| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Get a Hold of Yourself, Man. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Ваш товарищ пережил серьёзное нервное потрясение, оставившее его, мягко говоря, не в состоянии, и теперь он бьётся в истерике, или заходится в плаче, или рвётся выгрызть виновнику глотку, или молча смотрит в пространство, или ушёл в запой? Успокойте его, утешьте и обеспечьте дружескую поддержку, говорите ему, что вы с ним и всё будет хорошо, да и успокоительных таблеточек пропить ему не мешает, и к психологу сходить… Стойте, что? Говорите, на него это не действует? А-а, нет времени на длительную психотерапию, потому что товарищ в рабочем состоянии нужен вам вотпрямщас, пока кто-нибудь не пострадал? (вздох) Ну ладно. Смотрите и учитесь.
(обращается к товарищу) Встань, пожалуйста, вот так, поближе, ноги на ширину плеч, смотри на меня, ага, вот так… (хватает пациента за плечи, начинает трясти, орёт прямо в лицо) СОБЕРИСЬ, ТРЯПКА!!! (закатывает страдальцу пощёчину) ДА ВОЗЬМИ ТЫ СЕБЯ УЖЕ В РУКИ!!! (отвешивает страдальцу еще одного леща) КОНЧАЙ НЫТЬ, НЕКОГДА РАЗВОДИТЬ СОПЛИ, ГАЛАКТЕКО ОПАСНОСТЕ, ВСТАНЬ И ИДИ!!! (внимательно смотрит в лицо) Ну как, попустило? То-то же. Ну, с богом.
Проще говоря — Ремонт пинком и такой-то матерью применительно к человеческой психике. В вышеописанном виде обычно применяется сержантом Зверем, в гражданском же исполнении может использоваться вопрос «что за фигня?» или прямое изложение неприятной объекту правды, но в целом принцип один.
- «Двойная звезда» Хайнлайна: Пенни, секретарша Бонфорта, влюблена в шефа и поэтому после его похищения чуть не заваливает операцию по его подмене двойником — протагонистом Лоренцо. Лоренцо, отличный актёр и неплохой психолог, спокойно разъясняет ей, почему он в образе Бонфорта воспринимается ею как дешевая подделка, как это ему мешает и что с этим делать, после чего заканчивает речь неожиданным рявом «Чёрт возьми, женщина, ты что, хочешь сделать эту работу втрое труднее?». Помогло.
- «Гарри Поттер»: в «Ордене Феникса» Гарри неслабо ангстует по поводу своей возможной одержимости Волдемортом, пока Джинни не напоминает ему, что с ней это уже происходило (и при этом она была в куда более юном возрасте и не могла понять, что с ней происходит, или обратиться за помощью) и ничего — жива.
- «Космоэколухи»: тяжелая депрессия Дэна из-за того, что друзья узнали, что он — бракованный боевой киборг, почти полностью прошла после того, как капитан не выдержал и наорал на него — как на человека.
- «Аэроплан». Знаменитая сцена. Видео прилагается[1].
- «Мстители: Финал»: Ракета — Тору, чей ГЭС с событий прошлого фильма начал всплывать в очень неудобный момент: «Ближе, еще ближе» — ХРЯСЬ! Помогло секунд на двадцать.
- «Суперсемейка» — Эдна Мод вправляет мозги Эластике свёрнутой газеткой.
- «Ральф» — когда Феликс с сержантом Калхун застревают в зыбучих песках, у него начинается истерика, которую Калхун прерывает ударом по физиономии.
- «Футурама»: когда Фрай понял, что стал своим собственным дедушкой, Лиле пришлось выводить его из истерики несколькими мощными лещами.
- RWBY — Норе приходится физически сдерживать Рена от бездумной самоубийственной атаки. Он продолжает вырываться, и тогда она отвешивает ему пощечину — молча и не поднимая глаз. Контраст этого с её обычным поведением и приводит его в чувство.
