![Склифосовский.png](/var/www/html/images/%D0%A1%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%84%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9.png) | Короче, Склихосовский! Персонаж постоянно дурачится, ведет себя как клоун. |
«
|
Посмотри, брат, какие колена строит… Я тебе говорю: рехнулся, до фундаменту рехнулся!
|
»
|
— Иван Расплюев у А. В. Сухово-Кобылина — о своём пахане, которого счёл сумасшедшим
|
«
|
А-ля-ля-ля-ля-ля, и я сошла с ума… Какая досада!
|
»
|
— Фрёкен Хильдур Бок
|
«
|
Я, обезумевший в лесу предвечных Числ! … В одеждах цвета горечи и яда Рассудок мой холодным мертвецом Плывёт по Темзе вверх лицом.
|
»
|
— Эмиль Верхарн
|
Синдром Болванщика — психическое заболевание, встречающееся среди мультяшек и сказочных героев, и никогда — среди реальных людей. Синдром Болванщика — это не шизофрения, не паранойя, не маниакально-депрессивный психоз, и даже не буйное помешательство. Все его симптомы сводятся к совершенно комической эксцентричности: персонаж ведёт себя как клоун, и не может иначе.
Среди симптомов реальных психических заболеваний может встречаться дурашливость (гебефрения)[1], но только в случае синдрома Болванщика она — единственный и главный симптом. Страдающий синдромом Болванщика будет разговаривать на языке Черномырдина, спорить сам с собой для развлечения и делать вид, будто не знает вещей, понятных даже ребёнку. При этом больной нередко осознаёт, что его поведение ненормально, и прямым текстом называет себя сумасшедшим, даже гордясь этим.
Иногда синдром Болванщика всё же сочетается с неким определённым, реально существующим психическим заболеванием. Чаще всего это синдром дефицита… ой, блестяшка! Иногда — голливудский аутизм.
Надтроп — Забавная болезнь.
Где встречается
- Вальтер Скотт, «Уэверли» — похоже, у Дэви Геллатли гебефренный синдром: этот слабоумный парень скачет на одной ноге, странно машет руками, распевает песни, корчит рожи и т. п. При этом у него красивое лицо, он нарядно, хотя и странно одет, хорошо поёт, так что относится, наверное, и к соседнему тропу.
- Болванщик в «Алисе в Стране Чудес» — тропнеймер, чистый и ничем незамутнённый образчик.
- «Гарри Поттер» — Полумна Лавгуд. Имя образовано от русского слова «полоумная», переводчики постарались: оригинальное английское имя Luna (Лýна) образовано то ли от «lunatic» — «безумец» (а не «подверженный лунатизму»), то ли от разговорной формы этого слова «loony» — «чокнутый».
- В другом переводе она Психуна, ибо псих. Жаль, что не назвали ее Психеей: редкое имя лучше придуманного.
- Популярное заблуждение в действии, товарищи: на самом деле у Спивак её зовут, как и в оригинале, Луна, а Психуна — это издевательское прозвище, придуманное сверстниками (в английской версии её дразнили Loony). Поэтому у Росмэна она и Полумна: это позволяет образовать кличку «Полоумная».
- Шагвелл из «Песни льда и пламени». Диагноз: синдром Болванщика и социопатия. Бывший шут, который не может перестать быть шутом, даже будучи зачисленным в отряд кровожадных наёмников.
- А вот этот персонаж из серии «получилась реальность». Гебефренный синдром замечательно сочетается с гебоидным синдромом, она же детская социопатия, из-за презрения к социальным нормам в обоих случаях. Социопатия с отягчающими во взрослом возрасте предсказуема. Чёрный-пречёрный юмор для знатоков.
- «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — безумие короля Георга III описано именно таким образом, вполне в духе романов XIX века, под которые книга стилизована.
- Множество фильмов с Луи Де Фюнесом. Его персонаж — всегда деятельный прохиндей, не мыслящий жизни без троллинга всех и вся.
