Нет, не тот: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 149 промежуточных версий 66 участников)
Строка 5: Строка 5:
<br>— Ну как же… Которая книжки про Поттера пишет!
<br>— Ну как же… Которая книжки про Поттера пишет!
<br>— Не… Это ты, сынок, путаешь что-то. Про Поттера [[Капитан Сорвиголова|Буссенар]] писал.|А. Л. Гершман, «Михалыч и поттеромания»}}
<br>— Не… Это ты, сынок, путаешь что-то. Про Поттера [[Капитан Сорвиголова|Буссенар]] писал.|А. Л. Гершман, «Михалыч и поттеромания»}}
[[Файл:Два Соника.jpg|300px|thumb|right|[[One Punch-Man|Соник]] и... [[Sonic the Hedgehog|Соник.]]]]
[[Файл:Два Соника.jpg|300px|thumb|right|[[One Punch-Man|Соник]] и… [[Sonic the Hedgehog|Соник.]]]]
Читаете это вы книжку, или смотрите киношку, или в игрушку играете. И видите — хоп! — знакомое имечко появляется, имя какого-нибудь известного и вошедшего в поп-культуру персонажа. Батюшки, думаете вы, он-то откуда здесь?
Читаете это вы книжку, или смотрите киношку, или в игрушку играете. И видите — хоп! — знакомое имечко появляется, имя какого-нибудь известного и вошедшего в поп-культуру персонажа. Батюшки, думаете вы, он-то откуда здесь?


Но '''нет, не тот'''. Персонаж оказывается совсем другой, не только не кроссовер и не общая вселенная, но и даже не [[копиркин]] и не [[Перекличка|отсылка]]. Под явление могут подпадать не только персонажи, но и организации или названия мест.
Но '''нет, не тот'''. Персонаж оказывается совсем другой, не только не кроссовер и не общая вселенная, но и даже не [[копиркин]] и не [[Перекличка|отсылка]]. Под явление могут подпадать не только персонажи, но и организации или названия мест.


Особенно часто такое встречается с прозвищами или названиями описательного характера, в частности, с [[Магия большой буквы|магией большой буквы]]. Назвать, к примеру, какую-нибудь особенную большую крепость или сооружение Цитаделью могут много где: от [[ПЛиО|Вестероса]] до галактики [[Mass Effect]]. Поэтому примеры такого типа просьба не помещать, если в них нет ничего особенного.
Особенно часто такое встречается с прозвищами или названиями описательного характера. Назвать, к примеру, какую-нибудь особенную большую крепость или сооружение Цитаделью могут много где: от [[ПЛиО|Вестероса]] до галактики [[Mass Effect]]. Поэтому примеры такого типа просьба не помещать, если в них нет ничего особенного.


Также избегайте помещать распространённые имена вроде Иван, Джон, Андрей или Эндрю. Имя должно быть редкое и необычное, в противном случае должны совпадать ещё и фамилии. Это работает и в обратном направлении: совпадающие редкие фамилии — наш троп, а всякие Смиты, Грэи, Грины и Ивановы с Пупкиными — только в тех случаях если совпадает ещё и имя (ну или титул/звание). Дориан Грей и Арно Дориан - это не совпадение, равно как и Дориан Грей с Сашей Грей. А вот если вы встретите где-то ещё одного Дориана Грея, и он не будет порочным аристократом с волшебным портретом, то милости просим.
Также избегайте помещать распространённые имена вроде Иван, Джон, Андрей или Эндрю. Имя должно быть редкое и необычное, в противном случае должны совпадать ещё и фамилии. Это работает и в обратном направлении: совпадающие редкие фамилии — наш троп, а всякие Смиты, Грэи, Грины и Ивановы с Пупкиными — только в тех случаях если совпадает ещё и имя (ну или титул/звание). Дориан Грей и Арно Дориан — это не совпадение, равно как и Дориан Грей с Сашей Грей. А вот если вы встретите где-то ещё одного Дориана Грея, и он не будет порочным аристократом с волшебным портретом, то милости просим.


И вообще, если на одно имя/фамилию/прозвище/сочетание всего перечисленного нашлось десять или более совпадений — это как минимум повод задуматься: может быть, это не такое уж и редкое имя (фамилия/прозвище/сочетание ).
И вообще, если на одно имя/фамилию/прозвище/сочетание всего перечисленного нашлось десять или более совпадений — это как минимум повод задуматься: может быть, это не такое уж и редкое имя (фамилия/прозвище/сочетание).


Если у персонажей вообще нет имён (или есть, но неизвестны), и все называют их по профессии, роду занятий, социальному статусу, то это троп [[Мы зовём его «Бармен»]]. И в этом случае в совпадении «имён» нет ничего удивительного — мало ли на свете барменов, герцогов или докторов. А посему подобные примеры здесь не нужны — их место в соответствующей статье. Вот если у двух персонажей совпадает профессия и имя / фамилия, тогда другое дело.
Если у персонажей вообще нет имён (или есть, но неизвестны), и все называют их по профессии, роду занятий, социальному статусу, то это троп [[Мы зовём его «Бармен»]]. И в этом случае в совпадении «имён» нет ничего удивительного — мало ли на свете барменов, герцогов или докторов. А посему подобные примеры здесь не нужны — их место в соответствующей статье. Вот если у двух персонажей совпадает профессия и имя / фамилия, тогда другое дело.


Если имена персонажей совпадают внутри одного произведения, цикла произведений или франшизы, то это не наш троп, а [[Одинаковые имена|родственный]]. Туда и следует помещать такие примеры.  
Если имена персонажей совпадают внутри одного произведения, цикла произведений или франшизы, то это не наш троп, а [[Одинаковые имена|родственный]]. Туда и следует помещать такие примеры.


Не нужны здесь и очевидные пасхалки, оммажи, пародии, натебейки и кроссоверы.
Не нужны здесь и очевидные пасхалки, оммажи, пародии, натебейки и кроссоверы.
Строка 26: Строка 26:
Если совпадает не имя (или не только имя), а целая ситуация, сюжетный ход и т. п. — это уже [[Непреднамеренное совпадение|отдельная статья]].
Если совпадает не имя (или не только имя), а целая ситуация, сюжетный ход и т. п. — это уже [[Непреднамеренное совпадение|отдельная статья]].


При добавлении примеров, пожалуйста, не ограничивайтесь общими фразами вроде «а ещё это демон», «а ещё была такая бой-баба» или «вообще-то, он — злой колдун», а указывайте, из какого произведения указанный персонаж. Сделать это можно через ссылку на соответствующую статью нашего проекта, либо (если такой статьи нет и её создание в обозримом будущем представляется вам сомнительным) прямым текстом. Даже если вам кажется, что ваш пример слишком известен и не нуждается в уточнениях, это может быть совсем не так. Помните, что мировая культура слишком богата и многообразна для того, чтобы её можно было целиком изучить за одну человеческую жизнь, а потому не все смотрели «[[Игра престолов|Игру престолов]]», не все играли в «[[Mass Effect|Масс Эффект]]», а кто, может быть, ([[О ужас!]]) даже не читал «[[Властелин колец|Властелина колец]]».
При добавлении примеров, пожалуйста, не ограничивайтесь общими фразами вроде «а ещё это демон», «а ещё была такая бой-баба» или «вообще-то, он — злой колдун», а указывайте, из какого произведения указанный персонаж. Сделать это можно через ссылку на соответствующую статью нашего проекта, либо (если такой статьи нет и её создание в обозримом будущем представляется вам сомнительным) прямым текстом. Даже если вам кажется, что ваш пример слишком известен и не нуждается в уточнениях, это может быть совсем не так. Помните, что мировая культура слишком богата и многообразна для того, чтобы её можно было целиком изучить за одну человеческую жизнь, а потому не все смотрели «[[Игра престолов|Игру престолов]]», не все играли в «[[Mass Effect|Масс Эффект]]», а кто-то, может быть, ([[О ужас!]]) даже не читал «[[Властелин колец|Властелина колец]]».


== Где встречается ==
== Где встречается ==
Строка 62: Строка 62:
* Искусственный интеллект, но на чем? На «Нормандии» или на американском экспериментальном палубном истребителе (фильм «Стелс»). Эффект достигается только на английском и только в сокращениях, так как в одном случае это Enhanced Defense Intelligence, а во втором Extreme Deep Invader
* Искусственный интеллект, но на чем? На «Нормандии» или на американском экспериментальном палубном истребителе (фильм «Стелс»). Эффект достигается только на английском и только в сокращениях, так как в одном случае это Enhanced Defense Intelligence, а во втором Extreme Deep Invader
** Все вы неправы. Это произносится «Эдди», но пишется ED-E, и да, это имеет некоторое отношение к искусственному интеллекту. Это маленький забавный робот марки «Робоглаз», спутник [[Fallout/Fallout: New Vegas|Курьера]].
** Все вы неправы. Это произносится «Эдди», но пишется ED-E, и да, это имеет некоторое отношение к искусственному интеллекту. Это маленький забавный робот марки «Робоглаз», спутник [[Fallout/Fallout: New Vegas|Курьера]].
==== Goblin Slayer ====
==== Goblin Slayer ====
* Это [[Goblin Slayer|антигерой из аниме]], убивающий гоблинов? Или же [[Гоблины: Жизнь их глазами|злой следопыт]], который также специализируется на убийстве гоблинов?
* Это [[Goblin Slayer|антигерой из аниме]], убивающий гоблинов? Или же [[Гоблины: Жизнь их глазами|злой следопыт]], который также специализируется на убийстве гоблинов?
==== Space (группа) ====
==== Space (группа) ====
* На постсоветском пространстве хорошо известна группа Дидье Маруани, исполнявшая космическую музыку. Тем не менее, существует популярный альтернативный рок-коллектив из Ливерпуля, который тоже называется Space. На TV Tropes на момент правки статья есть только о последнем.
* На постсоветском пространстве хорошо известна группа Дидье Маруани, исполнявшая космическую музыку. Тем не менее, существует популярный альтернативный рок-коллектив из Ливерпуля, который тоже называется Space. На TV Tropes на момент правки статья есть только о последнем.
==== Warhammer 40,000 ====
==== Warhammer 40,000 ====
* Гор — это египетский бог или [[сатанинский архетип|архипредатель]], погрузивший [[Warhammer 40,000/Imperium Humanus|Империум Человечества]] в ужасающую гражданскую войну?
* Гор — это египетский бог или [[сатанинский архетип|архипредатель]], погрузивший [[Warhammer 40,000/Imperium Humanus|Империум Человечества]] в ужасающую гражданскую войну?
** Там же — местный Фабий вовсе не полководец или консул, он — безумный учёный, некий аналог доктора Менгеле 41-го тысячелетия.
** Там же — местный Фабий вовсе не полководец или консул, он — безумный учёный, некий аналог доктора Менгеле 41-го тысячелетия.
** Насчёт обилия Каинов в этой франшизе не прошёлся только ленивый. Но комиссар Кайафас Каин и эльдарский божок Кроваворукий Каин не родственники ни друг другу, ни библейскому Каину, по версии VtM — <s>бомбиле</s> прародителю всех вампиров.
** Насчёт обилия Каинов в этой франшизе не прошёлся только ленивый. Но комиссар Кайафас Каин и эльдарский божок Кроваворукий Каин не родственники ни друг другу, ни библейскому Каину, по версии VtM — <s>бомбиле</s> прародителю всех вампиров.
** "Ксеносы" как собирательное название. Вот только к кому оно применимо? Ко всем формам инопланетной жизни в Галактике 41-го тысячелетия? Или к [[Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka|обрётшим самосознание монстрам из подземелий]]?
** «Ксеносы» как собирательное название. Вот только к кому оно применимо? Ко всем формам инопланетной жизни в Галактике 41-го тысячелетия? Или к [[Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka|обрётшим самосознание монстрам из подземелий]]?


