«
|
Когда я с зоны вышел, Я снова скоро сел. Когда опять я вышел, Опять я скоро сел. Когда опять я вышел, Я снова скоро сел. Когда я снова вышел…
|
»
|
— и так до бесконечности; пародия на современный шансон из мультсериала «Масяня».
|
«
|
Гоп со смыком — это буду я!
Граждане, послушайте меня:
Ремеслом избрал я кражу,
Из тюрьмы я не вылажу,
Исправдом скучает без меня!
|
»
|
— Леонид Утёсов, «Гоп со смыком»
|
Персонаж так долго обитает в тюрьме, что уже и забыл, как там на воле, и для него тюрьма — дом родной. Педаль в асфальт, если он ещё и родился в тюрьме. Может сочетаться с тропом Отвратительные зэки и защищать свою тюрьму.
Примеры
- М. Горький, «На дне» — вор Васька Пепел родился в тюрьме.
- Даниэль Дефо, «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс». Главная героиня родилась в тюрьме и была профессиональной воровкой.
- Чарльз Диккенс, «Крошка Доррит» — главная героиня, Эми Доррит, родилась и выросла в долговой тюрьме Маршалси.
- Его же «Посмертные записки Пиквикского клуба» — состоятельные заключенные долговой тюрьмы Флит. Живут как в гостинице, пьянствуют, вкусно едят, поют и танцуют, играют, вволю бездельничают. Без проблем посылают весточки на волю, могут приглашать друзей на вечеринки. Не все, но многие чувствуют себя лучше, чем на воле. Напротив, камеры для бедных — кромешный ужас. По странному стечению обстоятельств профессиональные преступники, в основном, относятся к первой категории, а честные разоренные люди ко второй. Хотя аферисту Джинглю не повезло-таки.
- Виктор Гюго, «Отверженные» — Жан Вальжан. Сел за кражу хлеба для голодных племянников на пять лет, просидел девятнадцать — всегда очень вовремя бежал под конец очередного срока. Тюрьма сделала из него закоренелого преступника, но после встречи с добрым епископом Мириэлем он раскаялся и стал честным человеком.
- О. Генри, «Фараон и хорал» — с фитильком: бродяга Сопи имеет обыкновение зимовать в нью-йоркской тюрьме, попадая туда за какое-нибудь мелкое правонарушение.
- Александр Солженицын, «Один день Ивана Денисовича» — заключенный под номером Ю-81. «Об этом старике говорили Шухову, что он по лагерям да по тюрьмам сидит несчётно, сколько советская власть стоит, и ни одна амнистия его не прикоснулась, а как одна десятка кончалась, так ему сразу новую совали».
- Андрей Кивинов, «Подсадной». Питерский авторитет Академик порой впадает в тоску по зоне и специально для таких моментов оборудовал в своей роскошной квартире комнатку — «камеру» с нарами и парашей.
- Лучше подавать холодным — страдающий аутизмом громила Балагур скучает по дням, проведенным в Схроне, и в награду за свою помощь просит у Меркатто пожизненное заключение. Увы, в хаосе, захлестнувшем Стирию, Схрон оказался заброшен.
- Виктор Пелевин, «Онтология детства» — главный и единственный персонаж (к которому рассказчик обращается интимно «ты») родился и проживает в тюрьме.
- Сергей Мусаниф, «Цвет мира — серый». ГГ попадает в тюрьму и встречается со своим будущим ментором — Лансом (Кевином, ГГ первой книги). Ланс популярно объясняет ему, как и почему он совершенно преднамеренно угодил в тюрьму.
- Два раза мимо: Ланс — не заключённый со стажем, а мироходец, искатель приключений и наёмник, переживший множество войн. И он не сам тёмный властелин Кевин, а его командир отряда наёмников, единственный из спутников, кто пережил нападение "светлых сил" благодаря временному окаменению
- Да как сказать. В своем диалоге с Гарриусом Ланс весьма прозрачно намекает (а в третей книге это говорится на прямую), что он на самом деле Кевин, переживший покушение<>Он прямо говорит, что меч он получил в наследство. И за это наследство он заплатил всем, что у него было. Странный пассаж для прожженого наемника, который к потере хорошего нанимателя или солидного куша должен относиться куда более спокойно.</>.
- Гэв Торп, «Отряд ликвидации» — субверсия. В финале Кейдж вновь возвращается в военную тюрьму, откуда его забрал Шеффер. Охрана, которая уже возблагодарила Императора за избавление от этого головореза — в ауте. Сам Кейдж отчески похлопывает ближайшего охранника по плечу со словами: «Не сцы. Я тут ненадолго». Как в воду глядел. Потом, правда, схлопотал демоническую одержимость, но героически погиб, утащив за собой губернатора-предателя фон Штраба.