- «Эйс Вентура», «Маска», «Тупой и ещё тупее» — просто Джим Керри.
- «Звёздные войны» — Джа-Джа Бинкс и его соплеменники. По крайней мере, отчасти.
- Но сам Джа-Джа на фоне других гунганов всё-таки сильно выделяется. Не в лучшую сторону.
- Сюда же относятся все копиркины семейства comic relief. Из свежих — Флеш Эзры Миллера.
- Всё население Страны чудес в фильме Бёртона. Да и во многих других фильмах на тему тоже.
- «Deadpool». Педаль во ффссссссёёё!!!
- «При исполнении 6: Тайный арсенал» — тот неадекват из банды злодеев (по прозвищу «Малыш»), который всё время затевал со своими подельниками шуточные потасовки или притворялся за их спиной, будто избивает их.
- «Полицейская академия» (2, 3 части) — Зед, полусумасшедший главарь банды, впоследствии поступивший в полицейскую академию. Всё его поведение — нескончаемые эпатаж и клоунада.
- «Дельта», второй сезон, глава «Дефиле» — главарь банды, по кличке Калмык, в предельно злом и агрессивном варианте. Своего рода местный Джокер — причём раскрылся в таком качестве не раньше, чем его «пацаны» нагрянули в Бахметьевку и начали… веселиться. Прежде того — отыгрывал «серьёзного, крутого, чёткого», выходя из роли лишь временами и разве что самую капельку.
- Шестой Доктор. Выглядит так, будто убил алкаша-маньяка-клоуна с биполярным расстройством. За то, что он скучный.
- Одиннадцатый Доктор — педаль в ткань реальности. Может и драму нагнать, но только под конец сезона и только на пару минут.
- Я не хочу умирать! Это моя последняя регенерация! — Новые почки? Мне не нравится их цвет. Яблоки? Какая гадость, давайте есть рыбные палочки с заварным кремом!
- Глупый старый Доктор, вот и пришло время тебе умереть, у тебя есть несколько минут чтобы вспомнить и переосмыслить свою жизнь. Нет, я не умер! А давайте я материализуюсь на свадьбе спутницы и буду танцевать с мужиками!
- У меня нет регенераций, а если бы и были, я бы не смог ими воспользоваться. Что делать когда осталось жить 25 минут? Напялить идиотский костюм и взять звуковую трость!
- Я сейчас умру от старости. У меня действительно нет плана и даже шанса спастись. На этот раз уж точно. Нет? Мне подкинули пакетик регенераций? Спасибо, я сейчас пафосно отчитаю далеков и жахну по ним из всех конечностей артронной энергией!
- Star Trek — Q, и этой буквой всё сказано.
- «Маски-шоу» — простым россиянам (шоу стартовало в 1991 г.) казалось, что и в жизни комики труппы такие.
- Более того, когда в поздних масках Борис Барский (частично) переквалифицируется в лирика — зритель в недоумении спрашивает «а когда же уже смеяться?»
- «Бенни Хилл».
- «Ледниковый период» — ленивец Сид.
- Бак из третьей части давит педаль в ядро. Он на каждой минуте вытворяет смешное, что не мешает ему оставаться крутым.
- «Мадагаскар» — король Джулиан.
- В сериале про пингвинов давит педаль в пол.
- А про обезьян чего забыли? Несмотря на адекватность и деловую хватку, непрерывно дурачатся: «Говорят, в Линкольн-центре лекция об анархии в обществе… Верно, давай лектора какашками закидаем!»
- «Возвращение блудного попугая» — Кеша. Ведёт себя вычурно и эпатажно, непрерывно сыплет цитатами из поп-культуры, перемешивая и путая их, и тем самым вызывая у всех недоумение и приступы хохота… Но ему можно — он попугай.
- «Король-Лев» — Тимон. Совершенно типичный гиперактивный позёр, богатый на выдумку, а перк «руки из задницы» довершает комичный образ.