=== А ===
=== А ===
Строка 91: Строка 94:
** Это мыло и вообще целая серия косметических средств.
** Это мыло и вообще целая серия косметических средств.
** Шоколадка это, а не мыло!
** Шоколадка это, а не мыло!
** А может быть это звезда канала Дисней, сыгравшая главную героиню [[Descendants| Наследников]]?
** А может быть это звезда канала Дисней, сыгравшая главную героиню [[Descendants|Наследников]]?


==== Дагон (Dagon) ====
==== Дагон (Dagon) ====
Строка 102: Строка 105:
==== Дагот (Dagot, Dagoth) ====
==== Дагот (Dagot, Dagoth) ====
* Это злой бог из «[[Morrowind|Морровинда]]», или один из его слуг? А может быть чудовище из фильма про Конана (тоже кстати злой бог)? Или сущность, близкая к злому богу — мозговой центр, повелевающий [[стая космической саранчи|зергами]] в [[StarCraft]].
* Это злой бог из «[[Morrowind|Морровинда]]», или один из его слуг? А может быть чудовище из фильма про Конана (тоже кстати злой бог)? Или сущность, близкая к злому богу — мозговой центр, повелевающий [[стая космической саранчи|зергами]] в [[StarCraft]].
==== Дайсукэ, Дайсуке, Дайске, Дайскэ ====
* [[Fugou Keiji: Balance:Unlimited|Наследник чрезвычайно богатой и влиятельной семьи Камбэ]] или певец, Дайсукэ Оно?


==== Дарвин (Darwin) ====
==== Дарвин (Darwin) ====
Строка 164: Строка 170:
** Да нет же, это визирь и постоянный спутник Гаруна аль Рашида.
** Да нет же, это визирь и постоянный спутник Гаруна аль Рашида.
** Или визирь из «Багдадского вора», подбивший своего повелителя отыграть Гаруна аль Рашида, а сам объявивший его после выхода на улицы смутьяном-самозванцем и вообще оказавшийся злым колдуном.
** Или визирь из «Багдадского вора», подбивший своего повелителя отыграть Гаруна аль Рашида, а сам объявивший его после выхода на улицы смутьяном-самозванцем и вообще оказавшийся злым колдуном.
** А может статься, это азербайджанский криминальный авторитет начала XX века, главарь бандитской шайки — Джафар по прозвищу Трёхглазый (прозвище получил за меткую стрельбу и за наблюдательность).
** А может статься, это азербайджанский криминальный авторитет начала XX века, главарь бандитской шайки — Джафар по прозвищу Трёхглазый (прозвище получил за меткую стрельбу и за наблюдательность).


==== Джанго (Django, Jango) ====
==== Джанго (Django, Jango) ====
Строка 179: Строка 185:
* Джейд — [[бой-девка]], которая постоянно [[Jackie Chan Adventures|влипает в приключения]]? Или это [[Mortal Kombat|эденийская воительница]], которая сражается боевым шестом? А может быть, это отважная и смелая [[Beyond Good & Evil|репортёрша]], которая борется с вторжением инопланетян? Вы, кстати, точно уверены, что это не [[Green Lantern|зеленокожая красотка с суперспособностями]]? Не-не, это [[Homestuck|девочка с необитаемого острова]], которая росла в окружении безумного старика-приключенца (причём большую часть времени — мёртвого) и всемогущего радиоактивного пса.
* Джейд — [[бой-девка]], которая постоянно [[Jackie Chan Adventures|влипает в приключения]]? Или это [[Mortal Kombat|эденийская воительница]], которая сражается боевым шестом? А может быть, это отважная и смелая [[Beyond Good & Evil|репортёрша]], которая борется с вторжением инопланетян? Вы, кстати, точно уверены, что это не [[Green Lantern|зеленокожая красотка с суперспособностями]]? Не-не, это [[Homestuck|девочка с необитаемого острова]], которая росла в окружении безумного старика-приключенца (причём большую часть времени — мёртвого) и всемогущего радиоактивного пса.
** А может это и вовсе [[Star Wars/Mara Jade|Мара Джейд]], рука Императора, а впоследствии жена Люка Скайуокера?
** А может это и вовсе [[Star Wars/Mara Jade|Мара Джейд]], рука Императора, а впоследствии жена Люка Скайуокера?
** Не исключено, что Джейд это [[Gargoyles|горгулья]], причём мужского пола.
** Не исключено, что Джейд это [[Гаргульи (мультсериал)|гаргулья]], причём мужского пола.
** А еще есть артистка иллюзионного жанра с таким псевдонимом, работающая в китайском (или [[утай]]ском) стиле.
** А еще есть артистка иллюзионного жанра с таким псевдонимом, работающая в китайском (или [[утай]]ском) стиле.
** Вполне возможно, что это [[Breath of Fire/Breath of Fire|злой генерал]], который хочет освободить тёмную богиню.
** Вполне возможно, что это [[Breath of Fire/Breath of Fire|злой генерал]], который хочет освободить тёмную богиню.
Строка 190: Строка 196:
* Этот персонаж связан с зимними холодами, но кто он такой? [[Rise of Guardians|Проказливый паренёк]] олицетворяющий собой зиму? Или это отмороженный бандит, который превратился в злобного снеговика? Или это имя музыканта, который погиб в автокатастрофе, но возродился в качестве ''доброго'' снеговика? А может быть это [[The Graveyard Book|жестокий убийца]], который никак не связан с холодом? Или всё же персонаж английского фольклора, к которому отсылают все вышеперечисленные?
* Этот персонаж связан с зимними холодами, но кто он такой? [[Rise of Guardians|Проказливый паренёк]] олицетворяющий собой зиму? Или это отмороженный бандит, который превратился в злобного снеговика? Или это имя музыканта, который погиб в автокатастрофе, но возродился в качестве ''доброго'' снеговика? А может быть это [[The Graveyard Book|жестокий убийца]], который никак не связан с холодом? Или всё же персонаж английского фольклора, к которому отсылают все вышеперечисленные?
** А во вселенной [[Fables]] их двое: отец, ставший временным носителем силы Снежной Королевы, и его сын от этой же Снежной Королевы.
** А во вселенной [[Fables]] их двое: отец, ставший временным носителем силы Снежной Королевы, и его сын от этой же Снежной Королевы.
** Не, Джек Фрост это «[[Shin Megami Tensei|демон]]», то есть по сути монстр, в форме снеговика.


==== Джиген/Дзиген (Jigen) ====
==== Джиген/Дзиген (Jigen) ====
Строка 204: Строка 211:
==== Джуджу, Дзюдзю (Juju) ====
==== Джуджу, Дзюдзю (Juju) ====
* [[Sasami-san@Ganbaranai|Девушка в силой Ататэрасу или вообше жанр африканской музыки]]?
* [[Sasami-san@Ganbaranai|Девушка в силой Ататэрасу или вообше жанр африканской музыки]]?
==== Джун, Дзюн (June, Jun) ====
* «Июнь» по-английски. Так зовут [[Shaman King|сестру Рена]] или [[Маленькие Эйнштейны|черноволосую балерину]]?


==== Деметра (Demeter) ====
==== Деметра (Demeter) ====
* Это [[Справочник автора/Греко-римская мифология|древнегреческая богиня плодородия]] или [[Cats|очаровательная кошечка]]?  
* Это [[Справочник автора/Греко-римская мифология|древнегреческая богиня плодородия]] или [[Cats|очаровательная кошечка]]?


==== Дикон (Dickon) ====
==== Дикон (Dickon) ====
Строка 222: Строка 232:


==== Док (Doc, Dock, Dok) ====
==== Док (Doc, Dock, Dok) ====
Буквально — фамильярное сокращение от «доктор». Но доктор чего? [[Назад в будущее|Физики]] — по имени [[сумасшедший учёный|Эммет Браун]] или [[Hellsing|медицины]] — по имени [[Герр Доктор|Эйвондейл Напьер]]?
Буквально — фамильярное сокращение от «доктор». Но доктор чего? [[Назад в будущее|Физики]] — по имени [[сумасшедший учёный|Эммет Браун]] или [[Hellsing|медицины]] — по имени [[Герр Доктор|Эйвондейл Напьер]]?
* Это [[Cars Trilogy|гоночный автомобиль]] на пенсии?
* Это [[Cars Trilogy|гоночный автомобиль]] на пенсии?
** Нет же — это позывной [[Спецназ (телесериал)|капитана Вяземского]], офицера спецназа.
** Нет же — это позывной [[Спецназ (телесериал)|капитана Вяземского]], офицера спецназа.
Строка 239: Строка 249:
* Это милая [[Stargate Infinity|инопланетянка]]? Или всё таки [[Ravenloft|акула-оборотень]]? А может быть, [[Честь имею!|злая королева]]?
* Это милая [[Stargate Infinity|инопланетянка]]? Или всё таки [[Ravenloft|акула-оборотень]]? А может быть, [[Честь имею!|злая королева]]?
** Нет, это вполне реальная машина для разработки подводных месторождений.
** Нет, это вполне реальная машина для разработки подводных месторождений.
** А с удвоенной Г — сын варварского вождя из Armies of Exigo.
** А с удвоенной Г — сын варварского вождя из Armies of Exigo.


==== Драко (Draco) ====
==== Драко (Draco) ====
Строка 268: Строка 278:


==== Думер (Doomer) ====
==== Думер (Doomer) ====
* Тут всё просто: либо это фанат [[Doom|культовой серии мясных шутеров про отстрел демонов]], либо представитель современного (на момент 2020-ых) движения депрессивных нигилистов, [[Раньше трава была зеленее|тоскующих по 1990-2000 десятилетиям]] с соответствующей для них культурой.
* Тут всё просто: либо это фанат [[Doom|культовой серии мясных шутеров про отстрел демонов]], либо представитель современного (на момент 2020-ых) движения депрессивных нигилистов, [[Раньше трава была зеленее|тоскующих по 1990—2000 десятилетиям]] с соответствующей для них культурой.


==== Дункан (Duncan) ====
==== Дункан (Duncan) ====
Строка 293: Строка 303:
* [[дом дракона|Хелейна Таргариен]], главная [[офелия]] эпохи Танца Драконов.
* [[дом дракона|Хелейна Таргариен]], главная [[офелия]] эпохи Танца Драконов.
* Американский крейсер, незаменимый в ПвП и имеющий массу поклонников, [[Azur Lane|USS Helena]]
* Американский крейсер, незаменимый в ПвП и имеющий массу поклонников, [[Azur Lane|USS Helena]]
* Хелена Быстрый меч из аниме Клеймор, отдавшая руку главной героине и, по преданию, улетевшая от смертельной опасности на ушах.