- Волкодав — Гвалиор. По молодости нанялся на проклятую работу — надсмотрщиком в Самоцветные Горы, — чтобы накопить денег на шикарную свадьбу (как по обычаю полагалось), а потом узнал, что невеста его не дождалась, и остался… Ксоо Тарким, хозяин каравана, доставлявшего рабов в Самоцветные Горы, тоже всю жизнь провёл на этой проклятой дороге.
«
|
Сначала ты ненавидишь эти стены, потом — привыкаешь, ну а когда просидишь здесь достаточно долго — получается, что ты от них зависишь.
|
»
|
— Эллис Бойд «Ред» Реддинг, «Побег из Шоушенка».
|
- «По прозвищу Зверь». Старый зэк в карцере (Е. Евстигнеев) — трагикомический образ. «Пущали меня на волю — а что мне там делать? Что у меня там? У меня вся жисть в зоне прошла. Вот думаю подать заявление, чтобы разрешили мне вообще всегда в зоне жить…»
- В фильме «Побег из Шоушенка» — у тюремного библиотекаря закончился срок заключения. Поскольку срок был ОЧЕНЬ большой, то вышел он дряхлым стариком, заново строить свою жизнь было уже поздно, поэтому он решил её прервать.
- The Fortress (фильм) — инверсия: коренным обитателем тюрьмы, является… сам директор тюрьмы, не знающий иной жизни, чем быть охранником тюрьмы.
- «Криминальная фишка от Генри» — Макс. С огромнейшей неохотой подал на условно-досрочное, когда Генри упросил его быть соучастником в ограблении банка.
- «Каникулы строгого режима» — Сумрак.
- В большей степени в книжном варианте — где он сел в 18 на пять лет, да так с тех пор и просидел двадцать, получая всё новые сроки за участие в бунтах и тому подобные действия (весьма похоже на отсылку к образу Жана Вальжана).
- «Джентльмены удачи» — лже-Доцент описывает такую жизнь: «Украл — выпил — в тюрьму!». Субверсия, так как он милицейский агент под прикрытием и на самом деле к криминалу никакого отношения не имеет.
- Ричард Б. Риддик же!
- «Побег из Претории» — пожилой заключённый с четырьмя пожизненными сроками отказался бежать
- «Беспредел» — Князь, Могол, Пистон, да и вообще почти все блатные. «Там на воле закон ментовской, а здесь наш, воровской».
- «Воздушная тюрьма» — Сайрус «Вирус» провел в тюрьмах большую часть жизни. Там же получил ученую степень и уважение коллектива.
- «Динозавр» (НТВ, 2018) — главгерой, непревзойдённый в былые времена медвежатник (взломщик сейфов) 70-летний Семён Тимофеевич Бабушкин, которого до сих пор помнят старые работники правоохранительных органов и о котором, как о легенде, рассказывают молодым сотрудникам, однажды решил, что ему нет смысла выходить на волю. И вот уже 30 лет, каждые три года, когда его срок подходит к концу, он «продлевается» — приходит к начальнику оперчасти своей приморской ИТК и бьёт его по лицу, за что неизменно получает ещё три года. Характерно, что после завершения событий сериала, в котором он всё же выходит на волю, чтобы выручить из неприятностей сына-полицейского, о существовании которого узнал только сейчас, он снова возвращается в свою колонию.
- «Боец» — Шнырь так долго просидел в тюрьме, что не знает, чем будет заниматься на воле. Поэтому просит знакомого режиссёра (тоже зэка, у которого играл в лагерной самодеятельности) по старым связям пристроить в театр хотя бы разнорабочим. Вышедший несколько позже режиссёр с удивлением видит Шныря на афишах — тот стал звездой шансона под псевдонимом Сева Лир
- Головня: «Кому игры, а кому жизнь». Империал: «Меня люди знают, я тридцать лет зоны топчу». Дед (снова на этапе): «скорее бы до хаты». И т.д.
- «Улицы разбитых фонарей» — в одном из эпизодов к ментам является бывший «клиент», недавно вышедший на волю, с просьбой посадить его снова: жить негде, денег нет, на работу сидевшего не берут, а идти снова грабить нет никакого желания.