Мультсериалы
- My little pony — Пинки Пай! По мнению фанатов, биполярочка[2]. На самом деле, сангвиник в чистом виде.
- Дискорд. Не может вести себя иначе, т. к. для него это несовместимо с жизнью. На самом деле, альтернативно одарённый (я — художник, я так вижу).
- В меньшей степени — Король Шторм ибо comic relief.
- Трикси. Вечно говорит о себе в третьем лице, и ведёт себя так, будто выступает перед публикой.
- Gravity Falls — старик Макгаккет. Сам себя называет «местный сумасшедший», и хотя по сюжету это так, по поведению больше похоже, что он дурачится.
- Hazbin Hotel—Вельвет
«
|
То всех ругает матом, то песенки поёт,
Вчера признался маме, что он сиамский кот,
Ходил он по карнизу на пятом этаже,
И всех соседей снизу ругал на букву «Ж» (жадными)
|
»
|
|
.
- Marvel — Дэдпул. Впрочем, ему это не мешает быть крутым в дурацком колпаке.
- DC — Джокер и его лайт-версия Трикстер.
- Les Aventures de Tintin — тот, в чью кровь попал «яд, несущий безумие» (rajaijah), мгновенно заболевает сабжем статьи — начинает патологически и неуклонно дурачиться. Вдобавок, если в обычной жизни у него были какие-то идеи фикс — этот яд их усиливает, и в количественном и в качественном отношении. Как вариант — дополнительно повышается внушаемость.
Веб-комиксы
- Morrowind — Терана, одна из советников Телванни, впавшая на старости лет в маразм. Остальные Телванни не обращают внимания.
- Shivering Isles — большая часть населения Дрожащих островов. И тем более Шеогорат. В конце концов, он бог безумия.
- Skyrim — Вайландрия, придворный маг ярла Рифтена.
Примечания
- ↑ Гебефренный синдром из серии невротических синдромов. Характеризуется дурашливостью, патетичностью, вычурностью, гримасами и кривлянием больного, который будто нарочно (а иногда и не будто) пародирует других людей. Начинается ещё в детском возрасте и может стабильно продолжаться всю жизнь. Последующее быстро прогрессирующее слабоумие, галлюцинации и прочее являются факультативными признаками и проявляются только при злокачественной гебефреническая шизофрении — отдельном заболевании.
- ↑ Склоняется ее ипостась "Пинкамены", крайне мрачной Пинки которой она становится когда ее оптимизм заканчивается. Но это длится буквально минуты, в фанатском творчестве это раздувается до целой альтернативной версии как у Луны.
Штампы. Явления и идеи |
---|
Эффекты |
Эффект бабочки • Эффект Ворфа • Эффект горностаевой мантии • Эффект Дульсинеи • Эффект Йетса • Эффект неуловимого Джо • Эффект Светлячка |
---|
Законы |
Алгоритм сортировки зла • Алгоритм сортировки смертности • Власть — это сила vs Главный — не значит сильный • Волшебные законы физики • Закон Годвина для путешествий во времени • Закон Джона • Закон злодейской смены стороны • Закон об оружии в фэнтези • Закон обратной отдачи • Закон Осмозиса Джонса • Закон По • Закон подозрительной щедрости в видеоиграх • Закон сортировки крутости в аниме • Закон сохранения деталей • Закон сохранения ниндзюцу vs Сила толпы • Законы роботехники • Ирония отставки • Молитвы — пища богов • Не убий • Правила злого властелина (Оригинал • Кодекс • Правила дракона • Правила грамотного драконоборца) • Правило 34 • Правило 63 • Правило 85 • Правило драмы • Правило крутизны • Правило прикольности • Принцип меньшего зла • Принцип наилучшего развития событий • Скупой платит дважды • Уровень некомпетентности |
---|
Явления |