==== Ёко ====
==== Ёко ====
Строка 303: Строка 314:
==== Ехидна ====
==== Ехидна ====
* Мифическая мать Цербера, Гидры, химеры и прочих чудовищ? Австралийское яйцекладущее млекопитающее с маленьким трубкоподобным хоботком? Или австралийская же змея?
* Мифическая мать Цербера, Гидры, химеры и прочих чудовищ? Австралийское яйцекладущее млекопитающее с маленьким трубкоподобным хоботком? Или австралийская же змея?
* На самом деле это сексуальная эльфийка-наёмница (откуда?).
* На самом деле это сексуальная эльфийка-наёмница из Queen’s Blade.
* Или постепенно превращающаяся в Чу-Чу девушка, которой не [[Worm|повезло]].
* Или постепенно превращающаяся в Чу-Чу девушка, которой не [[Worm|повезло]].
* А может, это имя [[Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu|Ведьмы Чревоугодия]]? Или молодой [[Yuusha, Yamemasu|королевы демонов]]?
* А может, это имя [[Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu|Ведьмы Чревоугодия]]? Или молодой [[Yuusha, Yamemasu|королевы демонов]]?
Строка 330: Строка 341:
* Это [[The Legend of Zelda|принцесса]] или волшебница, вот только [[The Swan Princess|злая]] или [[Sabrina, the Teenage Witch|добрая]]? Да нет, это наводящая ужас сестра главной героини [[Кладбище домашних животных|романа ужасов]]!
* Это [[The Legend of Zelda|принцесса]] или волшебница, вот только [[The Swan Princess|злая]] или [[Sabrina, the Teenage Witch|добрая]]? Да нет, это наводящая ужас сестра главной героини [[Кладбище домашних животных|романа ужасов]]!
** Вообще-то, это [[прекрасная старица]], падкая на мужчин с автомобилями, из 14 серии 13 сезона «[[Симпсоны|Симпсонов]]».
** Вообще-то, это [[прекрасная старица]], падкая на мужчин с автомобилями, из 14 серии 13 сезона «[[Симпсоны|Симпсонов]]».
==== Зенко, Зэнко, Дзенко, Дзэнко (Zenko, Zenkou) ====
* [[One Punch Man|Младшая сестра Стальной Биты]] или [[Fukigen na Mononokean|девушка, однажды укушенная Яхико и прсле этого начавшая видеть демонов]]?
==== Зена, Зенна, Зэнна, Зэна ====
* [[Зена — королева воинов]] или же [[Kidou Senshi Gundam|жена Дозла, которая любит своего мужчину, каким бы он ни был]]?


==== Зерг (Zerg) ====
==== Зерг (Zerg) ====
Строка 346: Строка 363:
* Самолёт японской армии времён [[Вторая мировая война|ВМВ]]?
* Самолёт японской армии времён [[Вторая мировая война|ВМВ]]?
* Создательница новой магической системы?
* Создательница новой магической системы?
* [[Batman|Доктор Виктор Фриз в своем дебюте называл себя Мистером Зеро]]. А потом персонаж-амальгама мистера Фриза и [[Вселенная Marvel|барона фон Штрукера]] получил псевдоним Барон Зеро.


==== Зет-машина (Z-machine) ====
==== Зет-машина (Z-machine) ====
* Вряд ли кто-то будет спорить с тем, что [[Z — звучит круто|её название звучит круто]]. Но что же представляет из себя эта машина: [[w:Z-machine_(игровой_движок)|древний игровой движок]] для создания текстовых квестов, или [[w:Z-машина|суперсовременную научную установку]] для исследования вещества в условиях экстремальных температур и давлений?
* Вряд ли кто-то будет спорить с тем, что [[Z — звучит круто|её название звучит круто]]. Но что же представляет из себя эта машина: [[w:Z-machine (игровой движок)|древний игровой движок]] для создания текстовых квестов, или [[w:Z-машина|суперсовременную научную установку]] для исследования вещества в условиях экстремальных температур и давлений?


==== Зольф (Zolf) ====
==== Зольф (Zolf) ====
* Это воин из аниме, вот только кто его создатель: [[Fullmetal Alchemist|Хирому Аракава]] или [[Slayers|Хадзимэ Кандзака]]?
* Это воин из аниме, вот только кто его создатель: [[Fullmetal Alchemist|Хирому Аракава]] или [[Slayers|Хадзимэ Кандзака]]?
==== Зуко, Дзуко ====
* [[Avatar. Last Airbender|Принц Огня]] или быстрорастворимый напиток?


=== И ===
=== И ===
==== Ибараки ====
* [[Namaiki: Kissuisou e Youkoso!|Богиня дома Киссуи, которую видит только главный герой]] или [[7 Seeds|многострадальный кукловод]]?


==== Ибуки (Ibuki) ====
==== Ибуки (Ibuki) ====
Строка 366: Строка 390:
** Или же, это один из вражеских ниндзя в [[Streets of Rage]]?
** Или же, это один из вражеских ниндзя в [[Streets of Rage]]?
** Если по фамилии — [[Touhou Project|горничную]] в особняке вампирши-аристократки?
** Если по фамилии — [[Touhou Project|горничную]] в особняке вампирши-аристократки?
==== Идефикс (Idéfix) ====
Слово означает навязчивую маниакальную идею, преобладающую над всеми остальными суждениями человека (иначе говоря, идею фикс), а также самого человека, одержимого такой идей.
* Что же это? Собственное имя милой собачки [[Астерикс|Астерикса и Обеликса]]? Или же общее название для искусственных людей, выведенных злобным нацистским генетиком фон Рихтером из сериала «[[Кибер-шесть]]» в качестве [[Раса слуг|расы слуг]]. Что характерно, в одном из эпизодов «Кибер-шесть» (а именно в одиннадцатом) появляются собаки-идефиксы, но они совсем не похожи на питомца галлов.
* Есть ещё отечественная рэп-группа «Идефикс», но она названа так в честь всё той же собачки Обеликса.
==== Идзуко, Изуко ====
* [[Monogotari|Женщина, которая, по её собственным утверждениям, «знает всё»]]? Или подростковый япоеский фильм 1967 года, «Zoku izuko e»?
==== Изуми, Идзуми ====
* [[Fullmetal Alchemist|Учитель алхимии братьев Элриков]] или [[Lucky Star|фамилия синеволосой девчонки-отаку]]?


==== Изумо/Идзумо (Izumo) ====
==== Изумо/Идзумо (Izumo) ====
Строка 376: Строка 411:
==== Икуё (Ikuyo) ====
==== Икуё (Ikuyo) ====
* [[Hanaukyou Maid-tai|Горничная-яойщица]] или [[Bocchi the Rock!|Солистка и гитаристка рок-группы «Кэссоку»]].
* [[Hanaukyou Maid-tai|Горничная-яойщица]] или [[Bocchi the Rock!|Солистка и гитаристка рок-группы «Кэссоку»]].
==== Инаба ====
* [[12-sai.: Chicchana Mune no Tokimeki|Школьник-ловелас]] или [[Urusei Yatsura|парень Синобу из агенства будущего]]?
==== Иона ====
* [[Библия|Ветхозаветный пророк]] Северного царства, девушка-[[Skyrim|хускарл из Рифтена]] или [[Aoki Hagane no Arpeggio|Персонифицированное воплощение крейсера туманного флота]]?
==== Ирина ====
* Он же Ира, Ириша и Ирен. Это Ирен Адлер, подруга [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]]? Предводительница [[Heroes of Might and Magic VI|некромантов]]? Российская актриса и супермодель с фамилией Шейк, или [[Ansatsu Kyoushitsu|учительница-ассасинша, известная так же прозвищу «Бич-сенсей»]]?


==== Ирума (Iruma) ====
==== Ирума (Iruma) ====
Строка 382: Строка 426:
==== Исако (Isako) ====
==== Исако (Isako) ====
* Японка с холодным взглядом. Но кто? [[Persona 3|Учительница]], [[No One Lives Forever|ниндзя-дева-по-долгу-и-чести]], персонаж [[Dennou Coil]] или реальная актриса Исако Васио?
* Японка с холодным взглядом. Но кто? [[Persona 3|Учительница]], [[No One Lives Forever|ниндзя-дева-по-долгу-и-чести]], персонаж [[Dennou Coil]] или реальная актриса Исако Васио?
==== Исэ, Исе ====
* Фамилия сэйю Марии или город в Нигерии?


==== Иссей/Иссэй (Issei) ====
==== Иссей/Иссэй (Issei) ====
* Это школьник! Но какой? Бабник с плохой репутацией, ставший демоном или женоненавистник, являющийся президентом студсовета?
* Это школьник! Но какой? Бабник с плохой репутацией, ставший демоном или женоненавистник, являющийся президентом студсовета?
* Нет, это взрослый из реальной жизни! Но кто? Писатель Иссей Ишибуми или модельер Иссей Мияке или людоед Иссей Сагава?
* Нет, это взрослый из реальной жизни! Но кто? Писатель Иссей Ишибуми или модельер Иссей Мияке или людоед Иссей Сагава?
==== Итиль (Ithil) ====
* Это географический объект, со временем поменявший название, но какой? Итиль, древнее название одной [[Издалеко долго|крупной реки в восточной Европе]] или Минас Итиль, захваченная орками [[Властелин Колец|крепость Гондора]]?
==== Ифри́т (Ifrit) ====
* В изначальном значении, это огненные демоны из мифологии народов Ближнего Востока. В современной культуре этим словом чаще всего обозначают какого-либо персонажа, так или иначе [[Игры с огнём|связанного]] [[Ходячий крематорий|со стихией]] [[Адский огонь|огня]].
** Возможно, это кодовое имя Котори, девушки-духа из [[Date A Live]]?
** Или это позывной кастера-оперативницы из [[Arknights]]?


==== Ичиго, Итиго (Ichigo) ====
==== Ичиго, Итиго (Ichigo) ====
* Вообще-то это женское имя и означает оно "клубника", но вот ирония, самый известный его носитель — [[Bleach|нетипичный герой сёнэна с нехарактерным для японцев цветом волос]]. Вторая, кто приходит в голову — это [[Tokyo Mew Mew|розовая кошкодевочка-волшебница]].
* Вообще-то это женское имя и означает оно «клубника», но вот ирония, самый известный его носитель — [[Bleach|нетипичный герой сёнэна с нехарактерным для японцев цветом волос]]. Вторая, кто приходит в голову — это [[Tokyo Mew Mew|розовая кошкодевочка-волшебница]].


==== Ичико, Итико (Ichiko) ====
==== Ичико, Итико (Ichiko) ====
* Эта девушка лишает других людей счастья, но кто она? [[Denpa-teki na Kanojo|Лидер клуба "Счастье"]] или [[Binbou Gami ga!|заклятый враг богини нищеты]]?
* Эта девушка лишает других людей счастья, но кто она? [[Denpa-teki na Kanojo|Лидер клуба «Счастье»]] или [[Binbou Gami ga!|заклятый враг богини нищеты]]?


==== Ичимару, Итимару (Ichimaru) ====
==== Ичимару, Итимару (Ichimaru) ====
Строка 407: Строка 462:
==== Йорвет (Yorvet) ====
==== Йорвет (Yorvet) ====
* Это [[The Witcher 2|одноглазный предводитель]] скоя`таэлей? Или древний маг из [[The Fionavar Tapestry|Фьонавара]]?
* Это [[The Witcher 2|одноглазный предводитель]] скоя`таэлей? Или древний маг из [[The Fionavar Tapestry|Фьонавара]]?
==== Йосико, Йошико, Ёсико, Ёшико ====
* [[Great Teacher Onizuka|Девушка, стесняющаяся в одиночку ходить в кинотеатр]] или [[Otaku no Video|отаку-теннисистка]]?
==== Йосиэ, Йошиэ, Ёсиэ, Ёшиэ ====
* [[Shiki|Служанка семьи Кирисаки]] или [[Ponyo|добросердечная бабуся]]?