- «Мегамозг» — главный герой, когда попал в младенчестве на Землю, сразу случайно оказался в тюрьме, и так там и остался. Во взрослом возрасте после злодейств Мачомен регулярно возвращает его туда. При этом, когда дела в городе становятся совсем плохи, Мегамозг буквально говорит Роксане, что возвращается домой, и идёт в свою камеру в тюрьму.
- «38 обезьян»: пародийный вариант с Иваном Добски. Он так долго просидел в тюрьме по ложному обвинению в убийстве (самооговор от пыток в комплекте), что в итоге действительно совершает какое-нибудь жуткое преступление, дабы туда вернуться. Правда, его оправдания (мол, на преступление его толкнул мячик-хоппер) явно наводят на мысль, что у Добски не в порядке с головой.
- «Супертюрьма»: вступление практически к каждой серии (за несколькими редкими исключениями) демонстрирует, как Джека в очередной раз ловят и водворяют в оную Супертюрьму под сопровождение соответствующего моменту бодрого саундтрека «There’s only one place to go — I’m coming home!».
- Вселенная DC: суперзлодей Бэйн родился и вырос в тюрьме.
- А для Джокера дом родной не тюрьма, а дурдом «Аркхем».
- Педаль в пол — дочь главврача лечебницы Аркхэм Астрид. Не просто родилась в психушке — Джокер и компания принимали роды у ее матери и в итоге стали для девушки практически любящей безумной семьей, и в итоге она решила стать злодейкой Рыцарем Аркхэма… Чтобы защищать своих близких от обижающего их Бэтмена.
- Один из врагов Отряда Самоубийц после того, как его поймали, так Аменде Уолер и заявил «Тюрьма для меня дом!» Его план состоял в том чтобы показать семье Уолер то, чем она занимается, чтобы они всегда к ней испытывали отвращение.
- Герой золотого века Томас Гэллоуэй по прозвищу Ангел был сыном тюремщика и соответственно — вырос у папы на работе.
- Walking Dead — для Рика и его компании федеральная тюрьма в прямом смысле стала домом. Родным и добротным. Пока не появились ребята Губернатора.
Прочее
- интерактивный аудиосериал «Внутренние Тени» — Щуп. По собственным словам, не видит смысла бежать, поскольку в Столице нет разницы между свободой и неволей. С фитильком, так как на самом деле является персонификацией Столицы, и его целью было скорее связаться с главным героем. Что, впрочем, не отменяет его философских взглядов.
- Каламбур — скетч про двух жуликов. Ох зря шеф приказал своему тупому подручному ехать «домой». Наш дом — тюрьма.
- На каторжных галерах, помимо галерных рабов и каторжан, имелось некоторое количество и вольнонаёмных гребцов, каковыми, как правило, становились уже отмотавшие свой срок бывшие каторжники, которым оказалось некуда теперь возвращаться, и они теперь нанимались на привычное место — на галеры. Причём их часто до отработки обещанной суммы денег ещё… и заковывали в цепи на ночь и в порту, чтобы не сбежали раньше, чем отработают условия договора. При этом их как опытных гребцов ценили больше, чем новичков, только недавно попавших на каторгу, от чего и соглашались им платить, и они были за старшего на своём весле, которым гребли несколько человек.
- В целом отправка на галеры считалась лучшей долей, чем простая каторга. Капитан и владелец судна были всерьёз заинтересованы в том, чтобы каторжники были здоровы и имели силы для управления судном. Почти весь XVII век французские капитаны и офицеры вскладчину покупали доп.паёк для гребцов, из-за того, что выделяемых казной средств явно не хватало для такой тяжёлой работы. А остаться посреди моря с полудохлой командой — участь хуже не придумаешь. Попутно казначейство осаждалось ворохом писем о необходимости увеличить паёк. Паёк увеличили только в конце XVII века, когда специальная королевская комиссия лично убедилась, что на такой жратве грести нельзя.
- Частая история в обществах, крайне нетерпимых к бывшим заключённым. Нередко возвращение в тюрьму со знакомыми порядками и обычаями представляется вполне достойной альтернативой вольной жизни или быстрой смерти от нищеты.
- Чарльз Бронсон же! 30 лет заключения и 120 тюрем в общей сложности.