555 • Адская косметология/Каннибальское бессмертие • Ангст? Какой ангст? • А вот и я! • А он вовсе не такой! • А он там был один такой (Теперь они там все такие • Раса из одного) • Аура невидимости • Ахиллесова пята (Ахиллесова фигня • Бэкдор) • Бегство от зверя • Бегство от зомби • Безумная клёвость • Бесконечный запас крови • Бесконечный источник ресурсов • Бескровная резня • Бесполезный огнестрел (Огнемёты — это отстой)/Полезный огнестрел/Огнестрел — это страшно • Бессменный телохранитель • Бессонница • Бешеный гнев • Биохимических барьеров не существует (Разум превыше биохимии vs Против биохимии не попрёшь) • Бой за скамейку • Боливар не вынесет двоих • Быстрее, чем кажется • Вам террористы, нам партизаны • Вас здесь не стояло! • Вежливость — признак слабости • Вербальный тик • Верность до конца • Вечная загадка (Жёлтый теннисный мяч • Каждому своя разгадка) • Вечное полнолуние • Вирус ненависти • Вирусное превращение • В каждой бочке затычка • Внутри больше, чем снаружи • В общем, все умерли • Воздушное ясновидение • Враг силён твоим страхом • Враг — это честь • Всесокрушающий против несокрушимого • Въевшаяся привычка (Вербальный тик • Характерный тик) • Гамбургский счет • Героическая сила воли • Героическое упорство • Гештальт • Главная тайна • Глупый пароль • Говорит сам с собой • Голливудское Вуду • Голоса в голове • Голубой экран смерти • Горизонт отчаяния • Двойная жизнь (Ночная жизнь) • Декоративные сиськи • Деньги — фетиш • Детская неуязвимость • Джаггернаут • Джва года ждут • Дискриминация убийц • Доигрался в кошки-мышки • Дом разделённый • Допустимая жанровая условность • Дофига миров • Дыхание Дарта Вейдера • Её зовут Вера • Жанровая слепота • Жанровая смекалка (Спасительное знание преданий) • Жанровая ошибка • Жестокость во благо vs Жестокое милосердие • Зависть • Закадровое гуро • Замороженное время • Запрет на ГМО • Запрет на трансгуманизм • Зашкаливающее самомнение (Комплекс бога vs Я не бог) • Земля дрожит от шагов • И всё-таки они друг друга любят… • Игра в снежки • Избыточный физиологизм • И он может улыбаться vs Не умеет смеяться • Иное время • Ирония судьбы • Исчез в клубах логики vs Вера — это сила • Карманная вселенная • Кармическая справедливость • Катастрофа, но не беда • Колотить по клавиатуре • Комплекс Пиноккио • Красивый — не значит хороший/Красивый — значит хороший • Красное Кольцо Смерти • Красота остаётся незапятнанной • Кровожадное мироздание • Кровь фонтаном • К этому привыкаешь • Легенды преувеличивают • Ловушка для любопытных (Нельзя, но очень хочется) • Ловушка для сердобольных • Луковые слёзы • Любит прикосновения • Маклаудство • Мастерство длинной руки • Меня боялся сам Флинт • Миллионы — это статистика • Минувшие приключения • Мины издают звук перед взрывом • Момент губастого аллигатора (Неуместный Сталин vs Бревно Ильича) • Морда кирпичом • Моральный тупик • Мультикилл • На лицо ужасные, добрые внутри • Наплечный симпозиум/Головной симпозиум • Нарушитель личного пространства • Начальник куда пошлют • Не было гвоздя • Не в деньгах счастье • Неверие с броском • Не команда • Не любит прикосновений • Не отбрасывает тени • Неправедно нажитое впрок не идёт • Неладно скроен, но крепко сшит • Ненавидит праздник • Неправдоподобно убедительная маскировка (Слышишь, мы кошки) • Нет антагониста • Неуловимый Джо • Неуместный инвалид • Нечаянное пророчество • Нечеловеческая мимика • Нечеловеческая психология • Обнять