Назван в честь собственной одежды
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Person with the Clothing. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Вариация прозвища для персонажей — это наряд, цвет одежды или элемент гардероба, в который этот персонаж одет и с которым у всех ассоциируется. Так же данным прозвищем может быть названо само произведение, в котором этот персонаж фигурирует и в данном случае он всегда играет в нем значимую роль и название имеет в виду именно его и никого другого. Порой, даже когда имя такого персонажа известно, его все равно знают именно по его одежке. Бывает что это не прозвище, а настоящее имя персонажа. Такое часто встречается в детских сказках, где наличия паспорта с ФИО не обязательно.
Примеры
Фольклор
- Призрак Ака-Манто (Красное Пальто) из японских городских легенд. Выглядит как красивый мужчина в том самом пальто. Согласно легенде, заглядывает в туалеты к тем, у кого закончилась туалетная бумага, и предлагает на выбор свою: красную или синюю (при любом варианте ответа лишает жизни изощренным способом).
- Красная Шапочка названа в честь своего головного убора — шапочки (во французском варианте — шаперона) из красного бархата.
- Если верить анекдоту по мотивам, шапочка на самом деле была серой, из волка, но девочка носила её мясом наружу.
- Красные колпаки — разновидность гоблинов из англо-шотландского фольклора, нередко записываемая в гномов. Селятся в заброшенных замках и фортах и убивают проходящих мимо путников, чтобы обновить красную раскраску своих колпаков свежей кровью.
- Женщина в белом — таинственный призрак женщины, упоминаемый в произведениях многих европейских писателей. Как минимум у Дюма один из персонажей даже советует другому одеться во все белое при побеге из замка вечером, чтобы его приняли за ту самую Женщину в белом.
Комплексные франшизы
- «Песнь Льда и Пламени»/«Игра престолов»
- Один из вожаков одичалых, Костяной Лорд aka Гремучая Рубашка. Из этих двух прозвищ понятно, какой именно прикид он носит.
- Рыцарей Королевской Гвардии называют Белыми Плащами, а стражу Королевской Гавани — Золотыми Плащами. Нетрудно догадаться, какого цвета плащи носят те и другие.
Театр
- Мюзикл «Женщина в белом».
Литература
- А. Дюма «Железная маска» — о загадочном тюремном узнике, чье лицо сокрыто за титульной маской.
- Братья Гримм, «Красная Шапочка» — кодификатор. Ну или не шапочка — на разных языках она носит разные предметы одежды.
- «Кот в сапогах» от них же в ту же степь.
- Ш. Перро, «Ослиная Шкура» — принцесса, сбежавшая от брака с престарелым королем, маскируется под бедную служанку, нося вместо одежды шкуру осла, за что её и прозвали Ослиной Шкурой.
- «Тёмная башня» и примыкающие произведения — с прикрученным фитильком: у Рэндала Флегга есть имя, но его едва ли не чаще называют просто «Человеком в черном».
- Легендариум Толкина — король синдар Элу Тингол, то есть «серая мантия».
- Сюда же все пять магов — имена у них есть, но все прозваны по цвету мантий.
- А тронное имя Арагорна — Элессар — происходит от камня в драгоценной фибуле.
- Даин Железностоп носил металлические сапоги.
- Метавселенная Рудазова — иногда встречается.
- «Война Колдунов: вторжение» — эпизодический серый колдун Бренвал Перчатка из флэшбэка, постоянно носивший белые эти самые.
- Майкл Джон Муркок, цикл «Повелители Мечей» — главгероя зовут Корум Джайлин Ирси/Ирсеи, что означает Принц в Алой Мантии. У местных эльфов — вадагов — вообще такой обычай — называться в честь цвета собственной мантии.
- У. Гибсон, «Мона Лиза Овердрайв» — разного рода клерков Мона про себя называет «пиджаками».
- Э. Успенский, «Крокодил Гена и его друзья» — Шапокляк же! Она названа в честь «дореволюционной» шляпы-шапокляк. В каковой и ходит и в книжке, и в мультике.
- Сьюзен Хилл, «Женщина в чёрном» — о жуткой призрачной женщине, одетой, как не трудно догадаться, во всё чёрное. Также есть две одноимённые экранизации, вторая из которых получила ещё и сиквел.
- Уилки Коллинз, «Женщина в белом» — заглавная таинственная женщина в белом платье играет важную роль в раскрытии главной интриги этой одной из первых в своем роде детективных историй.
Кино
- «Женщина в красном» (1984) — возможный тропнеймер для дамы в красном.