=== К ===
=== К ===
Строка 435: Строка 496:


==== Нагиса (Nagisa) ====
==== Нагиса (Nagisa) ====
* Это самый загадочный пилот [[Evangelion|Евангелиона]]? Или чудаковатая [[Clannad|школьница]] из выпускного класса? Или [[Ansatsu Kyoushitsu|школьник]] из класса «Е»?
* Это самый загадочный пилот [[NGE|Евангелиона]]? Или чудаковатая [[Clannad|школьница]] из выпускного класса? Или [[Ansatsu Kyoushitsu|школьник]] из класса «Е»?
** Таки да, пилот боевого робота, только не «Евы», а «Гекки», и до кучи — единственная [[Code Geass|девушка]] в братстве «Четырех Святых Мечей», еще и влюбленная в своего командира.
** Таки да, пилот боевого робота, только не «Евы», а «Гекки», и до кучи — единственная [[Code Geass|девушка]] в братстве «Четырех Святых Мечей», еще и влюбленная в своего командира.
** Нет, это Осима-сэнсэй. То бишь реальный японский кинорежиссёр Нагиса Осима (1932—2013), известный своими эстетско-эротическими фильмами.
** Нет, это Осима-сэнсэй. То бишь реальный японский кинорежиссёр Нагиса Осима (1932—2013), известный своими эстетско-эротическими фильмами.
** Вы все ошибаетесь. Это просто [[Mahou Shoujo Madoka Magica|ещё одна девочка-волшебница]].
** Вы все ошибаетесь. Это просто [[Mahou Shoujo Madoka Magica|ещё одна девочка-волшебница]].
*** И [[Pretty Cure|ещё одна]].
*** И [[Pretty Cure|ещё одна]].
==== Наками ====
* [[Kimi wa Houkago Insomnia|Президент клуба астрономии старшей школы «Кё»]] или ролл с белым имбирем и хрустящим огурцом?
==== Нами ====
* [[One Piece|Рыжая навигаторша]] или [[Aki-Sora|цундэрэ из хентая]]?
** [[w: НАМИ|Научный АвтоМоторный Институт]]
==== Намики ====
* [[Nodame Cantabile|Невеста Джина]] или [[Koihime|хентайная принцесса с зелеными волосами]]?


==== Нана (Nana) ====
==== Нана (Nana) ====
Строка 456: Строка 527:
==== Наоко (Naoko) ====
==== Наоко (Naoko) ====
* Это женское имя, означающее «послушное дитя», и им обладает девушка/женщина с тёмными волнистыми волосами. Но которая? Мать [[NGE|Рицуко Акаги]]? Или подруга главного героя из последнего фильма Миядзаки «[[Ветер крепчает]]»? Вполне возможно, что это [[The Revenge of Shinobi|возлюбленная]] молодого ниндзя. А, может, это реально существующая художница-мангака, по манге которой создано [[Sailor Moon|одно культовое аниме жанра махо-сёдзё]]?
* Это женское имя, означающее «послушное дитя», и им обладает девушка/женщина с тёмными волнистыми волосами. Но которая? Мать [[NGE|Рицуко Акаги]]? Или подруга главного героя из последнего фильма Миядзаки «[[Ветер крепчает]]»? Вполне возможно, что это [[The Revenge of Shinobi|возлюбленная]] молодого ниндзя. А, может, это реально существующая художница-мангака, по манге которой создано [[Sailor Moon|одно культовое аниме жанра махо-сёдзё]]?
==== Наруми ====
* [[Re-Kan!|Лучшая подруга Хибики]] или [[Spiral: Suiri no Kizuna|замкнутый пианист]]?


==== Наруто (Naruto) ====
==== Наруто (Naruto) ====
Строка 472: Строка 546:
==== Наджими, Надзими (Najimi) ====
==== Наджими, Надзими (Najimi) ====
* [[Medaka Box Abnormal|Основательница академии Хаконива]] или [[Komi-san wa, Comyushou desu|Друг Хитохито Тадано со средней школы]]?
* [[Medaka Box Abnormal|Основательница академии Хаконива]] или [[Komi-san wa, Comyushou desu|Друг Хитохито Тадано со средней школы]]?
* Если это фамилия, а не имя, то это [[Yandere Simulator|подруга детства Сэмпая]]. В последних двух примерах имя и фамилия этого товарища в разных порядках образуют словосочетание "Осана Наджими", собственно, [[говорящее имя|означающее друга детства]].
* Если это фамилия, а не имя, то это [[Yandere Simulator|подруга детства Сэмпая]]. В последних двух примерах имя и фамилия этого товарища в разных порядках образуют словосочетание «Осана Наджими», собственно, [[говорящее имя|означающее друга детства]].


==== Незнайка ====
==== Незнайка ====
Строка 478: Строка 552:


==== Некрон (Necron, Nekron) ====
==== Некрон (Necron, Nekron) ====
* Судя по имени, это [[некромант]]. Но который из двух — [[Age of Wonders|тёмный маг]] похожий на [[лич]]а, или [[Blackest Night|монстр из другого измерения]], который устроил [[зомби-апокалипсис]]? А может он вовсе не некромант, а [[мутант]]-[[киборг]] из [[Blood Storm|постъядерного мира]]? Или колдун с [[Замороженный Север|Замороженного севера]], повелевающий льдом и троглодитами в «Огне и льде» Бакши и Фразетты? Или всё-таки раса кибер-нежити из «[[Warhammer 40000|сорокатонника]]»? А может это американское имя анимешного мафиози-киборга Кристаллбоя из «Космических приключений пирата Кобры»? Или персонификация смерти, свалившаяся из ниоткуда на [[Final Fantasy IX|Зидана и его друзей]] в конце их пути? Или, скорее, отрицательный персонаж песен группы «Rhapsody (Of Fire)».
* Судя по имени, это [[некромант]]. Но который из двух — [[Age of Wonders|тёмный маг]] похожий на [[лич]]а, или [[Blackest Night|монстр из другого измерения]], который устроил [[зомби-апокалипсис]]? А может он вовсе не некромант, а [[мутант]]-[[киборг]] из [[Blood Storm|постъядерного мира]]? Или колдун с [[Замороженный Север|Замороженного севера]], повелевающий льдом и троглодитами в «Огне и льде» Бакши и Фразетты? Или всё-таки раса кибер-нежити из «[[Warhammer 40000|сорокатонника]]»? А может это американское имя анимешного мафиози-киборга Кристаллбоя из «Космических приключений пирата Кобры»? Или персонификация смерти, свалившаяся из ниоткуда на [[Final Fantasy IX|Зидана и его друзей]] в конце их пути? Или, скорее, отрицательный персонаж песен группы «[[Rhapsody of Fire]]».
** Это правитель-маг смерти из [[Age of Wonders]] 2, действительно повелевающий нежитью.


==== Немо (Nemo) ====
==== Немо (Nemo) ====
Строка 500: Строка 573:


==== Несс (Ness, Nessus) ====
==== Несс (Ness, Nessus) ====
* Это [[Earthbound|мальчик-псионик]], спасающий мир от [[Чужеродное чудовище|чужеродного чудовища]]? Или кентавр, погубивший Геракла? А может, это [[Destiny|планетоид, почти трансформированный вексами в один из их миров]]? Да нет, это фамилия полицейского комиссара, решительно противостоявшего самому Аль Капоне (в реальной жизни тоже, а не только в фильме Брайана Де Пальмы «Неприкасаемые»).
* Это [[Earthbound|мальчик-псионик]], спасающий мир от [[Чужеродное чудовище|чужеродного чудовища]]? Или кентавр, погубивший Геракла? А может, это [[Destiny|планетоид, почти трансформированный вексами в один из их миров]]? Да нет, это фамилия полицейского комиссара, решительно противостоявшего самому Аль Капоне (в реальной жизни тоже, а не только в фильме Брайана Де Пальмы «Неприкасаемые»). Или это муж гораздо более знаменитой Несси («Несс и Несси» (1991))?


==== Низа ====
==== Низа ====
Строка 515: Строка 588:
* Да что вы, Ним — это математическая игра с камнями!
* Да что вы, Ним — это математическая игра с камнями!
* А фанаты [[Гарри Поттер]]а так [[Фанская кличка|окрестили]] мисс Тонкс, раз уж «Нимфадора» ей не нравится.
* А фанаты [[Гарри Поттер]]а так [[Фанская кличка|окрестили]] мисс Тонкс, раз уж «Нимфадора» ей не нравится.
==== Нина ====
* [[Кавказская пленница|Спортсменка, комсомолка и просто красавица]] или [[Много хороших людей и один завистник|девочка-подросток, превращенная злым волшебником в старую кобылу]]?


==== Нихэй (Nihei) ====
==== Нихэй (Nihei) ====
* Это фамилия, но кому она принадлежит? [[Higanbana no Saku Yoru ni|Одарённому школьнику]], которому из-за зазнайства объявили бойкот в классе, а он пошёл вымещать злобу на ни в чём [[Мучитель животных|не повинных кроликах]]? Или это [[Golden Kamuy|звероподобный агрессивный охотник]], одержимый убийством последнего белого волка? Да нет же, это фамилия мангаки Цутому Нихэя!
* Это фамилия, но кому она принадлежит? [[Higanbana no Saku Yoru ni|Одарённому школьнику]], которому из-за зазнайства объявили бойкот в классе, а он пошёл вымещать злобу на ни в чём [[Мучитель животных|не повинных кроликах]]? Или это [[Golden Kamuy|звероподобный агрессивный охотник]], одержимый убийством последнего белого волка? Да нет же, это фамилия мангаки Цутому Нихэя!
==== Нобору ====
* [[Great Teacher Onizuka|Школьный неудачник, тихий двоечник и далеко не атлет, фанат видеоигр]]? [[Rainbow: Nisha Rokubou no Shichinin|Или воришка по прозвищу "Черепаха"]]?
==== Нобуко ====
* [[Lovely★Complex|Лучшая подруга долговязой героини]] или [[Parasyte|мать-домохозяйка героя с паразитом]]?
==== Нобуюки (Nobuyuki, Nobuyuuki) ====
* [[Haikyuu!!|Вице-капитан волейбольной команды школы Нэкома]] или [[Sexy Commando Gaiden: Sugoi yo!! Masaru-san|дед-сусан]]?


==== Нова (Nova) ====
==== Нова (Nova) ====
Строка 534: Строка 619:
* А может быть, популярный антивирус?
* А может быть, популярный антивирус?
* Нет же, это частицы, выпадающие из уничтоженных [[Космические рейнджеры|доминаторов]]!
* Нет же, это частицы, выпадающие из уничтоженных [[Космические рейнджеры|доминаторов]]!
==== Нозоми, Нодзоми ====
* "Надежда" по-японски. [[Mayoi Neko Overrun!|Кудэрэ-кошкодевочка]] или [[Love Live! |Мико-айдол]]?
==== Нори (Nory, Nori, Noree) ====
* [[Хоббит|Гном]] из отряда Торина Дубощита, [[Hidamari Sketch|Синеволосая художница]] или [[Барби и потайная дверь|фея, у которой отобрала крылья злая принцесса]]?
==== Норико ====
* [[GunBuster|Юная пилотка Бастермашины]] или [[Аватар: Легенда об Аанге|новое имя Урсы]]?
==== Норими ====
* [[K—On!|член школьной рок-группы «Death Devil», известная так же как Кристина]] или название кафе, которое специализируется на приготовлении суши, роллов и прочих итальянских блюд?


=== О ===
=== О ===
Строка 552: Строка 649:
** Также это имя носил советский военачальник Ока Иванович Городовиков (1879—1960), по национальности калмык.
** Также это имя носил советский военачальник Ока Иванович Городовиков (1879—1960), по национальности калмык.
* Это «холм» по-японски, входящий во множество топонимов и фамилий.
* Это «холм» по-японски, входящий во множество топонимов и фамилий.
==== Оказаки, Окадзаки (Okazaki, Ookazaki) ====
* Фамилия [[Nana|басиста Black Stones]] или [[Clannad|протагонист флаффного гаремника]]?


==== Один (Odin) ====
==== Один (Odin) ====
Строка 565: Строка 665:


==== Отори (Otori, Ootori) ====
==== Отори (Otori, Ootori) ====
* Переводится как "феникс" или "большая птица". Это фамилия и [[Ouran Koukou Host Club|хитренького очкарика]] и [[Shoujo Kakumei Utena|зажравшегося прЫнца]].
* Переводится как «феникс» или «большая птица». Это фамилия и [[Ouran Koukou Host Club|хитренького очкарика]] и [[Shoujo Kakumei Utena|зажравшегося прЫнца]].