- Gundam: знаменитый Bright Slap. Кодификатор для жанра меха.
- TTGL: Симон (см. фото), чья голова забита мыслями о том поцелуе Камины и Йоко, никак не мог сосредоточиться на миссии, но мощный удар братана («Симон, приготовь зубы») смог привести его в чувство. Позже, уже повзрослевший Симон повторил данный опыт на Росиу, который чуть не наложил руки на себя из-за громадных ошибок в правлении.
- Code Geass: впавший в отчаяние Лелуш пускается во все тяжкие: ширяется «рефреном» и сексуально домогается до Карен (она в тот момент уже знает, что он — Зеро). Та в ответ даёт ему оплеуху и требует взять себя в руки. Помогает.
- Sailor Moon — отрезвляющая пощёчина в исполнении Рэй и Ами по отношению к главгероине (35 и 45 серии, соотвественно). В первый раз, когда Усаги закатила истерику о том, что не хочет больше сражаться и видеть страдания дорогих ей людей (незадолго до этого у неё на глазах ранили и похитили Мамору), а во второй — когда после гибели Макото она решила отдать врагам Серебряный Кристалл, лишь бы спасти от смерти остальных подруг.
- Full Metal Panic! — Мелисса Мао попыталась привести Соске в чувство при помощи сурового выговора в стиле «я не собираюсь тут помирать из-за твоей хандры». Не прокатило — Соске окончательно выпал в BSOD, вежливо послал её на три весёлых буквы, ушёл в самоволку и в итоге едва не похерил всю операцию. Судя по реакции Мао, к такому её жизнь не готовила…
- Steins;Gate — поворотный момент истории в 23 эпизоде. Отправившись назад во времени и поняв, что это он сам убил Макисе Курису, герой впадает в отчаяние и уныние и уже не слушает Сузуху. В основном варианте времени пощечину дает Маюри, что отрезвляет героя и позволяет Сузухе уговорить его на второй прыжок. В другом случае пощечину уже дает сама Сузуха, но героя защищает Маюри, и в итоге герой все же отказывается испытать вновь этот кошмар, что ведёт к событиям Steins;Gate 0. Такую же пощёчину с такой же целью в разных местах франшизы Окабе отвешивают Курису и Дару (дважды, второй раз Окабе САМ попросил ему врезать).
- Многие зрители считают, что тому самому Синдзи помогло бы физическое внушение. Однако Мисато его пытается вразумить, и никакого эффекта. И побои Асуки тоже в этом плане бесполезны: она же не воспитывает его, ей просто нравится всячески издеваться над пацаном.
- Tsugomomo — в 23 главе герой отказывается вылезать под одеяла и продолжать заниматься экзорцизмом… и вообще выходить из комнаты. Причина понятна — он пассивный носитель проклятия, которое заражает окружающих и успело навредить его друзьям, а экзорцистом его заставили стать насилием и шантажом. Чтобы вывести его из подавленного состояния, Кириха сначала голая залезает к нему под одеяло, раздевает его, обнимает, утешает… а когда он говорит, что он всегда был для нее обузой, свирепеет, сжимает яйца в кулак (буквально, его) и орет на него, что он никогда не был обузой и не смеет им быть. Героя, как ни странно, попускает, и он готов дальше идти в бой.
- «Легенда о героях Галактики» — когда Юлиан после смерти Яна сидит в прострации и явно впадает в ГЭС, Шёнкопф орет ему в лицо именно то, что Юлиан пытается не слышать и не думать: «Адмирал Ян умер! УМЕР!». Отчасти помогло.
- Через некоторое время Юлиан и Дасти Аттенборо более вежливо, но действенно приводят в чувство запившего Поплана.