- Дилогия гонконгских боевиков «Чёрная маска» (1996—2002) о супергерое, носящем чёрную маску и прозванным за это «Чёрная маска».
- «Мальчик в полосатой пижаме» — хотя имя того самого мальчика известно — Шмуэль, а пижама на самом деле является формой концлагеря.
- «Люди в чёрном» — титульная организация названа так, поскольку все её члены всегда одеты в черные костюмы и крутые темные очки.
- «Пастырь» (2011) — антагонист по прозвищу Черная Шляпа. Носит черную шляпу.
- «Техасская резня бензопилой» — Кожаное лицо получил свое прозвище за маску в виде человеческого лица, сшитую из человеческой кожи.
- «Назад в будущее» — Лоррейн в 1955 году ошибочно принимает название фирмы Calvin Klein на трусах Марти Макфлая за его собственное имя и в дальнейшем весь фильм иначе как Кальвином он и не представляется.
Телесериалы
- Детский австралийский сериал «Бананы в пижаме».
- «В Поле Зрения» — Джон Риз известный Нью-Йорку как «Парень в Костюме».
Мультфильмы
- «В гости к Робинсонам» — антагонист по прозвище «Человек в котелке». Лишь под конец выясняется, что это был Майкл Губ, сосед по комнате Льюиса, который из-за него не выспался и проиграл в бейсбольном матче, за что был избит своей командой, сошел с ума и стал злодеем с целью мести. Да и тот самый котелок оказался разумным роботом по имени Дорис, которую создал тот же Льюис с целью помощи людям, но та в итоге восстала против него и объединилась с Губом, причём оказалась в их дуэте главной.
- «Красные Туфельки и семь гномов» — пухлую главную героиню зовут Белоснежкой, но благодаря чудесным туфлях, сорванным с дерева, она принимает другой, более стройный облик, после чего была вынуждена бежать от злой мачехи, которая эти туфли растила для себя. Встретившись с гномами, она представляется как Красные Туфельки.
Мультсериалы
- «Южный Парк» — мистер Шляпа, кукла в высокой красно-белой шляпе, надетая на руку мистера Гаррисона.
- «Чёрный Плащ» (1991) — заглавный супергерой. Но только в локализации, потому как в оригинале он «Darkwing Duck» — Темнокрылая Утка.
- «Новая школа императора» — супергерой из любимых комиксов Кронка, которого переводят то как «Пижама-Лама», то «Пижамный Лама» или просто «Лама в пижаме».
- «Злыдни» — Черный Шляп получил свое прозвище за свой черный цилиндр.
Комиксы
- Вселенная DC
- Суперзлодей, антигерой и персонаж-маска Красный Колпак.
- Суперзлодей Чёрная Маска.
- Рид Виктор, одетый в желтый костюм-тройку с желтыми же шарфом и очками старик, некогда бывший не то супергероем, не то суперзлодеем и теперь скучающий по дням былой славы. Судя по всему, прозвище Желтый Жакет получил уже за нынешний, а не за суперский костюм.
- Вселенная Marvel:
- Супергерой и суперзлодей Желтый Жакет. На самом деле — только в русском переводе. В оригинале — Шершень (Yellowjacket — американское название ос вместо используемого в других англоязычных странах «wasp»), но часто переводят и как «Желтый Шершень».
- Супергерой Плащ, носящий полосатый чёрный плащ с капюшоном, служащий порталом в Тёмное измерение. А его напарница Кинжал соответственно отыгрывает соседний троп.
- «Веном volume 1» — таинственный агент, выглядящий как типичный человек в черном, называющий себя просто Suit. В большинстве переводов назван Пиджаком.
Аниме и манга
- One Piece — Луффи получил пиратское прозвище «Мугивара» (соломенная шляпа), в честь своего головного убора, подаренного ему его наставником Шанксом.
- One Punch-Man — половина супергеройского прозвища Сайтамы, «Лысый плащ», являет собой наш троп.
- Rurouni Kenshin — хитокири Удо Джин’ё носит коническую чёрную шляпу, за которую его прозвали «Курогаса» (чёрная шляпа).
Видеоигры
- Fable — мать протагониста в прошлом геройствовала под псевдонимом Алая Мантия.
- Hotline Miami — Джекета фанаты так прозвали за его куртец.
- Fallout 4 — Пайпер называет Выжившего «комбезом», даже если никогда в нем не видела (в оригинале «Блю» — «Синий», по цвету этого самого комбеза).