==== Оз, Оззи (Oz, Ozzy, Aussie) ====
==== Оз, Оззи (Oz, Ozzy, Aussie) ====
Строка 575: Строка 675:


=== П ===
=== П ===
 
''Вынесены в подстатью [[Нет, не тот/П]]''
==== Паймон, Пеймон (Paimon) ====
* Паймон — это та «живая консерва» [[Genshin Impact|из компьютерной игры]], которая кричит «Ehe te nandayo!?» Или огромных размеров [[Magi: Labyrinth of Magic|девушка-джинн]] с огромными сиськами? Что вы, Король Паймон — это один из 72 демонов Гоэтии, служивших царю Соломону, в честь которого названы оба персонажа<ref>Вообще, Архонты в Genshin Impact названы в честь демонов Гоэтии, и Паймон судя ко всему вполне соответствует своему прототипу. Это породило среди фанатов теорию, что Паймон — главный антагонист игры.</ref>, [[Паргоронские байки|позже убитый демолордами Паргорона]].
 
==== Пандемониум (Pandemonium) ====
* Из названия ясно, что это место имеет какое-то отношение к тёмным силам. Это [[Final Fantasy|космический корабль ГлавГада]] или один из нижних миров в [[D&D]]? А может столица ада в [[Потерянный Рай|поэме Мильтона]], или другая столица, находящаяся на далёкой [[Aion|планете]], разделённой между двумя расами? Либо [[Diablo|древняя крепость]], за которую множество лет назад сражались силы Небес и Преисподней. Или замок, в котором бравый [[Doom|морпех]] впервые нашёл BFG9000? А ещё возможно, что это — бесконечное множество адских земель, куда можно проникнуть через портал из [[Dungeon Crawl Stone Soup|Подземелья]].
** Кто вообще сказал, что это место? Пандемониум — это [[Gintama|большое жукообразное существо с головой человека]].
** Нет, это сценический псевдоним [[от заката до рассвета|одной очень соблазнительной представительницы нечистой силы]].
** Не забудем про мир с застывшим временным потоком, где предаются утехам монстродевы с мужьями.
** А как же спец-атака Пандоры из аниме-сериала LBX?
** А также гигантский монстр-демон (и живая тюрьма душ) в настольной игре «[[Берсерк: вселенная магических битв]]». Точнее, там он Пандемониус.
** Или предложенное Г. Сиборгом название химического элемента № 95, америция. Видите ли, америций и кюрий были так близки по химическим свойствам, что чёрт голову сломит, думая, как разделить их — отсюда «пандемоний» и «делирий».
** Нет-нет, это фамилия чудаковатой учительницы из детской повести Джереми Стронга.
** А может быть, это [[Shokei Shoujo no Virgin Road|попаданка с чудовищной способностью выращивать из своего тела различных Чу-Чу]]?
** [[Хлористый пандемоний]] (номенклатурное название — аццкосотонина гитлерохлорид) же!
 
==== Пандион (Pandion) ====
* Это рыцарский орден из цикла Дэвида Эддингса? Или древнегреческий юноша, которому довелось изрядно попутешествовать не по своей воле, из повести Ивана Ефремова?
 
==== Пандора (Pandora) ====
* Это — планета, но какая именно? Из сеттинга [[Братья Стругацкие|Стругацких]] [[Мир Полудня]]? Из фильма «[[Avatar]]»? Из произведений Фрэнка Герберта и Билла Рэнсома? Или из игры «[[Borderlands]]»? Или из старого аниме Birth ? Или это — первая женщина из греческой мифологии, к которой и отсылают все эти вымышленные миры? А может, полумистическая организация, отлавливающая [[Pandora Hearts|незаконных контракторов с цепями]]? Или — женщина-учёный, чью дочь зловещий инопланетный разум переделал в злодейку-мутантку с мужским голосом? Или древняя Императрица [[Доктор Кто|Галлифрея]], которую стерли из времени, [[Реинкарнация|да не совсем]]?
** На самом деле это вполне реальный [[w: Пандора (спутник)|спутник Сатурна]].
 
==== Падзу (Pazu) ====
* Это [[Laputa: The Castle in the Sky|мальчик-шахтёр]]? Или бывший якудза, работающий на [[Ghost in the Shell|Девятый Отдел]]?
 
==== Папирус (Papyrus) ====
* Имя крутого воина. Только он [[Фараоны и пирамиды|древнеегипетский]] [[Papyrus|паренёк]] или вообще [[Undertale|скелет]]? Или египетский же письменный материал, к которому отсылает имя обоих?
 
==== Пейн (Pain, Payne) ====
Отсылка к английскому слову, означающему «боль» (или «сильная досада»).
* Это [[тамплиер]]? Это [[Max Payne|полицейский, умеющий стрелять по-македонски]]? Да ну, это вообще [[A.T.O.M.|бывший разведчик-спецназовец]], попавший по неосторожному обвинению в убийстве лучшего друга, которое и совершено-то не было, в тюрьму и, отмотав десять лет, сбежал оттуда и мстит городу, власти которого туда его когда-то упекли.
** Это [[чёрт с рогами]], чьё имя переводится с английского как «боль», [[Hercules (мультфильм)|прислужник Аида]].
** Нет, всё-таки бывший спецназовец, а ныне плод противоестественного смешения [[усатый нянь|усатого няня]] с [[Сержант Зверь|сержантом Зверем]] (хотя находится в звании майора).
** Или другой бывший полицейский, сержант-подрывник, любитель взрывать лифты и автобусы?
 
==== Пендрагон (Pendragon) ====
* Пендрагон это [[Король Артур|королевская фамилия]] из Англии? Или это [[Eternal Champions|салемский алхимик]], [[Сжечь ведьму!|сожжённый на костре]] по ложному обвинению в колдовстве? Или же это лишь одно из имён, под которыми скрывался маг [[Howl's Moving Castle|Хаул]]?
** В старом фильме о Джеке Победителе Великанов главным злодеем был колдун лорд Пендрагон.
** А еще это [[Code Geass|столица Британской Империи]] где-то в Северной Америке из альтернативного 2018 года, которую местный [[безумный король]] разнес на куски [[Килотонный армагеддец|ядрён-батоном]].
** А еще существует дуэт фокусников (попопулярных на Западе в конце 80-х и начале-середине 90-х) Шарлотта и Джонатан Пендрагон, они же супруги Пендрагон или The Pendragons.
 
==== Перси (Percy) ====
Обычно ассоциируется с чем-то героическим (ведь был же такой рыцарь Персиваль, буквально — Проламывающий Стены), но возможна и горькая деконструкция.
* Рыжий [[Harry Potter|умник-маг]], который однажды бросил семью ради карьеры? Или очень противный [[The Green Mile|тюремный надзиратель]], которого ненавидят не только узники, но даже и другие надзиратели? Неприятный, конечно же, список.
** Или зелёный танк-паровозик из «Томаса и Друзей»?
** Или же [[Percy Jackson|сын бога морей]]?
** Шалите, парниша: это [[:w:Перси Биши Шелли|английский поэт]]. Ну или [[:w:Перси Фосетт|не менее английский путешественник]].
 
==== Персей ====
* Сын Зевса, убивший Медузу? Или персонаж «Одиссеи»? Или полное имя вышеупомянутого Перси Посейдоныча?
** Нет, это последний царь Древней Македонии, побежденный римским полководцем Эмилием Павлом.
** Или же это [[Call of Duty: Black Ops|шпионская сеть, попортившая кровь «капиталистической гидре» во время холодной войны]]?
 
==== Пин (Pin) ====
* Ясное дело, это пингвин. Но какой конкретно? Гениальный [[Смешарики|немецкий учёный и изобретатель]]? Или же путешественник по миру в цилиндре, [[Румынские мультфильмы|чистокровный румын]]? А, стоп. У птиц же нет национальностей.
** Это ещё и попытка перевести [[Arda/LotR/Список персонажей|имя хоббита Пиппина]] так, чтобы избежать [[эффект Телепорно|эффекта Телепорно]].
** Всего лишь «булавка» по-английски. И подборка картинок на сайте Pinterest, названном в её честь.
 
==== Пинки (Pinky) ====
* Это такой [[Doom|демон]]? Или туповатый [[Pinky and the Brain|белый мышонок]]? Или назойливое [[Pac-Man|привидение]]? Или быть может это противный [[The New Adventures of Winnie the Pooh|игрушечный свин]]? Ну что вы такое говорите, Пинки это [[Phineas and Ferb|пёс-суперагент]]. А может быть это всё таки [[Rock-a-Doodle|вредный лис]]? Нет, это [[Мои маленькие пони|пони, хранительница элемента смеха]]<ref>Эта, в отличие от прочих, Pinkie.</ref>! Или даже имя розовой пантеры!
** Да полно. Это просто такое прозвище (за любимый цвет одежды) дали [[Bully|школьнице]] Мари Готье — [[Золотая молодёжь|мажорке]], которая любит тайком покурить марихуану.
** Да ну вас, это просто [[Terraria|редкий маленький, но крепенький розовый слизень, из которого обязательно выпадают золотая монета и розовый гель.]]
** Да ладно вам, это геройское имя Мины Ашидо из «My Hero Academy»!
 
==== Пипсквик (Pipsqueak) ====
* Это жеребёнок из [[MLP|Троттингема]]? Или воин из [[Avatar: The Last Airbender|Царства Земли]]?
 
==== Пифагор ====
* Знаменитый [[герои и философы|греческий учёный и философ]], автор одноимённой теоремы, заложивший основу существующей системы нот, основатель собственной философской школы, или борец, выигравший Олимпийские игры за 18 лет до рождения вышеупомянутого тёзки? Впрочем, их часто смешивают в одного [[Марти Сью|невероятно крутого персонажа]], не сумев разобраться, кто на ком стоял. А вообще, имя Пифагор — «предсказанный Пифией» — должно было быть в Древней Греции весьма распространённым: сколько родителей за неизобретённостью УЗИ посылало подарки к Пифии, чтобы та сказала, родится мальчик или девочка? И сколько, если той удавалось угадать, что это будет мальчик, на радостях называло его в честь удачного предсказания?
 
==== По (Po, Poh, Poe) ====
* Писатель, который [[Эдгар Аллан По|Эдгар Алан]]. А может и [[Кунг-фу панда]]. Или [[телепузики|телепузик]]. А если вы читали повесть Тамары Крюковой «Гений поневоле», то бомж-киборг.
** Но в первую очередь, это Натан По — автор [[закон По|закона имени себя]].
** И не будем забывать про реку в Северной Италии.
** А как же харизматичный и решительный — но не из самых гениальных — герой Сопротивления?
==== Пробуждённые ====
* Они были пробуждены и вступили в войну. Но ради чего? Если ради прав меньшинств, то это [[woke|воукисты]], а если ради освобождения Земли от продавшихся инопланетянам ж%довских агентов, то герои дилогии "Иллюзия", которую написал [[Сергей Тармашев]].


=== Р ===
=== Р ===
 
''Вынесены в подстатью [[Нет, не тот/Р]]''
==== Райна (Rayna) ====
* Это крутая воительница, вот только [[Anita Blake|оборотень]] или [[Хранитель Мечей|валькирия]]? Или это участница шоу "Топ-модель по-американски"?
 
==== Ракот (Rakoth) ====
* Это тёмный бог, который долгое время был заключён в персональной тюрьме, но кто его создатель: [[Упорядоченное|Ник Перумов]] или [[The Fionavar Tapestry|Гай Гэвриел Кей]]?
 
==== Ранис (Ranis) ====
* Это маг. Но кто именно? Ранис Атрис, женщина-данмер, возглавляющая гильдию магов в Балморе, что в Морровинде (См. Атрис)? Или же мужчина-гипербореец Ранис Тиррен, боевой маг из серии книг «[[Сталь и пламя]]»? Или реальный городок в Германии?
 