- «Рязанская область. Товарищ вышел из тюрьмы, праздновал освобождение, напился, зарубил топором отца и мать. Сумел продержаться целый день на свободе. Красавчик». (С Баша)
Криминал |
---|
Основы |
Иммунитет • Их разыскивает милиция • Коллективная ответственность • Лицензия на убийство • Мыслепреступление • Презумпция вины/Презумпция невиновности • Преступность — это кошмар • Прецедент vs Закон • Признание — царица доказательств • Хабеас Корпус • Шкала опасности бандитов |
---|
Действующие лица |
Милиция/Полиция: Бестолковая полиция • Видок • Военная полиция • Въедливый мент • Жандармерия • Злой полицейский • Капитан Фрик • Крутой полицейский • Оборотни в погонах • Охотник за головами • Панургова полиция • Полицейская собака • Полицейский-ковбой • Полицейский под прикрытием • Спецсредства • Судмедэксперт • Техасские рейнджеры • Тупой полицейский • Частная полиция • Шерифы и маршалы
Преступники: Браконьер • Братва (Злодеи-бандиты) • Бутлегер • Вигилант • Вот выйдет из тюрьмы мой... • Враг народа vs Враг короны • Вор (Гильдия Воров) • Героический преступник • Грабитель • Дед Отмороз • Зиц-председатель • Злая «ночная бабочка» • Клофелинщица • Компрачикос • Контрабандист • Коррупционер • Криминальный барон • Криминальный гений • Криминальная нечисть • Крутой заключённый vs Отвратительные зэки • Маг-разбойник • Мафиози • Мафиози, похожий на дона Корлеоне • Мошенник (маленький • обаятельный) • Мраккультист • Невинный исполнитель преступления • Пацаны с раёна • Продажный судья • Разбойник (Благородный • Пират/Космический пират • Провокатор • Раубриттер) • Сутенёр • Тупой злой (Тупой — это зло • Тупой приспешник) • Убийцы (Маньячка • Наёмный убийца (Гильдия убийц) • Серийный убийца • Синяя Борода • Цареубийца • Чёрная вдова) • Торговцы (Торговец органами • Торговец оружием (Профессиональный риск торговца оружием) • Скупщик краденого • Торговец информацией • Наркоторговец) • Фейгин • Чёрный копатель • Шулер •
Группировки: Этнические группировки (Итальянцы • Китайцы • Латиносы • Японцы • Негры • Братва • Ирландцы • Неонацисты • Евреи • Кубинцы) • Именные (Мишка Япончик • Соловей-разбойник • Чёрная Борода • Пабло Эскобар • Аль Капоне • Джон Диллинджер) • По специфике (1% • Наркокартели • Тюремные банды)
Представители закона: Адвокат (Адвокат дьявола/Голливудский адвокат vs Честный адвокат) • Налоговый инспектор • Нотариус • Палач • Правозащитник • Прокурор • Следователь • Судебный исполнитель (Коллектор) • Судья • Тюремщик) • Судья, полицейский и палач
Прочие: Госбезопасность (несколько спецслужб) • Еретик • Из силовиков в бандиты vs Из криминала в армию • Инквизиция • Либертин • Моралист • Невиновный в тюрьме • Недотёпа с подвыподвертом • Незначительный министр • Охотник за головами • Свидетель • Сутяга • Телохранитель (Бессменный телохранитель • Влюблённый телохранитель) • Частный сыщик (Ищейка-любитель • Конкурент с ксивой • Нуарный детектив • Частный консультант) • Эскадроны смерти |
---|
Сюжетные элементы |
А чё я такого сделал-то?! • Ботать по фене • Вождь краснокожих • Врёт как очевидец • Всё было обманом • Вырастить кабанчика/Забить кабанчика • Делить на одного приятнее • Долг бандитам (Ответная услуга дону Корлеоне) • До суда не доживёт • Здорово, убивец! • Злоключения няни • Изнасилование и месть • Изнасилование — худшее из зол • И поэтому всех вас собрал сегодня я! (Смертельное приглашение) • Исповедь убийцы • Клеймо преступника • Пустить следствие по ложному следу • Муж из тюрьмы вернулся • Нарядили и подставили • Не пойман — не вор • Обвинение жертвы • Отпечатки пальцев • Палец в конверте • Подкинуть улики • Подставить подельников • Подставить невиновного • Полицейские едят пончики • Принуждение к проституции с похищением • Свободу попугаям! • Сделка со следствием • Слив компромата • Смерть с доставкой на дом • Смерть — лучшее алиби • Стокгольмский синдром vs Лимский синдром • Судмедэксперт в возмущении • Торговля с врагом (особенно, если война в самом разгаре) • Тюрьма — дом родной • Тюрьма развивает • Убивать легко • Убийца — заказчик • Убить за ерунду • Украсть деньги мафии • Фиговое оправдание • Цементные ботинки • Шантаж — гадкое слово … |