- Там же можно послушать довоенный радиоспектакль про супергероя по имени Серебряный Плащ (в оригинале — Серебряный Саван), который боролся с преступностью, вооружившись пистолетом-пулеметом серебряного цвета и надев бронекостюм с пальто и шляпой в серебряных тонах. А в ходе одноименного квеста Выживший может и сам стать Серебряным Плащом.
- Серия Neverwinter Nights — орден Серых плащей — гвардия Невервинтера. Их униформа включает серый плащ с эмблемой города.
Реальная жизнь
- Рагнар Лодброк, прозвище которого по некоторым источникам означает «Кожаные Штаны».
- Берсеркеры, чьё название буквально переводится как «медвежьи шкуры», часто облачались в медвежьи шкуры для большего устрашения противника и дополнительной защиты. Альтернативный вариант этимологии — «без [кольчужной] рубахи» тоже подходит.
- Не один персонаж, а целые рода войск эпохи позднего Средневековья, Возрождения и Нового Времени — латники и кирасиры. Названия получили как раз потому что были облачены в латы и кирасы соответственно.
- То же самое касается античных и раннесредневековых катафрактариев. Катафракт — это тоже доспех.
- Английские войска долго называли «красные мундиры» (Redcoats).
- Ну и можно вспомнить печально знаменитых «Чёрно-пегих» (Black and Tans) времен гражданской войны в Ирландии.
- Картина «Девушка с жемчужной серёжкой» Яна Вермеера.
- Тогда и «Голубые танцовщицы» Эдгара Дега. А вообще-то картин, названных по одежде, миллионы. Причина — анонимность тех, кто нарисован.
- Британский адмирал Эдвард Вернон получил прозвище «Старый Грог» за любовь к одежде из ткани, называемой grogram. Потом уже в честь него грогом назвали пропагандируемый им напиток — разбавленный чаем ром.
- Забавный зигзаг — французские революционеры-санкюлоты, названные в честь одежды, которой они не носили. Кюлоты — модные среди аристократии бриджи, надеваемые поверх чулок и застёгиваемые под коленом, а плебс ходил sans culottes, в длинных, удобных для физической работы брюках.
- Корпус краснорубашечников Гарибальди — сперва прославился в Латинской Америке, а потом внес решающий вклад в войне за объединение Италии во второй половине XIX века.
- Чернорубашечники и коричневорубашечники. Сейчас эти слова стали ругательными, и, если вспомнить, кого так называли — абсолютно заслуженно.
- «Белые воротнички» и «синие воротнички» же! С несколько прикрученным фитильком, ибо офисная рубашка не всегда строго белая, а рабочая форма не обязательно синяя, но всё же.
- Военные и гражданские лётчики в рамках давнего закадычного соперничества обзывают друг друга соответственно «сапоги» и «пиджаки».
- «Сапогами» же в принципе иронично называют кадровых военных.
- Фанские клички футбольных команд регулярно происходят от цвета формы — «красно-синие», «чёрно-белые»… Из Парижа вторит «синий» Пари-Сен-Жермен.
- И наоборот, иногда одежду называют в честь людей. Например, «реглан», «френч», «веллингтон», «макинтош», «кардиган» и «галифе» изначально были фамилиями офицеров и генералов — но (какая ирония судьбы!) сейчас эти военные больше известны не воинскими успехами, а одеждой, ими изобретённой.
- Шветамбары в джаванизме. Монахи данного течения носят простые светлые одежды, и их название так и переводится «одетые в белое». А другое течение той же религии называется дигамбары — «одетые в небо», и его последователи ходят нагими.
- Женщины в белом — кубинская неправительственная организация женщин-диссидентов. Как нетрудно догадаться из названия, на свои акции выходят одетыми строго во все белое.