==== Рекс (Rex, Wrex) ====
* Это опытный воин и командир. Кто он — [[Mass Effect/Wrex|кроган]] или [[Star Wars: The Clone Wars|клон-коммандер СТ-7567]]?
** А ещё это кличка пса — из [[Reksio|мультфильма]], например, или [[Kommissar Rex|телесериала]]. И вообще, тысячи и тысячи [[собака — друг человека|четвероногих друзей]] носят такую кличку.
** Ну и [[тираннозавр]] рекс, разумеется!
** А может это — [[Warcraft III The Frozen Throne|Рекс(ар)]] — грозный воин и друг животных?
 
==== Рей/Рэй (Ray, Rei, Rhae, Rhei) ====
* [[Neon Genesis Evangelion|Первое Дитя]] или [[Sailor Moon|Сейлор Марс]]? Или девица из рода Таргариенов? Или прямоходящий разумный крыс, в совершенстве овладевший боевым искусством муай-тай и очень любящий деньги? А может, это [[Избранный|Избранница Силы]] (будущая Стражница с золотым световым мечом), которую Сила [[Мэри Сью|осыпала разными дарёными абилками сверх всякой меры]] — по крайней мере с точки зрения обычных смертных? Или это вторая половинка двухсоставного имени одного великого — но довольно реалистичного — героя, неоднократного победителя Сил Зла?
 
==== Рейка, Рэйка (Reika) ====
* [[PriPara|Айдол из группы Celebrity 4]] или [[Shinreigari|неврапатолог, разрабатывающий биоиды]]?
 
==== Рианна (Rhianna, Rihanna) ====
* Это Рианна Саррен из расы тви`леков, сражающаяся на стороне повстанцев в компьютерной игре по мотивам «[[Star Wars|Звёздных Войн]]»? Или Рианна Андомеран — [[Колесо Времени|Айз Седай]] из Белой Башни? Или подружка главного героя из сериала «Чародей»? А может всё-таки популярная певица?
 
==== Рин/Ринн (Rin, Rinn, Rynn) ====
* Это девушка из аниме, но которая? Наставница главного героя из [[Fate/Stay Night]]? [[InuYasha|Босоногая малышка]], путешествующая с оборотнем? [[Little Busters!|Вспыльчивая кошатница]], сторонящаяся людей? [[New Game!|Член команды разработки игр]]? Блондинка из «[[Vocaloid|Вокалоидов]]»?
** Может быть [[Katawa Shoujo|безрукая художница]] из визуального романа?
** Да нет же, это [[Sen to Chihiro no kamikakushi|банщица]], работающая у злой ведьмы!
** А может, это Ринны, правящая династия королевства людей в мире [[WarCraft]]?
** Допустим, это [[Soul of Samurai|юная ниндзя]], которую соотечественники (японцы 17 столетия) называют Rin, а заезжие «варварские» (то есть европейские) моряки — Lin. Она отправилась расследовать странные события в деревне — и с ходу ввязалась в «дело о жучках-душеточцах».
** Подруга [[Touhou|знаменитой жрицы]], так и не сумевшая пойти вместе с ней на одно важное задание? Но скорее — тёзка этой подруги, адская кошка, ворующая трупы; эта более известна под прозвищем «О-Рин».
** Нет, все-таки ниндзя из деревни [[Naruto|Сокрытой-в-Листве]], чья трагическая смерть косвенно послужила причиной Четвертой Мировой Войны.
** Хотя, вообще, это [[Drakan|освоившая верховую езду и полеты на драконе версия Лары Крофт]], разыскивающая своего похищенного братика.
* А еще есть такая маленькая эстонская девочка Пилле-Рийн (Pille Rin) из цикла рассказов Э. Нийт.
* И [[Togainu no chi|участник боев]] в разрушенном городе.
* Да нет же, это хвостато-ушасто-воспламеняющийся экзорцист! Как вы могли его забыть?
 
==== Риптайд (Riptide) ====
Буквально — быстрина.
* Это суперзлодей из комиксов [[Marvel]], или героическая [[Eternal Champions|девушка-пират]]? А может это новейший экзоскелет расы [[Warhammer 40,000/T'au|Т’ау]]?
** Или меч Перси Джексона?
** Нет, это возлюбленный Цунами из Драконьей Саги.
 
==== Рокси (Roxy) ====
Как правило — уменьшительное от Roxanne.
* Это фея из команды [[Winx club|Винкс]]? Или из [[The Bureau of Magical Things|класса Максвелла]]? Или вечно пьяная [[Homestuck|хакерша]]? Или бывшая хористка, застрелившая любовника в [[Chicago|третьем по величине городе США]]? А может, это [[Renegade|бандитка]] и [[бой-баба]]? Или подружка бандитского главаря-позёра, решившая перебежать от него к хорошим (врезать тоже умеет). Или даже разумная прямоходящая лиса, [[Brutal|владеющая боевыми искусствами]]. Нет, это крутая девушка, выпускница [[Kingsman|школы суперагентов]]. А вообще это просто киберпёс из Fallout: New Vegas, Old World blues. А ещё это [[Five Nights at Freddy's|аниматронная волчица]]-гонщица с комплексом неполноценности.
 
==== Ронан (Ronan) ====
* Это злодей из комиксов [[Marvel Comics|Marvel]]? Или варвар из книги Джеймса Бибби? Или ковбой — выходец с того света, один из [[iconic character]]s первой редакции [[Deadlands]]?
** Нет, это киноактриса Сирша Ронан.
** Или же [[Гарри Поттер|кентавр]]?
 
==== Роршах (Rorschach) ====
* Это [[козёл]]-[[Watchmen|супергерой]]? Или инопланетная [[Blindsight|раса]]? Или город в Швейцарии? Наверное, это всё-таки психиатр Герман Роршах.
 
==== Рохан (Rohan) ====
* Это [[Arda|страна коневодов]] или [[JoJo’s Bizarre Adventure/Diamond is Unbreakable|эксцентричный мангака со сверхспособностями (возможно, его прототипом поработал САМ Араки-сэнсэй]]? А может, [[Warcraft|тролль-шаман]]? Или [[Изумрудный город (Сухинов)|марран-сирота, воспитанный волшебницей Виллиной]], один из слуг Жёлтого дворца? Или навигатор космического крейсера «Непобедимый»? Да нет, Rohan — знаменитый баронский род Бретани, традиционно транскрибируемый как Роган (и не путайте с [[Тракторная столица|харьковским]] пивом Рогáнь / Rohan, с ним никак не связанным).
 
==== Руби (Ruby) ====
Означает, разумеется, рубин. Это популярное англоязычное женское имя; так, например, зовут героинь песен Ruby Baby и Ruby Ruby.
* [[RWBY|Лидер команды Жнецов RWBY]]? Или же [[Supernatural|демоница, изображавшая союзницу братьев Винчестеров]]
** А ещё [[Реальная жизнь|IRL]] существует актриса, которую зовут Руби Роуз.
** А также — [[Once Upon A Time|реальное имя Красной Шапочки]]
** И не забудем про [[Бесстрашный журналист|репортёра]] [[Пятый элемент|Руби Рода]].
** А ещё это подозреваемая в убийстве наёмника [[Disco Elysium|дальнобойщица]].
** Или девушка-наемница из римейка «Джуманджи».
** Объектно-ориентированный язык программирования же…
 
==== Рудра (Rudra) ====
* Это одна из ипостасей индийского бога Шивы? Или это [[Bare Knuckle|женщина-ниндзя]], которая работает на бандитов? Или это [[Breath of Fire/Breath of Fire|дракон]], в которого превращается протагонист? Или демон без головы?
 
==== Руж (Rouge) ====
По-французски — красный, а также румяна или губная помада.
* Коварная красавица из сеттинга Ranma 1/2? Или летучая мышь из «Соника»?
** Или это персонаж мужского пола, чародей из SaGa Frontier?
** Нет, это, наверное, японская поп-группа.
** Или же мать [[One Piece|Портгаса Д Эйса?]]
** Снова нет, это настоящее имя дворянина из Фобрея, известного как [[Tate no Yuusha no Nariagari|король Олткрей Мелромарк XXXII]].
 
==== Рута (Rue, Ruta) ====
* Это чернокожая девочка-[[The Hunger Games|трибут]]? Или [[Тёмные Начала|королева латвийских ведьм]]?
* Вообще это довольно распространенное женское имя, в прибалтийской и польской литературе и кинематографе полно персонажей, которых так зовут, устанешь перечислять. Имя происходит от названия цветущего растения рута, которому издавна приписывались магические свойства, в том числе и приворот. Вспомните песню «Червону руту не шукай вечорами» (то есть не планируй приворожить, я и так влюблён по уши). А ещё она работает как [[озверин]] для [[Говорящий свёрток|горностаев]].
 
==== Руи, Руй (Rui, Ruy) ====
* [[Sailor Moon|Добрая теннисистка]] или [[Girl Friend Beta|гордая лучница]]? Или прозвище, которое носил один испанский герой?
 
==== Рысь, Рыська, Рыска ====
* Она — бой-девка из [[Хранитель Мечей|Эвиала]], путешествующая вместе с некромантом, но какая именно? Полуэльфийка из Храма Мечей? Или белокурая очаровашка, а на самом деле [[Дракон в облике человека|драконица]]? А может, это [[Год Крысы|милая простушка]] с хуторка в глубине Ринтара? Нет, это просто созвездие.
 
==== Рэйвен/Равен/Ворон (Raven) ====
* Может быть это, [[Tekken|чернокожий ниндзя-наёмник]]? А может могучая волшебница? Но какая именно — [[Teen Titans|дочь демона]], или [[Eternal Champions|белая жрица вуду]]? Или это боевой мех? Или глава банды из [[Gothic|Готики]]? А может [[FMA: Brotherhood|генерал]]? Или [[Отблески Этерны|маршал]]? Или даже [[Бремя Империи|адмирал]] (а может быть сын оного адмирала)? Все вы ошибаетесь, это злой индейский шаман из [[Гадский ансамбль|гадского ансамбля]] [[Deadlands]]. Да нет же — это кодовое имя предводителя повстанческого движения в [[The Longest Journey|параллельном мире]].
** Рэйвен Даркхольм, более известная как [[Люди Икс|Мистик]].
** [[RWBY|Маму Янь]] тоже забывать не будем.
** Да нет же, это [[Snow Crash|террорист]] такой.
** Или [[Royal Quest|магистр]], наставник класса чернокнижников.
 
==== Рэйден/Райден (Raiden, Rayden) ====
По-японски — громовержец (также в варианте Райдзин).
* [[Mortal Kombat|Бог грома]] или [[Metal Gear|ниндзя-киборг-бисенён]]? Или так зовут апгрейженного [[Final Fantasy VI|эспера]]? Нет, это японский истребитель Второй Мировой Mitsubishi J2M. Или это бог, но не грома, а [[Kubo and the Two Strings|луны]]?
** А ещё в старой файтинговой франшизе «Южный Город» (особенно в ее ответвлении под названием Garou ака Fatal Fury) был рестлер Raiden. Он же — Большой Медведь (Big Bear).
** А может, это [[Джордж Локхард|злой колдун]], [[копиркин]] [[Dragonlance|Рейстлина Маджере]].
** Или всё-таки электро архонт и богиня вечности из игры «[[Genshin Impact]]», подозрительно похожая внешне на валькирию в «Honkai Impact» с такой фамилией.
 
==== Рейрей/Рей-Рей ====
* Шакалица из мультсериала «Хранитель Лев»? Или дружеское прозвище ангела смерти Азраэль от любимого старшего брата {{spoiler|Люцифера}}?
* А может это вообще исполнитель рэпа, чьё настоящее имя Рашад Морган?
 