и плакать • Образ врага • Одним миром мазаны • Одномерное мышление • Односторонне невыносимые условия • Одностороннее соперничество • Ожидалочка • Они живые! • Опошленная ситуация • Оральная фиксация • Орлангур • Остерегайтесь (глупых • добрых • тихих) • Особая примета • Отказ от страстей • Отсутствие эмпатии • Отчаянное желание внимания • Отчаянное желание привязанности • Передозировка милоты • Передозировка эликсира молодости • Перекачаешься — лопнешь • Пленных не обыскивают • Плоская Земля • Плохие эльфы • Победа скучна • Повадился кувшин по воду ходить • По нарастающей • Популярное заблуждение (Историю пишут победители • Цитата-бастард) • Поцеловать ногу • Почерки (Почерк врача, Как курица лапой, Пишет печатными буквами, Каллиграфический почерк) • Праздник непослушания/Судная ночь • Превращение в змею помогает • Предатель как бы намекает • Принцессы не какают • Принять оскорбление как комплимент • Проблема доверия • Проблемы с коммуникацией убивают (Недопонимание) • Проверенное временем • Проверка на вшивость (Докажи, что ты злодей) • Прозрение равносильно освобождению • Против биохимии не попрешь • Профессиональный риск ментора • Профессиональный риск напарника • Психиатрия — это страшно • Психическое кровотечение • ПТСР • Публика — сволочь • Пугать крокодилов • Пустая оболочка • Путь наверх • Пятое колесо в телеге • Радиопереговоры для атмосферы • Развращающий артефакт • Реклама (ACME • Бленд-нейм • Обычный порошок • Реклама влияет на сюжет • Скрытая реклама) • Ремонт пинком и такой-то матерью • Саймон говорит • С мануалом на коленях • Самосбывающееся пророчество • Самоубийственная самоуверенность • Сверхвыносливость • Секретный суперудар • Серийные образцы никуда не годятся • Сидеть на пианино • Сила — это плохо • Символика сторон света • Синдром Бога • Синдром Болванщика • Сказку сделать былью • Слезогонка (Улыбка сквозь слёзы) vs. Душегрейка • Слёзы творят чудеса • Слишком часто извиняется • Словесная провокация • Случайное попадание • Средство борьбы с героем • Стеклоломный звук • Стиль дурака • Странные вещи на фотографии • Страховка героя • Сюжетная способность • Так плохо, что уже хорошо • Там, где нас нет • Техника безопасности • Туше́ • Трагическая импульсивность • Трагический момент из детства • Ты волшебник, Гарри! • Тюрьма развивает • Убей их всех • Универсальное решение проблем • Унылая (непобедимость • успешность) • Ускоренное обучение • Фантастический расизм (Мы для них животные! • Человек — это звучит жутко) vs Фантастический интернационализм • Фатальная слабость • Фрейдистское трио (три лика Гекаты/три лика Адама) • Халява не впрок • Хлипкие верёвки, слабые замки • Холодная ярость • Хочу быть нормальным • Хрупкая утопия • Хэппи-энд нужно заслужить • Цветовой дресс-код • Цепь оверпауэра • Цепь случайных совпадений • Чего нет, то не отнять • Чем старше, тем лучше • Честь прежде разума • Чудесное обучение языку • Чуждая геометрия • Чужое небо • Шлем — это не круто • Шрамы навсегда • Экипаж (Минимальный • Чрезмерно раздутый) • Это не луна! • Эхо могущества • Яблоко от яблони далеко падает/Конфликт поколений • Я и мой воин/Я и мой призыватель/Я и моя армия/Я и моя турель |
---|
Неволя |