- One Piece — когда Луффи после событий Маринфорда приходит в сознание и начинает крушить всё вокруг, из-за незаживших ран рискуя при этом окончательно угробить себя самого, тираду в таком стиле ему выдаёт не кто иной, как обычно спокойнейший Дзимбей. С наилучшими намерениями и крайне эффективным результатом: выслушав речь на тему «потерянного уже не вернёшь, подумай о том, что у тебя осталось!», Луффи вспоминает о разбросанной по миру команде и действительно приходит в себя. Два года спустя Луффи сам говорит, что не сломался тогда только благодаря этому.
- Izetta: The Last Witch — когда эрцгерцогиня Финэ ломается и решает сдаться врагам, Изетта дает ей пощечину. Бонус в том, что Изетта глубоко почитает Финэ и считает себя недостойной даже стоять рядом с ней.
- Golden Kamuy — Сугимото очень долго не мог застрелить подбитого им ранее оленя из-за психологического триггера, а потом едва ли не впал в ангст. Положение быстро спасла Асирпа, заставив его положить руки в оленью тушу со словами: «Чувствуешь его тепло? Этот олень погиб не напрасно, он отдал свою жизнь, чтобы выжили мы!»
- Cosmowarrior Zero — в первой серии, Зеро в очень неудачный момент поймал приступ ПТСР и перестал осознавать разницу между учениями и реальным боем, в результате чего чуть не угробил корабль. Выводить его из этого состояния пришлось, дав по морде. Помогло, и в дальнейшем его настолько не заносило (хотя вылечился — как минимум, по большей части — он только в конце сериала и совершенно другим способом).
- Payday 2 — навык «Вдохновление» в ветке манипулятора позволяет поднять раненного союзника криком, а поскольку главные герои — матёрые профессиональные грабители, некоторые из которых и срок уже отмотали, то реплики подъёма переполнены всевозможными f*ck’ами и прочими вариациями «get your ass up!»
- Valkyria Chronicles, DLC «Отделение Эдди» — когда у Эдди не вовремя случается очередная истерика, отрезвляющую затрещину, к шоку всех, включая флегматичную Марину, ей прописывает ее мальчик для битья Гомер. Хотя придя в себя она отдает ему должок.
- Серия Mass Effect. Коммандер Шепард — большой мастер этого тропа. На Тучанке бравый спаситель Цитадели может привести в себя ангстующего крогана, прочитав ему речь «почему ты отстой» или возвав к воинской гордости этого существа. Сработает. Если в группе с Шепард(ом) в этом миссии присутствует Гаррус, то он иронично прокомментирует это.
- Fallout 2 — если вы хотите убедить полицейского Джека не взрывать себя вместе с электростанцией НКР из-за неудачного развода с женой, придётся действовать именно в таком духе. Мягкие утешения тут не проканают, а вот саркастичный троллинг типа «Ну вот взорвёшь ты себя, и что люди скажут? „Жил Джек подкаблучником и помер, как дурак, из-за бабы“?» — запросто.
- «Ведьмак 3: Каменные Сердца» — Казимиру Басси нужно буквально выбить дурь из башки, чтобы он с горя не взорвал полдеревни.