---|
Правонарушения |
Вторжение в дом • Драка в общепите (Кабацкая драка) • Изнасилование — худшее из зол (Изнасилование и месть) vs Изнасилование — не худшее из зол • Инсценировать другое преступление/Инсценировать несчастный случай • Инсценировал смерть • Кислотой в лицо • Клевета и диффамация • Кровная месть • Ложное обвинение • Незаметное публичное убийство • Ограбление банка • Ограбление поезда • Побег • Похищение • Сексуальное домогательство • Страховое мошенничество • Отмывание денег • Фальшивомонетчество • Снафф-видео • Телефонный террор • Убей свою подружку • Убийство в больнице • Узаконить некоторые преступления! vs Объявить преступлениями привычные явления • Узконаправленные преступления • Хранение запретной информации (Книга запретных знаний) • … |
---|
Наказания |
Аутодафе • Вывалять в смоле • Выжигание клейма • Галеры • Дефенестрация • Епитимья • И так будет с каждым • Казнь зверями • Око за око • Кастрация • Каторга • Лоботомия • Опозорить на публике • Остракизм • Отлучение от церкви • Порка • Поток и разграбление • Такого прошлого не прощают • Штрафбат
Атипичные наказания: Беспощадная справедливость • Бросить в терновый куст • Все преступления одинаковы • За нечаянно бьют отчаянно! • Каратель-отморозок • Кот Васька слушает да ест • Кровная месть • Нагадили посреди берлоги • Наказание до преступления • Наказание преступлением • Неадекватное возмездие • Негодяй извинился • Общественно опасное возмездие • Отложенное возмездие • Повержен я во прах • Покарал себя сам • Садистское наказание • Формальное наказание • Чрезвычайный и полномочный посол на фиг • Школьные наказания • Шутливое наказание • Я заплачу!/Они заплатили |
---|
Судебная система |
Алиби • Волшебная амнистия • В своём праве vs Неправый суд (Адвокат-вредитель • Подозрительно единодушные присяжные • Прокурор-медведь • Тёмный судья) • Вышел по амнистии • Драконовские законы • Закон, что дышло, как повернул, туда и вышло • Закрыть дело • Осуждён за другое • Правило Миранды • Списать на самоубийство • Шить дело • … Право вершить суд • Суд Линча • Фемгерихт |
---|
Локации |
Воровской притон(в городе)/Разбойничье логово(в глуши)/Пристанище «Вражье логово» • Опасный трактир • Тортуга • Фронтир • …
Места не столь отдалённые: Азкабан • Алькатрас • Тюрьма в виртуале • Каземат • Персональная тюрьма • Тюрьма/Лагерь • В тюрьме — как на свободе
Места отдалённые: Высадка на остров/Высадка в лодку • Изгнание • Тюремная колония-поселение • Планета-тюрьма • Ссылка • |
---|
Литература |
Агата Кристи • Дик Фрэнсис • Шерлок Холмс |
---|
Фильмы |
11 друзей Оушена • Банды Нью-Йорка • Эль Камино • Беспредел • Бешеные псы • Большой куш • Детектив Буллит • Джентльмены • Жмурки • Каникулы строгого режима • Карты, деньги, два ствола • Крёстный отец • Лицо со шрамом • Множественные святые Ньюарка • Неприкасаемые • Отступники • Казино • Прирождённые убийцы • Путь Карлито • Славные парни • Старикам тут не место • Субурбикон • Убийца • Убийца 2: Против всех • Удача Логанов • Фарго • Форсаж • Донни Браско • Проклятый путь • Подозрительные лица… |
---|
Сериалы |
Астрид и Рафаэлла • Бригада • Во все тяжкие • Delhi Crime • Воин • Ганнибал • Декстер • Задиры • Касл • Кин Эдди • Клан Сопрано • Крик совы • Ликвидация • Менталист • Меня зовут Коломбо • Место встречи изменить нельзя • Меч • Мыслить как преступник • Настоящий детектив • Нюхач • Отчаянные домохозяйки • Подпольная империя • Полиция Майами: Отдел нравов • Прослушка • Расколотый • Смерть в раю • Сыны Анархии • Убойная сила • Фарго • Час • Шерлок • Острые Козырьки |
---|
Мультсериалы |
Подозрительная Сова |
---|
Игры |
за полицию: Ace Attorney • Beholder • L. A. Noire • Lego City Undercover • Papers, Please • Paranoia • Police Simulator: Patrol Officers • Psycho-Pass: Mandatory Happiness • Ready or Not • This is the Police • This is the Police II • Власть закона • Полиция Европы: Спецподразделения
