| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Disobey This Message. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Человек, плакат или идея так тебе и заявляют, даже не так, ТРЕБУЮТ, ПРИКАЗЫВАЮТ, ПОВЕЛЕВАЮТ их ослушаться.
Как же так? Это же… это же просто какой-то больной парадокс… зачем же вы так со мной?
Да по-разному бывает. Бывает, что это ментор говорит тебе, что перед сражением со злом тебе нужно убить или хотя бы ослушаться своего отца.
Или тобой злостно манипулируют.
Или решили подвинуть твои ценности от верности к свободе.
А то и требуют свои мозги включить.
Но выглядит именно так — парадоксальный приказ ослушания.
Примеры
- Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» — священная книга сатирической религии «бокононизм» начинается словами «Закрой немедленно! Все, что здесь написано — сплошная фома!» и потом еще несколько раз цинично признается в своей роли «опиума для народа». Все равно верят — иначе в жизни нет вообще никакого смысла.
- Ирина и Леонид Тюхтяевы, «Зоки и бада» — натуральный вывих мозга: «Зокам бада говорил, //Чтоб его не слушались, //А они ослушались //И его послушались»!
- Пратчетт, «Вор времени» — главные герои делают несколько плакатов-распоряжений, сочинённых специально чтобы вызвать вывих мозга у предельно законопослушных Аудиторов. В том числе там есть и плакат «Игнорируйте эту надпись. Это приказ».
- Harry Potter: в первой книге Гарри, Гермиона и Рон учат Невилла отстаивать свою точку зрения, а не слепо следовать чужим распоряжениям. В результате Невилл пытается остановить их самих, когда они собираются нарушить школьные правила (чтобы остановить злодейский план, но Невилл этого не знает). У Невилла не получается (и Рон комментирует его попытку: «Но с нами-то так не надо!»), но в финале Дамблдор всё-таки награждает Невилла баллами за попытку.
- «ПЛиО» — Мизинец так и советует Неду Старку: «Не верь мне». Поверил. Зря.
- «Танцы на снегу» Лукъяненко. Слушай мой приказ «не выполняй ничьих приказов».
- HPMOR — примерно такие наставления Гарри даёт своей армии в первом командном соревновании. С прикрученным фитильком: оставляет себе лазейку, чтобы в потоке фальшивых приказов, которые нужны в основном чтобы дезориентировать противника, иметь возможность отдать настоящий, обязательный к исполнению.
- «Царство небесное» — король Балдуин именно так и заявляет протагонисту. Дескать, приказы-то приказами, но за свои действия каждый будет отвечать сам, отмазка «Я просто исполнял приказ» с Богом не прокатит.
- «Здесь курят» — протагонист умело манипулирует людьми, давя на подростковое желание протеста. Ему за такую анти-анти-рекламу табака платят табачные компании. Сам, что характерно, не курит.
- «Мио, мой Мио». Герои встречают на вражеской территории голодного старика, который предупреждает их никому не верить. Даже ему самому — а вдруг он пошлёт по их следу шпионов?
- «Гарри Поттер и узник Азкабана» — Снейп, держа на прицеле палочки своего заклятого друга Сириуса Блэка: «Дай мне повод! Умоляю!»[1][2]
- «Лабиринт Фавна» — в финале фавн говорит героине, что для того, чтобы открыть врата в волшебную страну, нужна капля крови её новорождённого брата, иначе они останутся в этой реальности, состарятся и умрут. Героиня отказывается, но выясняется, что это была проверка на вшивость, которую она прошла, и её вместе с братом впускают без всяких жертвоприношений.
- Или она умерла, и это её предсмертные фантазии/загробный мир. Впрочем, вновь ожившее засохшее дерево в конце фильма намекает на то, что всё же мистика таки имела место быть…
- Фантагиро — испытания для Ромуальдо состояли не именно в том, чтобы не делать того, что от него требовали, угрожая порешить вместе со всеми товарищами.
- «Интерны» — ближе к концу сериала Алабаев решил снова устроиться врачом в больницу, но при этом он сам просит у Быкова не брать его.
- Skylanders: Spyro’s Adventure — Внесюжетные биографии скайлендеров повествуют о том, что однажды Террафин (гуманоид-акула Земли, ныряющий в почву) во время очередного нырка столкнулся с Дрил Сержантом — роботом древней Аркейской империи. Тот, включившись, сразу стал считать себя слугой Террафина по принципу птенца из гнезда. Какое-то время Террафина это забавляло, но потом он, как истинный герой, дал Сержанту особый приказ: «Никогда мне не подчиняйся». Это распоряжение Дрил выполняет до сих пор, отныне являясь свободным скайлендером стихии Технологий.
- Bioshock — сцена избиения Эндрю Райана. «Раб подчиняется. Человек выбирает».
Примечания
- ↑ Э, какое «умоляю»? Вообще-то «дай мне повод» сказано не в значении «умоляю», а в значении «предупреждаю»! То есть, «рыпнешься — убью».