- Super Robot Wars — серия является кроссовером огромного количества меха-тайтлов, и в ней присутствует тот самый Брайт, который теперь мотивирует оплеухами всех, в том числе того самого Синдзи.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|
Типичные фразы |
---|
Фразы |
Now I Lay Me Down to Sleep • А для меня это был вторник (добрая версия) • А нам всё равно • А теперь мне пора • А хотя... • А что, так можно было? • Ай да сукин сын! • Бла бла бла • Благодарю за проявленную великую милость! • Боже мой, что же я наделал! • Будешь спать на диване! • Ты лучше, чем думаешь • Вместе мы сможем править Галактикой • Возьми себя в руки! • Всегда хотел это сказать • Всё очень плохо • Что ж ныне меня преследуете вы? • Да пошёл ты! • Давайте разделимся • Если бы я хотел, ты уже был бы мёртв • Если ты его убьёшь, ты будешь как он • Ё-моё, молоко не моё! • За мной! • Завещай мне сапоги • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Зачем оскорблять животных? • Почему ты отстой • Здравствуй, папа • И всё-таки она вертится • И ты, Брут? • И что она в нём нашла? • Как отнять конфетку у ребёнка • Когда же ты сдохнешь • Лови! • Лексикон жертвы • ЛИРООООООЙ ДЖЕНКИНС!!! • Любой бы так на моём месте поступил • Меня зовут Иниго Монтойя! • Меня окружают идиоты • Мы едем веселиться, а вы — нет! • Мои родители мертвы • Мы, люди подневольные • Мы бы сказали тебе, но… • И только я — д'Артаньян • Мы пришли с миром • Мы уже приехали? • На обиженных воду возят • Нашёл чем гордиться! • Не буду я тебя спасать • Не для протокола • Не думал, что соглашусь с ним, но… • Не ломай ей судьбу • Не надо было этого говорить • Не называй меня по имени! • Не разговаривай! • Не смей меня жалеть! • Не тебя ждём • Не троньте его! Он мой! • Недостоин смерти • Нельзя просто так взять и... • Никто так не говорит! • Ничего личного • Обед? Ванна? Или я? • Они опять убили Кенни • Один мой друг… • Ой, бл… • Они называли тебя земляным червяком • Он недостоин • Оно того не стоило • Он что, стоит у меня за спиной? • Она не моя девушка! • Ослушайся меня • Основано на реальных событиях • Останься со мной • Откуда у тебя эта сила? • О ужас! • Пожалуйста, не оставляй меня • Пожалуйста, очнись! • Пожалуйста, я сделаю всё, что угодно! • Потому что вы были добры ко мне • Попробуй, сделай мне хуже • Почему я тикаю? • Пошли поговорим • Правительство на другой планете живёт • Пришёл стрелять, так стреляй • Пройди через меня • Ради науки! • Сам такой! • С блекджеком и шлюхами • Се человек? • Сёма, шоб ты сдох! • Скажи моё имя • Сколько пальцев я показываю? • Сними с предохранителя • Сожрите друг друга • Так было надо • Такие дела, сынок • Так не доставайся же ты никому! • Тело так и не нашли • Того человека больше нет • Три дня я гналась за Вами, чтобы сказать Вам, как Вы мне безразличны! • Ты всё-таки вернулся! • Ты жив! (Ой, бл…) • Ты лжёшь • Ты меня ещё благодарить будешь • Ты мне больше не сын! • Ты не один • Ты не пройдёшь! • Ты не спрашивал • Ты убил моего отца • У нас есть печеньки! • Уходи с баркаса! • Ха-ха-ха! Нет • Хуже быть не может • Хьюстон, у нас проблемы • Чего не сделаешь ради любви/С чем не справишься ради любви • Что ж ты в танке не сгорел? • Что за идиот! • Что за фигня, герой? • Что стало с мышонком? • Что, я недостоин плена? • Шо, опять?! • Эй, все сюда! • Эй, вы, там, наверху! • Эй, ты! • Это было моё лучшее платье! • Это должен был сказать я! • Это личное • Это не то, что ты думаешь! • Это самоубийство! • Это часть представления • Я буду ждать тебя • Я буду защищать тебя • Я всё понял • Я знаю, что ты хороший! • Я не бог • Я невкусный! • Я ни о чём не жалею • Я побит, начну сначала • Я пришёл договориться • Я просто исполнял приказ • Я профессор, моя жена профессор… (Мы же филологи) • Я сделал недостаточно • Я сейчас всё объясню • Я слишком стар для этого… • Я твой отец • Я тебя недостоин • Я тебя породил, я тебя и убью • Я уродина • Я этого не делал • Я этого не просил • Я беременна! • Я — это ты • Я — Спартак… |
---|
← |
Язык • Штамп • Основы |
---|