==== Рэтчет(т) (Ratchet[t]) ====
* Это [[Transformers|трансформер]]-медик или [[Ratchet & Clank|ломбакс]], дружащий с роботом? Или [[Murder on the Orient Express|злодей]], убитый в шикарном поезде?
 
==== Рю (Ryu) ====
* Это положительный персонаж. Но какой именно? [[Street Fighter|Японский боец]], который сражается на турнире? Или это [[Ninja Gaiden|ниндзя]]? Или [[Breath of Fire|парень]], который умеет превращатся в дракона? Или бывший сумотори, ушедший в якудзу, эпизодический персонаж «Алмазной колесницы» Б. Акунина.
** Нет, это Рю Васэда — атмосферный физик из повести «[[Мир Полудня|Полдень, XXII век]]» [[Братья Стругацкие|Стругацких]].
*** А то и вообще не человек, а общий термин для школы (стиля) японских боевых искусств? Например, Ояма-рю, Тогакурэ-рю или вымышленное (в Mortal Kombat) Сирай-рю? В этом случае означает «школа, направление, традиция».
**** Или японский дракон?
***** Нет, это [[OneShot|говорящая лиса]].
 
==== Рюко (Ryuko,Ryuuko) ====
* Это имя вспылчивой, но милой девочки. А какой именно? Той, [[Kill la Kill|которая сражается в волшебной матроске]], или той [[Denpa Onna to Seishun Otoko|которая носит желтый шлем и влюблена в протагониста]]?


=== С ===
=== С ===
''Вынесены в подстатью [[Нет, не тот/С]]''


==== Саб-Зиро (Sub-Zero) ====
=== Т ===
* Это обладающий силой льда [[Mortal Kombat|ниндзя]] (за «ниндзя» он может и в щщи прописать — он китаец, а потому линьгуй)? Нет, [[Running Man|хоккеист-убийца]] с остро заточенной металлической клюшкой!
 
==== Сайя/Сая (Saya) ====
* Это одна из главных героинь аниме-франшизы «BLOOD», тёмноволосая девушка, которая на самом деле монстр, но при этом сражается против своих же сородичей. Но которая из трёх? [[Blood+|Одна из двух «королев» Рукокрылов]], сражающаяся против злой сестры-близнеца? Или её более мрачный прообраз из полнометражки «Blood: The Last Vampire»? Может, это [[Blood-C|мико, оказавшаяся высшим звеном монстров-«древних»]]?
** А, может, это вообще [[Saya no Uta|чудище из иного мира]], которую главгерой из-за психического расстройства видит как красавицу девочку? На истинный облик этой Саи невозможно глянуть без омерзения. Кажется, тут мы имеем дело с последствиями тропа «[[Зло уродует]]».
** Или [[Little Busters!|девушка]] из другого визуального романа, которая охраняет некое «сокровище» от «хозяев тьмы»?
** Или удалая доча Елены Хо из «X Universe»?
** Или немая камуро (девушка из дворцовой обслуги), подруга и возлюбленная Ичимуры Тэцуноске из «Железного Миротворца»?
** Или сестра [[Антигерой|анти]]-[[Главный герой|героя]] из [[Death Note|Десуноты]]?
** В Rival Schools так зовут эпизодическую школьницу из Тайо. Но она умеет крепко врезать, как и все школьницы и школьницы из Аохару.
 
==== Сайори (Sayori) ====
* Это имя имеет отношение к <s>мемным</s> <s>хайповым</s> <s>раковым</s> популярным VN. Это вице-президент [[Doki Doki Literature Club!|литературного клуба]] или художница и создатель франшизы Nekopara?
 
==== Саки (Saki) ====
* Популярное японское женское — а изредка и мужское — имя, переводимое как «значимость», «солидный статус». Произносим это имя — и сразу представляем себе девушку, которая служит в силовой структуре под названием Earth Defense Force и всюду таскается в обтягивающем красном костюме и со здоровенной многоцелевой ружбайкой почти с себя размером…
** …или [[Grandia|одну из трёх приспешниц-советниц-телохранительниц]] видного злодея, нестареющего [[бисёнэн]]а…
** …или [[Vanguard Princess|мечницу с волшебным красным клинком]], которая начинала как руководитель школьной секции фехтования…
** …или школьную заводилу-хулиганку (сукэбан), которая сначала доигралась до женской исправительной колонии, а потом была приглашена в состав [[Sukeban Deka|свежесозданной секретной организации]]…
** …или молодую синеволосую ведьму, подругу [[Arcana Heart|главной героини, тоже чародейки]].
** А может, это наёмница. [[Variable Geo|Злодейка платит ей]], чтобы та убивала всех, на кого укажут, и даже племянницу этой же самой злодейки. Но племянницу и её подруг так просто не убьёшь.
** Как вариант — это супергероиня Атомная Саки, которая силой воли может вызывать холодные ядерные реакции.
** Или — персонаж пародии, [[Неприметной незапоминающейся внешности|ничем не примечательная]] [[куноити]], на которую никто не обращает внимания, даже когда она подчёркнуто ярко и нелепо одевается.
** А вдруг это [[Sin and Punishment|парень, который погиб, был воскрешён]] и получил на халяву особые способности? Он поступил на государственную службу и защищал Японию от различных опасностей — но как ни старался, враги в конце концов превратили-таки страну в руины.
 
==== Сакура (Sakura) ====
* Это очаровательная девочка-подросток из аниме, но кем она является? [[Naruto|Начинающей ниндзя]], наивной [[Street Fighter|школьницей-рукопашницей]], [[Danganronpa: Trigger Happy Havoc|чемпионкой по боксу]] или [[Насуверс|сосудом греха]]? А может это вообще мужик из манги «Gate 7». Или даже злой волшебник из «Седьмого путешествия Синдбада», опять-таки мужского пола. Впрочем, известен таки пример [[Rewrite|взрослой женщины]] с таким именем.
** Она ещё вписывается в лоли? А магией владеет? [[Cardcaptor Sakura|А фамилия её часом не Киномото?]]
** Или это просто «[[развесистая сакура|вишнёвое дерево]]» по-японски.
 
==== Сакуя (Sakuya) ====
* Речь о слугах, да? Только о ком, о [[Touhou Project|манипулирующей временем горничной]] или о [[Rewrite|сверхсильном дворецком]]? Или вообще имеется ввиду [[Eureka Seven|первый человекообразный кораллианин]]? Нет, это [[Stella Glow|ведьма]], которая круто критует и [[yt:Zq2vA2X6cCE|неплохо поёт]].
 
==== Салем ====
* Это говорящий кот одной юной ведьмы? Или [[RWBY|очень злая тётя с варикозом]]?
** Или же печально известный город в штате Массачусетс.
** Или [[Хроники Эвиллиоса|Демон Алчности.]]
** Или «привет» на некоторых тюркских языках.
 
==== Сакамото ====
* Японская фамилия, означающая "склон книги", кому принадлежит? [[Princess Princess|Невероятно красивой семейке]] или [[Sakamoto desu ga?|столь же невероятно идеальному старшекласснику]]?
 
==== Самара (Samara) ====
* Это [[Mass Effect/Samara|воительница-асари]]? Или жуткая девочка из американского «Звонка»? А может, это всё-таки город-миллионник в [[Издалека долго|Поволжье]], в советские годы звавшийся Куйбышев? Или семейство автомобилей ВАЗ, названных в честь этого города. Или река, на которой стоит одноименный город? Или приток Амура? Или приток Днепра? Или астероид под номером 26922?
 
==== Самаэль/Саммаэль (Samael/Sammael) ====
* Это могущественный приверженец [[Главгад]]а, но который? Колдун-полководец из «[[Колесо Времени|Колеса Времени]]» или монстр из «[[Hellboy|Хеллбоя]]»? А может это [[Dragon Age|второстепенный персонаж-дезертир]] или [[Warhammer 40000|магистр Крыла Ворона]]?
** Нет, это падший ангел из Каббалы, к которому отсылают вышеперечисленные. И из ККИ «[[Берсерк: вселенная магических битв]]», первый из этого класса в тёмной стихии.
 
==== Сапфир/-а (Saphir, Sapphire) ====
* Это персонаж благородных кровей, но кто именно? [[Ribbon no Kishi|Принцесса, вынужденная с рождения притворяться мужчиной]]? Или же [[Sailor Moon|юноша из клана Тёмной Луны]]? А может это [[Goblins: Life Through Their Eyes|женщина юан-ти]] с трагической судьбой? Нет, это воровка из игры [[TES/The Elder Scrolls V: Skyrim|Skyrim]]... с примерно такой же трагической судьбой. Ну, или девушка-враг Зелёного Фонаря. Либо же [[Steven Universe|способный предсказывать будущее разумный драгоценный камень]].
* А у Эрагона была драконица Сапфира (в фильме довольно колоритная, однако).
* Сапфира Николь Хоуэлл — так в миру зовут порноактрису, выступающую под псевдонимом Эльза Джин.
* Стар Сапфир — это озорная [[Touhou Project|феечка]] или девушка/враг Зелёного Фонаря?
* Нет, Sapphire это игра Pokemon Sapphire.
 
==== Сатори (Satori) ====
* Может это [[Haikyuu!!|волейболист из акалемии Сираторидзава]]? А может быть, [[Seitokai no Ichizon|зеленовласая девочка из «Пяти верховных мечей»]]. А может быть и вовсе медитативная практика "дзэн".
 
==== Сатоси/Сатоши (Satoshi) ====
* Речь идёт про оригинальное имя главного героя «[[Pokemon (аниме)|Покемонов]]», которого в нашем дубляже зовут Эш Кетчум? Или про старшего брата Сатоко из [[Higurashi no Naku Koro ni]]? А, может, это один из персонажей знаменитой игры «Corpse Party»?
** Такое имя носил злодейски убитый малолетний сын ниндзя Хандзо Хасаши, известного под прозвищем «Скорпион».
** А в реальной жизни так звали замечательного, но, к сожалению, ныне покойного аниме-режиссёра Сатоси Кона, который снял «[[Perfect Blue]]», «Актрису тысячелетия», «Паприку», «[[Paranoia Agent|Агент паранойи]]» и «[[Tokyo Godfathers|Однажды в Токио]]».
** Кто из них придумал биткоин — неведомо.
 
==== Саурон (Sauron) ====
* В игре Primal Rage есть динозавр-божество по имени [[LotR/Sauron|Саурон]]. Среди персонажей [[Marvel Comics]] тоже есть Саурон, только он — мутант-птеродактиль. Ну и не стоит забывать про Тёмного Лорда Саурона из «Сильмариллиона» и «Властелина Колец».
** В первых двух случаях это от saurus — ящер. В третьем случае — от термина из толкиновского конланга saurё [сАурэ] — в речи Светлых «Зло», а в речи Тёмных — сила, которая идёт против Единого Бога и гордится этим.
 
==== Сварог ====
* Сварог — это славянский бог, во многом близкий Одину? Он же эпизодический гуа’улд из «Звездных врат». Или названная в его честь [[Экипаж (А. Рудазов)|столичная планета одноименной империи]]. Или это майор ВДВ — а впоследствии Король Королей — [[Сварог|из одноимённой серии книг]]? Или реально живший советский художник?
 
==== Северьян/Севериан (Severian) ====
* Это [[Малахитовая шкатулка|жестокий приказчик]]? Или весьма достойный [[Book of the New Sun|странствующий палач]]? Ну или, чем чёрт не шутит, напарник [[BloodRayne|блудной Рейн]]? Или один из основателей [[Warhammer 40000|Серых Рыцарей]]?
 