- ↑ В книге не было слова «умоляю», оно появилось в фильме, и надо слышать, с какой интонацией играющий Снейпа Алан Рикман его произносит (да и русский дубляж весьма впечатляет).
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • одежды • оружия • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|
Типичные фразы |
---|
Фразы |
Now I Lay Me Down to Sleep • А для меня это был вторник (добрая версия) • А нам всё равно • А теперь мне пора • А хотя... • А что, так можно было? • Ай да сукин сын! • Бла бла бла • Благодарю за проявленную великую милость! • Боже мой, что же я наделал! • Будешь спать на диване! • Верните моё тело • Вместе мы сможем править Галактикой • Возьми себя в руки! • Всегда хотел это сказать • Всё очень плохо • Что ж ныне меня преследуете вы? • Да пошёл ты! • Давайте разделимся • Если бы я хотел, ты уже был бы мёртв • Если ты его убьёшь, ты будешь как он • Ё-моё, молоко не моё! • За мной! • Завещай мне сапоги • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Зачем оскорблять животных? • Почему ты отстой • Здравствуй, папа • И всё-таки она вертится • И ты, Брут? • И что она в нём нашла? • Как отнять конфетку у ребёнка • Когда же ты сдохнешь • Лови! • Лексикон жертвы • ЛИРООООООЙ ДЖЕНКИНС!!! • Любой бы так на моём месте поступил • Меня зовут Иниго Монтойя! • Меня окружают идиоты • Мы едем веселиться, а вы — нет! • Мои глаза выше • Мои родители мертвы • Мы, люди подневольные • Мы бы сказали тебе, но… • И только я — д'Артаньян • Мы пришли с миром • Мы уже приехали? • На обиженных воду возят • Нашёл чем гордиться! • Не буду я тебя спасать • Не для протокола • Не думал, что соглашусь с ним, но… • Не ломай ей судьбу • Не надо было этого говорить • Не называй меня по имени! • Не разговаривай! • Не смей меня жалеть! • Не тебя ждём • Не троньте его! Он мой! • Недостоин смерти • Нельзя просто так взять и... • Никто так не говорит! • Ничего личного • Обед? Ванна? Или я? • Они опять убили Кенни • Один мой друг… • Ой, бл… • Они называли тебя земляным червяком • Он недостоин • Оно того не стоило • Он что, стоит у меня за спиной? • Она не моя девушка! • Ослушайся меня • Основано на реальных событиях • Останься со мной • Откуда у тебя эта сила? • О ужас! • Пожалуйста, не оставляй меня • Пожалуйста, очнись! • Пожалуйста, я сделаю всё, что угодно! • Потому что вы были добры ко мне • Попробуй, сделай мне хуже • Почему я тикаю? • Пошли поговорим • Правительство на другой планете живёт, родной • Пришёл стрелять, так стреляй • Пройди через меня • Ради науки! • Сам такой! • С блекджеком и шлюхами • Се человек? • Сёма, шоб ты сдох! • Скажи моё имя • Сколько пальцев я показываю? • Сними с предохранителя • Сожрите друг друга • Так было надо • Такие дела, сынок • Так не доставайся же ты никому! • Тело так и не нашли • Того человека больше нет • Три дня я гналась за Вами, чтобы сказать Вам, как Вы мне безразличны! • Ты лучше, чем думаешь • Ты всё-таки вернулся! • Ты жив! (Ой, бл…) • Ты лжёшь • Ты меня ещё благодарить будешь • Ты мне больше не сын! • Ты не один • Ты не пройдёшь! • Ты не спрашивал • Ты убил моего отца • У нас есть печеньки! • Уходи с баркаса! • Ха-ха-ха! Нет • Хуже быть не может • Хьюстон, у нас проблемы • Чего не сделаешь ради любви/С чем не справишься ради любви • Что ж ты в танке не сгорел? • Что за идиот! • Что за фигня, герой? • Что стало с мышонком? • Что, я недостоин плена? • Шо, опять?! • Эй, все сюда! • Эй, вы, там, наверху! • Эй, ты! • Это было моё лучшее платье! • Это должен был сказать я! • Это личное • Это не то, что ты думаешь! • Это самоубийство! • Это часть представления • Я буду ждать тебя • Я буду защищать тебя • Я всё понял • Я знаю, что ты хороший! • Я не бог • Я невкусный! • Я ни о чём не жалею • Я побит, начну сначала • Я пришёл договориться • Я просто исполнял приказ • Я профессор, моя жена профессор… (Мы же филологи) • Я сделал недостаточно • Я сейчас всё объясню • Я слишком стар для этого… • Я твой отец • Я тебя недостоин • Я тебя породил, я тебя и убью • Я уродина • Я этого не делал • Я этого не просил • Я беременна! • Я — Спартак • Я — это ты… |
---|
← |
Язык • Штамп • Основы |
---|