за бандитов: Empire of Sin • Grand Theft Auto • Mafia • Omerta: City of Gangsters • PAYDAY 2 • Rise of Triads • Saints Row • Scarface: The World Is Yours • Sleeping Dogs1 • The Godfather: The Game • Yakuza
за воров: Stolen • Thief
за маньяков: Hatred • Manhunt • Postal • Yandere Simulator … |
---|
Жанры |
Детектив • Криминальная комедия • Нуар • Плутовской роман • Полицейская драма vs Криминальная драма • Юридический триллер • … |
---|
См. также |
Не в ладах с криминалом • Детектив |
---|
← |
Амплуа • Основы |
---|
Штампы. Явления и идеи |
---|
Эффекты |
Эффект бабочки • Эффект Ворфа • Эффект горностаевой мантии • Эффект Дульсинеи • Эффект Йетса • Эффект неуловимого Джо • Эффект Светлячка |
---|
Законы |
Алгоритм сортировки зла • Алгоритм сортировки смертности • Власть — это сила vs Главный — не значит сильный • Волшебные законы физики • Закон Годвина для путешествий во времени • Закон Джона • Закон злодейской смены стороны • Закон об оружии в фэнтези • Закон обратной отдачи • Закон Осмозиса Джонса • Закон По • Закон подозрительной щедрости в видеоиграх • Закон сортировки крутости в аниме • Закон сохранения деталей • Закон сохранения ниндзюцу vs Сила толпы • Законы роботехники • Ирония отставки • Молитвы — пища богов • Не убий • Правила злого властелина (Оригинал • Кодекс • Правила дракона • Правила грамотного драконоборца) • Правило 34 • Правило 63 • Правило 85 • Правило драмы • Правило крутизны • Правило прикольности • Принцип меньшего зла • Принцип наилучшего развития событий • Скупой платит дважды • Уровень некомпетентности |
---|
Явления |
555 • Адская косметология/Каннибальское бессмертие • Ангст? Какой ангст? • А вот и я! • А он вовсе не такой! • А он там был один такой (Теперь они там все такие • Раса из одного) • Аура невидимости • Ахиллесова пята (Ахиллесова фигня • Бэкдор) • Бегство от зверя • Бегство от зомби • Безумная клёвость • Бесконечный запас крови • Бесконечный источник ресурсов • Бескровная резня • Бесполезный огнестрел (Огнемёты — это отстой)/Полезный огнестрел/Огнестрел — это страшно • Бессменный телохранитель • Бессонница • Бешеный гнев • Биохимических барьеров не существует (Разум превыше биохимии vs Против биохимии не попрёшь) • Бой за скамейку • Боливар не вынесет двоих • Быстрее, чем кажется • Вам террористы, нам партизаны • Вас здесь не стояло! • Вежливость — признак слабости • Вербальный тик • Верность до конца • Вечная загадка (Жёлтый теннисный мяч • Каждому своя разгадка) • Вечное полнолуние • Вирус ненависти • Вирусное превращение • В каждой бочке затычка • Внутри больше, чем снаружи • В общем, все умерли • Воздушное ясновидение • Враг силён твоим страхом • Враг — это честь • Всесокрушающий против несокрушимого • Въевшаяся привычка (Вербальный тик • Характерный тик) • Гамбургский счет • Героическая сила воли • Героическое упорство • Гештальт • Главная тайна • Глупый пароль • Говорит сам с собой • Голливудское Вуду • Голоса в голове • Голубой экран смерти • Горизонт отчаяния • Двойная жизнь (Ночная жизнь) • Декоративные сиськи • Деньги — фетиш • Детская неуязвимость • Джаггернаут • Джва года ждут • Дискриминация убийц • Доигрался в кошки-мышки • Дом разделённый • Допустимая жанровая условность • Дофига миров • Дыхание Дарта Вейдера • Её зовут Вера • Жанровая слепота • Жанровая смекалка (Спасительное знание преданий) • Жанровая ошибка • Жестокость во благо vs Жестокое милосердие • Зависть • Закадровое гуро • Замороженное время • Запрет на ГМО • Запрет на трансгуманизм • Зашкаливающее самомнение (Комплекс бога vs Я не бог) • Земля дрожит от шагов • И всё-таки они друг друга любят… • Игра в снежки • Избыточный физиологизм • И он может улыбаться vs Не умеет смеяться • Иное время • Ирония судьбы • Исчез в клубах логики vs Вера — это сила • Карманная вселенная • Кармическая справедливость • Катастрофа, но не беда • Колотить по клавиатуре • Комплекс Пиноккио • Красивый — не значит хороший/Красивый — значит хороший • Красное Кольцо Смерти • Красота остаётся незапятнанной • Кровожадное мироздание • Кровь фонтаном • К этому привыкаешь • Легенды преувеличивают • Ловушка для любопытных (Нельзя, но очень хочется) • Ловушка для сердобольных • Луковые слёзы • Любит прикосновения • Маклаудство • Мастерство длинной руки • Меня боялся сам Флинт • Миллионы — это статистика • Минувшие приключения • Мины издают звук перед взрывом • Момент губастого аллигатора (Неуместный Сталин vs Бревно Ильича) • Морда кирпичом • Моральный тупик • Мультикилл • На лицо ужасные, добрые внутри • Наплечный симпозиум/Головной симпозиум • Нарушитель личного пространства • Начальник куда пошлют • Не было гвоздя • Не в деньгах счастье • Неверие с броском • Не команда • Не любит прикосновений • Не отбрасывает тени • Неправедно нажитое впрок не идёт • Неладно скроен, но крепко сшит • Ненавидит праздник • Неправдоподобно убедительная маскировка (Слышишь, мы кошки) • Нет антагониста • Неуловимый Джо • Неуместный инвалид • Нечаянное пророчество • Нечеловеческая мимика • Нечеловеческая психология • Обнять и плакать • Образ врага • Одним миром мазаны • Одномерное мышление • Односторонне невыносимые условия • Одностороннее соперничество • Ожидалочка • Они живые! • Опошленная ситуация • Оральная фиксация • Орлангур • Остерегайтесь (глупых • добрых • тихих) • Особая примета • Отказ от страстей • Отсутствие эмпатии • Отчаянное желание внимания • Отчаянное желание привязанности • Передозировка милоты • Передозировка эликсира молодости • Перекачаешься — лопнешь • Пленных не обыскивают • Плоская Земля • Плохие эльфы • Победа скучна • Повадился кувшин по воду ходить • По нарастающей • Популярное заблуждение (Историю пишут победители • Цитата-бастард) • Поцеловать ногу • Почерки (Почерк врача, Как курица лапой, Пишет печатными буквами, Каллиграфический почерк) • Праздник непослушания/Судная ночь • Превращение в змею помогает • Предатель как бы намекает • Принцессы не какают • Принять оскорбление как комплимент • Проблема доверия • Проблемы с коммуникацией убивают (Недопонимание) • Проверенное временем • Проверка на вшивость (Докажи, что ты злодей) • Прозрение равносильно освобождению • Против биохимии не попрешь • Профессиональный риск ментора • Профессиональный риск напарника • Психиатрия — это страшно • Психическое кровотечение • ПТСР • Публика — сволочь • Пугать крокодилов • Пустая оболочка • Путь наверх • Пятое колесо в телеге • Радиопереговоры для атмосферы • Развращающий артефакт • Реклама (ACME • Бленд-нейм • Обычный порошок • Реклама влияет на сюжет • Скрытая реклама) • Ремонт пинком и такой-то матерью • Саймон говорит • С мануалом на коленях • Самосбывающееся пророчество • Самоубийственная самоуверенность • Сверхвыносливость • Секретный суперудар • Серийные образцы никуда не годятся • Сидеть на пианино • Сила — это плохо • Символика сторон света • Синдром Бога • Синдром Болванщика • Сказку сделать былью • Слезогонка (Улыбка сквозь слёзы) vs. Душегрейка • Слёзы творят чудеса • Слишком часто извиняется • Словесная провокация • Случайное попадание • Средство борьбы с героем • Стеклоломный звук • Стиль дурака • Странные вещи на фотографии • Страховка героя • Сюжетная способность • Так плохо, что уже хорошо • Там, где нас нет • Техника безопасности • Туше́ • Трагическая импульсивность • Трагический момент из детства • Ты волшебник, Гарри! • Тюрьма развивает • Убей их всех • Универсальное решение проблем • Унылая (непобедимость • успешность) • Ускоренное обучение • Фантастический расизм (Мы для них животные! • Человек — это звучит жутко) vs Фантастический интернационализм • Фатальная слабость • Фрейдистское трио (три лика Гекаты/три лика Адама) • Халява не впрок • Хлипкие верёвки, слабые замки • Холодная ярость • Хочу быть нормальным • Хрупкая утопия • Хэппи-энд нужно заслужить • Цветовой дресс-код • Цепь оверпауэра • Цепь случайных совпадений • Чего нет, то не отнять • Чем старше, тем лучше • Честь прежде разума • Чудесное обучение языку • Чуждая геометрия • Чужое небо • Шлем — это не круто • Шрамы навсегда • Экипаж (Минимальный • Чрезмерно раздутый) • Это не луна! • Эхо могущества • Яблоко от яблони далеко падает/Конфликт поколений • Я и мой воин/Я и мой призыватель/Я и моя армия/Я и моя турель |