Брать живым • Вождь краснокожих • Дева в беде (Кража невесты)/Парень в беде • Тюрьма — дом родной • Мешок на голове/Связали и заткнули (Привязан к кровати) • Побег (Выгнан из плена • Хлипкие верёвки, слабые замки) • Попасть в плен (Добровольное пленение • Похищение • Похищение инопланетянами) • Рабство (Герой — раб • Добрый рабовладелец/Даровать вольную vs Жестокий рабовладелец vs Аболиционист • Работорговец • Рабский ошейник • Рынок рабов) • Тюремщик • Тюрьма развивает • Умер свободным
Темница сырая: Азкабан • Каземат • Персональная тюрьма • Планета-тюрьма • Тюремная зона
Добровольная неволя: В тюрьме — как на свободе • Защищать свою тюрьму • Не бедный раб • Раса слуг • Собачье послушание • Стокгольмский синдром • Шея мёрзнет без ошейника |
---|
Жанровые условности |
Анатомия свинки Пеппы • Взрывы в космосе • Графическое выделение • Киношная биология (Африканская кукабара • Безобидная рана vs Неубедительно смертельная рана • Сотряс – не простатит, за часок пролетит • Тупые предметы не опасны • Увёртливые внутренние органы • Хищный зверь) • Мультяшная физика • Мультяшные точечные глаза • Неизменяемый ландшафт • Несоответствие масштаба • Под водой — как над водой • Пуленепробиваемый картон • Четыре пальца |
---|
Вражда |
Враги в рогатых шлемах • Враг мой vs Заклятый враг • Достойный противник • Дружба, закалённая в огне • Дружба начинается с поражения • Закадычные враги vs Заклятые друзья |
---|
Двойники |
Близнецы меняются местами • Два тебя • Доппельгангер • Злой двойник • Кванк • Клон (Дефектный клон)
Не двойники: Мастер маскировки • Метаморф (Предпочтительная форма) (Оборотень • Анимаг) • Мистер Хайд • Под прикрытием • Подменыш • По следам себя любимого • Раздвоение личности • Самозванец |
---|
Мета-явления |
Художественная камасутра: Апокалиптическое порно • Архитектурное порно vs Архитектурное гуро (Дорого-богато) • Батальное гуро vs Батальное порно (Дуэльное порно) • Гурман-гуро vs Гурман-порно • Интерьерное порно • Наркотическое порно • Национальное порно • Костюмное порно • Пейзажное порно (Прекрасная зима) vs Пейзажное гуро • Техническое порно (Автомобильное порно • Оружейное порно • Список кораблей) vs Техногуро
Художественный медсправочник: Синдром внезапной смерти в сиквеле • Синдром Дарта Вейдера • Синдром Кларка Кента • Синдром Лайки • Синдром Мэри Поппинс • Синдром Рубинского • Синдром хронического героизма • Синдром штурмовика • Синдром Элджернона
Чеховские приёмы– см. в отдельном перечне
Басня (Без связи * Зелёная • Злая • Красная • Лицемерная • Неудачная • Неудобная • Понята неправильно • Псевдобасня • Увесистая • Фантастическая • Это не басня!) • Вывих мозга (Безумная тролльская логика) • Грызть реквизит (Доить гигантскую корову/Безумная мимика • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК) vs Читать, как пономарь • Знают именно за это (Музыкальный символ • Ходячий мем) • МТА/МТХ • Моральный закон природы • Никто не смотрит Шекспира (Гомер немного предсказуем) • Ошибка позиционирования • Очучеливание • Подавление недоверия • Просочиться в канон (Мем просочился в канон) • Украсть шоу • Фрейд был прав • Чудо одной сцены • Эффект альфы • Чудо одного трека • Шоковая терапия |
---|
Парадоксы |
Не думай о белом медведе • Парадокс корабля Тесея |
---|
Переборы |
Такой серьезный, что уже смешно • Такой крутой, что уже смешно • Так грубо, что уже смешно • Так мрачно, что уже пофиг • Такой мрачный, что уже смешно • Так неостроумно, что уже смешно • Так страшно, что уже смешно • Одноногая собачка • Пересластить пилюлю • Шоковая терапия |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|