Одежда | |
---|---|
Виды | Белая рубашка смерти • Белый халат • Боевая маечка • Боевые шортики • Варварские меха • Верхнее бельё • Всесторонняя мантия/Волшебная накидка • Вычурная балетная пачка • Детский комбинезон • Живая одежда • Комбинезон разнорабочего • Космические шмотки • Купаться голышом vs. Купаться в платье телесного цвета • Люди в чёрном • Матросский воротничок/Гакуран (Блумерсы • Сукумидзу) • Накидка из звериной шкуры • Наряд из секс-шопа • Неправдоподобно убедительная маскировка (Синдром Кларка Кента)/Гоп-стоп-маскировка/Голливудская маскировка/Прикид для превращения • Паранджа • Простодушный сарафан • Резиновая одежда • Рукава скрывают руки • Садомазо-прикид • Сараси • Символические крылья • Скафандр в облипочку • Старомодный купальник vs Невозможно откровенный купальник • Стильная жилетка • Съёмный воротник и галстук • Ужасный свитер в подарок • Традиционалист в кимоно vs Фансервисное кимоно • Форма номер восемь (стиль Попандопуло) • Ходячая новогодняя ёлка • Чёрный кожаный прикид • Чёрный костюм ниндзя • Шорты скромности • Шпионский латекс • Шорты с колготками • Union suit Платья и юбки: Боевое бальное платье • Килт • Короткий подол • Маленькое платье (крутое • чёрное) • Неземное белое платье • Парашютная юбка • Разнообразить свадебное платье • Разрезы на подоле (Ципао) • Рождественское мини-платье • Роскошное платье принцессы (Грандиозное зимнее платье) • Свадебное платье в крови • Семейное свадебное платье • Сказочное свадебное платье • Юбка поверх брюк • Юбка танцовщицы |
Головные уборы | Russkaya Ushanka • Азиат в конической шляпе • Буржуйский котелок • Буржуйский цилиндр • Волшебная шляпа • Враги в рогатых шлемах • Головной убор как оружие • Головной убор с ушками • Зловещий противогаз • Кандибобер • Крутая шляпа (Простреленная шляпа) • Крутой шлемак vs Шлем — это не круто • Чёрный капюшон • Шлем-лампочка • Шляпа прикрывает глаза |
Обувь | Боевые каблуки • Властные высокие ботфорты • Крутые тяжёлые башмаки • Перчатки для ног Босоногость: Босоногий ангел • Босоногий верующий • Босоногие дикари • Босоногая королева • Босоногая магия • Босоногая нежить • Босоногий мудрец • Босоногий поневоле • Босые хиппи • Босоногий чёрт • Босоногий чудак • Не любит обувь • Нищие босяки |
Прочие предметы гардероба | Красная повязка лидерства • Крутые тёмные очки/Угрожающие отражающие очки • Монокль высокомерия • Мода на цепи • Оборки правосудия • Одежда из яичной скорлупы • Перчатки без пальцев • Сексуальный наряд под пальто • Фамильное обручальное кольцо (Потеря обручального кольца /Отдать обручальное кольцо/Защищаться кольцом) • Фартук на голое тело • Украшения для волос • Шарф — это круто Маска: Железная маска-личина • Злодей в маске • Крутая маска • Страшная маска |
Понятия | Zettai Ryouiki • Асимметрия • Бездонный гардероб vs Скудный гардероб (Всегда в спортивках, Всегда в школьной форме) • Бельё — это смешно/Одетые, но раздетые vs Голые, но в одежде (Дональд Дак прикрывается полотенцем) • Бесконечное пространство штанов • Боевая модница (Застали при параде) • Боевой стриптиз (Атака голым фронтом) vs Раздевание равносильно поражению • Бочка банкротства • Вертеть юбкой • Волшебное декольте • Героев — хоть в монастырь, злодеев — хоть на панель • Зимой достаточно шарфа • Одежда будущего (в облипочку • как в прошлом • как в настоящем • как в будущем) • Девчуля в свитере • Жертва моды (Герой в радужных доспехах) • Заучка в свитере • Игра на раздевание • Клетчатое и комбинезон — одежда деревенщин • Кроссдрессинг • Назван в честь собственной одежды • На ней его рубашка и больше ничего • Не в ладах с дресскодом • Не встречают по одёжке • Ненавидит платья • Неряшливый герой, опрятный злодей • Несовместимая с возрастом одежда • Одежда в качестве награды (И получил лишь чёртову футболку) • Одежда порозовела после стирки • Одеть женщину vs Раздеть женщину (Раздеть мужчину) • Одет с иголочки • Откровеннее и сексуальнее vs Скромнее и целомудреннее • Открытый живот (Декольте до пупка • Нижнее декольте)/Открытая спина • Помыли и одели • Похожие символические наряды • Проблема крыльев и хвоста (Волшебные штаны/Волшебная юбка • Фокусы с одеждой) • Прикрываться рукой или чем-то ещё • Пупок виден сквозь одежду • Раскраска тела • Родительский контроль одежды • Рубашка не нужна (Вырез на груди • Никакого бюстгальтера • Приоткрытые по бокам груди)/Трусы долой! (Трусы Шрёдингера) • Рукава-фонарики • Супергеройский латекс vs Супергерои одеваются как обыватели • Топлесс со спины • Снять с него штаны • Сцена в нижнем белье • Сцена с панцушотом • Украли одежду во время купания • Урон по одежде (Это было моё лучшее платье!) • У супергероев труселя поверх костюма • Цветовой дресс-код |
← | Основы • Штамп • Внешность |