---|
Неволя |
Брать живым • Вождь краснокожих • Дева в беде (Кража невесты)/Парень в беде • Тюрьма — дом родной • Мешок на голове/Связали и заткнули (Привязан к кровати) • Побег (Выгнан из плена • Хлипкие верёвки, слабые замки) • Попасть в плен (Добровольное пленение • Похищение • Похищение инопланетянами) • Рабство (Герой — раб • Добрый рабовладелец/Даровать вольную vs Жестокий рабовладелец vs Аболиционист • Работорговец • Рабский ошейник • Рынок рабов) • Тюремщик • Тюрьма развивает • Умер свободным
Темница сырая: Азкабан • Каземат • Персональная тюрьма • Планета-тюрьма • Тюремная зона
Добровольная неволя: В тюрьме — как на свободе • Защищать свою тюрьму • Не бедный раб • Раса слуг • Собачье послушание • Стокгольмский синдром • Шея мёрзнет без ошейника |
---|
Жанровые условности |
Анатомия свинки Пеппы • Взрывы в космосе • Графическое выделение • Киношная биология (Африканская кукабара • Безобидная рана vs Неубедительно смертельная рана • Сотряс – не простатит, за часок пролетит • Тупые предметы не опасны • Увёртливые внутренние органы • Хищный зверь) • Мультяшная физика • Мультяшные точечные глаза • Неизменяемый ландшафт • Несоответствие масштаба • Под водой — как над водой • Пуленепробиваемый картон • Четыре пальца |
---|
Вражда |
Враги в рогатых шлемах • Враг мой vs Заклятый враг • Достойный противник • Дружба, закалённая в огне • Дружба начинается с поражения • Закадычные враги vs Заклятые друзья |
---|
Двойники |
Близнецы меняются местами • Два тебя • Доппельгангер • Злой двойник • Кванк • Клон (Дефектный клон)
Не двойники: Мастер маскировки • Метаморф (Предпочтительная форма) (Оборотень • Анимаг) • Мистер Хайд • Под прикрытием • Подменыш • По следам себя любимого • Раздвоение личности • Самозванец |
---|
Мета-явления |
Художественная камасутра: Апокалиптическое порно • Архитектурное порно vs Архитектурное гуро (Дорого-богато) • Батальное гуро vs Батальное порно (Дуэльное порно) • Гурман-гуро vs Гурман-порно • Интерьерное порно • Наркотическое порно • Национальное порно • Костюмное порно • Пейзажное порно (Прекрасная зима) vs Пейзажное гуро • Техническое порно (Автомобильное порно • Оружейное порно • Список кораблей) vs Техногуро
Художественный медсправочник: Синдром внезапной смерти в сиквеле • Синдром Дарта Вейдера • Синдром Кларка Кента • Синдром Лайки • Синдром Мэри Поппинс • Синдром Рубинского • Синдром хронического героизма • Синдром штурмовика • Синдром Элджернона
Чеховские приёмы– см. в отдельном перечне
Басня (Без связи * Зелёная • Злая • Красная • Лицемерная • Неудачная • Неудобная • Понята неправильно • Псевдобасня • Увесистая • Фантастическая • Это не басня!) • Вывих мозга (Безумная тролльская логика) • Грызть реквизит (Доить гигантскую корову/Безумная мимика • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК) vs Читать, как пономарь • Знают именно за это (Музыкальный символ • Ходячий мем) • МТА/МТХ • Моральный закон природы • Никто не смотрит Шекспира (Гомер немного предсказуем) • Ошибка позиционирования • Очучеливание • Подавление недоверия • Просочиться в канон (Мем просочился в канон) • Украсть шоу • Фрейд был прав • Чудо одной сцены • Эффект альфы • Чудо одного трека • Шоковая терапия |
---|
Парадоксы |
Не думай о белом медведе • Парадокс корабля Тесея |
---|
Переборы |
Такой серьезный, что уже смешно • Такой крутой, что уже смешно • Так грубо, что уже смешно • Так мрачно, что уже пофиг • Такой мрачный, что уже смешно • Так неостроумно, что уже смешно • Так страшно, что уже смешно • Одноногая собачка • Пересластить пилюлю • Шоковая терапия |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|