоты • Мы едем веселиться, а вы — нет! • Мои глаза выше • Мои родители мертвы • Мы, люди подневольные • Мы бы сказали тебе, но… • И только я — д'Артаньян • Мы пришли с миром • Мы уже приехали? • На обиженных воду возят • Нашёл чем гордиться! • Не буду я тебя спасать • Не для протокола • Не думал, что соглашусь с ним, но… • Не ломай ей судьбу • Не надо было этого говорить • Не называй меня по имени! • Не разговаривай! • Не смей меня жалеть! • Не тебя ждём • Не троньте его! Он мой! • Недостоин смерти • Нельзя просто так взять и... • Никто так не говорит! • Ничего личного • Обед? Ванна? Или я? • Они опять убили Кенни • Один мой друг… • Ой, бл… • Они называли тебя земляным червяком • Он недостоин • Оно того не стоило • Он что, стоит у меня за спиной? • Она не моя девушка! • Ослушайся меня • Основано на реальных событиях • Останься со мной • Откуда у тебя эта сила? • О ужас! • Пожалуйста, не оставляй меня • Пожалуйста, очнись! • Пожалуйста, я сделаю всё, что угодно! • Потому что вы были добры ко мне • Попробуй, сделай мне хуже • Почему я тикаю? • Пошли поговорим • Правительство на другой планете живёт, родной • Пришёл стрелять, так стреляй • Пройди через меня • Ради науки! • Сам такой! • С блекджеком и шлюхами • Се человек? • Сёма, шоб ты сдох! • Скажи моё имя • Сколько пальцев я показываю? • Сними с предохранителя • Сожрите друг друга • Так было надо • Такие дела, сынок • Так не доставайся же ты никому! • Тело так и не нашли • Того человека больше нет • Три дня я гналась за Вами, чтобы сказать Вам, как Вы мне безразличны! • Ты лучше, чем думаешь • Ты всё-таки вернулся! • Ты жив! (Ой, бл…) • Ты лжёшь • Ты меня ещё благодарить будешь • Ты мне больше не сын! • Ты не один • Ты не пройдёшь! • Ты не спрашивал • Ты убил моего отца • У нас есть печеньки! • Уходи с баркаса! • Ха-ха-ха! Нет • Хуже быть не может • Хьюстон, у нас проблемы • Чего не сделаешь ради любви/С чем не справишься ради любви • Что ж ты в танке не сгорел? • Что за идиот! • Что за фигня, герой? • Что стало с мышонком? • Что, я недостоин плена? • Шо, опять?! • Эй, все сюда! • Эй, вы, там, наверху! • Эй, ты! • Это было моё лучшее платье! • Это должен был сказать я! • Это личное • Это не то, что ты думаешь! • Это самоубийство! • Это часть представления • Я буду ждать тебя • Я буду защищать тебя • Я всё понял • Я знаю, что ты хороший! • Я не бог • Я невкусный! • Я ни о чём не жалею • Я побит, начну сначала • Я пришёл договориться • Я просто исполнял приказ • Я профессор, моя жена профессор… (Мы же филологи) • Я сделал недостаточно • Я сейчас всё объясню • Я слишком стар для этого… • Я твой отец • Я тебя недостоин • Я тебя породил, я тебя и убью • Я уродина • Я этого не делал • Я этого не просил • Я беременна! • Я — Спартак • Я — это ты… |
---|
← |
Язык • Штамп • Основы |
---|
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • одежды • оружия • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|