==== Северус (Severus) ====
* Это тот самый [[Harry Potter|волшебник-декан]] с вечно кислой миной, совершивший несколько поворотов направо и налево? Или это тоже декан, но уже громадного аризонского государства-диктатуры [[Fallout: New Vegas|в мире Пустошей]]?
** Нет, это целая династия Римских императоров.
 
==== Седрик (Cedric) ====
* Это [[Алмазный меч, деревянный меч|князь-маг народа Дану]]? Или [[Harry Potter|харизматичный красавчик, которого убил Волдеморт]]? А может, это [[Ivanhoe|саксонский тан]]? И [[Муми-тролли|Снифф]] дал такое имя своей игрушке. И точно таким же англосаксонским именем зовут спецагента, присматривавшего за созданием Трансатлантического Туннеля.
** Это, конечно, харизматичный красавчик, но под его личиной скрывается длиннохвостый жидорептилоид, дракон Тёмного Властелина из-за [[W.I.T.C.H.|Завесы]].
** И [[раубриттер]] Седрик [[свирепый бычара|Бык]], главный антагонист одной из итераций серии наборов [[LEGO]], посвящённых замкам и рыцарям.
** А вот и нет: это юный лорд, приехавший из Америки к дедушке-графу.
 
==== Сектоид (Sectoid) ====
* Это слово связано с инопланетной жизнью. Но о ком/чём идёт речь — о представителе [[X-COM|расы серых]], или о [[Черепашки-ниндзя|планете]] где живут [[инсектоиды]]?
 
==== Селестия (Celestia) ====
Буквально — небесная.
* Таинственная и коварная [[Danganronpa: Trigger Happy Havoc|готесса]], носящая прозвище «Королева лжи»? Или же [[My Little Pony: Friendship is Magic|принцесса-аликорн]], мудро правящая Эквестрией?
* Скорее, это прекрасного вида город на высокогорных равнинах, где обитают приближенные к избравшей «темную сторону» фракции Вознесшихся в отдаленной галактике.
 
==== Серенити (Serenity) ====
* Это одно из имён греческой богини Луны Селены, но кто же ещё им обладает? Космический корабль из мира телесериала [[Firefly]]? Или же [[Bishoujo Senshi Sailor Moon/Sailor Moon|принцесса Лунного Королевства]]?
 
==== Сигма (Sigma) ====
* Кто он? [[BioShock/Big Daddy|Большой папочка]] серии Альфа? Извечный противник [[Mega Man X|Мегамена]]? Или учёный, ставший жертвой неудачного эксперимента, потерявший рассудок [[Overwatch|и научившийся контролировать гравитацию]]?
** А вот не угадали, Сигма — имя протагониста из игры [[Zero Escape]]: Virtue’s Last Reward!


==== Сидзунэ, Шидзунэ (Shizune) ====
==== Тадокоро (Tadokoro) ====
* Она — деспотичная глухонемая [[Katawa Shoujo|глава школьного совета]]? Или [[Naruto|ниндзя-целительница]]?
* Японская фамилия — типичная крестьянская (встречалась и у малозначимых самураев), переводится как «сельхозугодья». Кто её носит?
 
** Ученица кулинарного техникума Мэгуми?
==== Сикль (Sickle) ====
** Замкнутая, стеснительная школьница Кагэко, [[Юри|втайне вздыхающая не по мальчикам, а по девочкам]]?
* Это валютная единица [[Harry Potter|магического мира]] или искаженное название [[израиль]]ского шекеля? Или это просто серп? А может быть, это баллистическая ракета SS-25 Sickle, более известная как «Тополь»? Или бог солнца из «Evillious Chronicles»
** Подловатый, пылкий и комичный директор школы (почтенных лет, но непочтенного поведения), а по совместительству бандит? [[Изменить возраст в адаптации|Однако это в дораме]]. В манге вместо него — подловатый, пылкий и комичный староста школы из числа старшеклассников, он же и неформальный лидер школы (до прихода протагониста), он же и молодой уличный бандит. С той же фамилией.
 
** Или это гомосексуалист-бодибилдер?
==== Сина/Сиина (Shiina) ====
** А может быть, это кто-то из реальной жизни. Такую фамилию носит сэйю Адзуса и футболист Рё. И это настоящая фамилия певца и актёра, более известного как Diamond Yukai.
* Это шумная [[Katawa Shoujo|ученица]] школы для инвалидов с ярко-розовой причёской? Или [[Angel Beats!|девушка-ниндзя]], любящая милых зверюшек? Да нет, на самом деле это [[Kud Wafter|девочка]], мечтающая выиграть соревнование по запуску водяной ракеты!
* А, может быть, это девушка, за которой нужен глаз да глаз(«Кошечка из Сакурасо»).
* Нет, это определённо младшая дочь [[Shingeki no Kyojin|древней рабы-богини]]!
 
==== Синдзи (Shinji) ====
* Его фамилия [[Neon Genesis Evangelion|Икари]], он сражается с Ангелами, и он… он — [[Синдзи]], пардон за каламбур? А в старом меха-аниме [[Sei Jushi Bismark]] протагониста звали Синдзи '''Х'''икари.
** Или его фамилия [[Bleach|Хирако]], он сражается с Пустыми, и он — Вайзард?
** Нет? Значит, его фамилия [[Насуверс|Мато]] и он продолжает дело деда!
* Либо его фамилия — [[Senki Zesshou Symphogear|Огава]], и он крутой военный агент, маскирующийся под продюссера знаменитого поп-[[айдол]]а.
** А ещё так зовут соперника Сатоси из региона Синно во франшизе [[Pokemon (аниме)|Pokemon]]. Правда, только в Японии. У нас и на Западе он известен как Пол.
* И еще это маленький брат Босоногого Гена из страшного аниме, трагически погибший под развалинами дома во время авианалета.
* Или его зовут Гэйден, и он [[TES|первый Мастер меча Арены Сиродиила]]?
* Ну и режиссёр по фамилии Хигути, чьи экранизации воспинимаются примерно как [[Пытка увеболлом|увеболловские.]] Ярким примером является захваченная дебилами с ним во главе экранизация «Атаки Титанов».
* Возможно, его настоящая фамилия Мамия, и он невинного вида [[бисёнэн]] и [[Kara no Shoujo|писатель из послевоенной Японии, пишущий мрачные книжки]]? А по совместительству {{spoiler|жестокий убийца}}.
 
==== Сион/Зион (Zion, Zeon, Shion) ====
* Все знают, что это город из [[Matrix|Матрицы]]… Хотя, возможно, это один из [[Star Wars|ситхов]]. Или даже целая империя из [[Gundam]]. Или это всё же гора в центре Иерусалима, давшая название [[w:сионизм|сионизму]], чьё имя стало также означать [[Палестина|Иерусалим]] и [[Хумус, киббуцы и хайтек|Израиль]], к чему и отсылают все вышеперечисленные?
* Или это [[Higurashi no Naku Koro ni|зеленоволосая внучка босса деревенских якудза, притворявшаяся своей сестрой-близнецом]]? Или [[Шестая зона|бывший вундеркинд, лишённый этого звания за помощь революционеру]]? Или девочка-волшебница по имени Чисато из манги [[Mahou Shoujo Madoka Magica|Mahou Shoujo Suzune Magica]]?
 
==== Сиори (Shiori) ====
* [[Kanon|Смертельно больная девочка]]? [[Shoujo Kakumei Utena|Интриганка с жутким комплексом неполноценности]]? Или [[Angel Beats!|басист]] в группе Girls Dead Monster?
 
==== Ситх ====
* Это [[Star Wars|особо навороченный форс-юзер]], избравший Тёмную Сторону Силы (раньше была такая тёмная раса)? Или древний и могущественный фэйре, похожий на кота, из [[Досье Дрездена]]. В кельтских языках sidhe или sith может произноситься «ши» и означать фэйри, или нечисть. А может и вовсе робот — Кейт Ситх. В последнем случае явно имелось в виду «кат ши» — мистический кот-демон, котолак; просто надмозги исказили.
 
==== Сифон/Сайфон (Siphon) ====
* Сифон — это царь из греческой мифологии? Или это [[Наша Russia|бомж]]? Или энергетический [[Marvel Comics|вампир]]? Нет, нет, это [[Race to Witch Mountain|биоробот-ассасин]].
* Да что вы, это просто приборчик для газирования жидкостей, когда-то незаменимая вещь в производстве домашнего лимонада.
* Вообще-то это инопланетные монстры из [[Prey (2017)|Prey!]]
 
==== Сиэль (Ciel) ====
* Это анимешный подросток, скрывающий немало зловещих тайн, вот только [[Kuroshitsuji|мальчик]], или [[Насуверс|девочка]]?
** Или же это Сиэль Солейл, напарница/надзиратель [[Девочка-робот|девушки-андроида]] из [[RWBY|Атласа]]?
*** Soleil следовало бы произносить [солЕй].
** Или это мужской клон девушки-алхимика из игры [[Senki Zesshou Symphogear]] XD Unlimited.
** Если это всё-таки девушка, то она наверняка главгероиня игры [[BlazBlue]] Alternative Dark War.
* А ещё ciel это «небо» по-французски. Но сами реальные французы произносят скорее «сьель». Разумеется, это от латинского caelum/coelum. И девочку из Насуверса, по всей видимости, назвали именно по-французски. А если та же отсылка подразумевалась и в имени героини из RWBY, то эту героиню зовут «Небо Солнце».
** Не-а, Сиэль это симпатичная чародейка Сопряжения, которую знает каждый «[[Heroes of Might and Magic III|геройщик]]» за чертовски мощную уникальную способность.
 
==== Ситэнно/Ши-тенно/Четыре Небесных Короля (Shitennou) ====
* [[Toriko|Группа Гурман-охотников]], в которую также входит и главгерой? А может, это просто четыре бога-хранителя в буддизме — Красная Птица (Suzaku), Чёрная Черепаха (Genbu), Синий Дракон (Seiryu) и Белый Тигр (Byakko). В честь них может внаглую именовать себя какая-нибудь четвёрка злодеев, например, четыре бандитско-хулиганских авторитета (большие друзья между собой) в Downtown Nekketsu Monogatari… или четыре наивных приспешника жуткого Орочи в The King of Fighters…
** …Или [[Sailor Moon|Генералы (лорды) Тёмного королевства]].
 
==== Скади (Skadi) ====
Буквально — тень.
* Кому же принадлежит это германоязычное имя? [[Arknights|Нелюдимой оперативнице с «Острова Родос»]]? [[Monster Girl Doctor|Или кроткой девушке-драконихе]]? А еще это псевдоним реального лица — известной в 1990-е и 2000-е годы российской бардессы Людмилы Смеркович.
 
==== Скай (Sky, Skye) ====
* Он служит могущественной волшебнице, но кто же он? [[Winx club|Принц-специалист]] или [[Dragonlance|огромный синий дракон]]?
** Или всё-таки дракон, но не чей-то слуга, а [[Джордж Локхард|могущественный бог]]?
** Скай Уитни, персонаж мыльной оперы с детективным уклоном «На пороге ночи»?
** Девушка-хакер-супергероиня?
** [[PAW Patrol|Милая собачка]]?
** Фамилия сестёр Эмы и Ланы из серии [[Ace Attorney]]?
** Птичница и подруга одной [[Shantae|полу-джинны?]]
** [[Baldur's Gate|Воровка]] из богатой семьи?
** [[Paladins: Champions of the Realm|Тёмная эльфийка-наёмница]] с садисткими наклонностями?
 
==== Скаррон ====
* Это [[Хроники странного королевства|некромант, желающий стать богом]]? Или командир легиона [[Хранитель Мечей|Мельинской Империи]]?
** Нет, это французский [[w: Скаррон, Поль|драматург и поэт]] XVII века, заслуживший репутацию острослова и злого, ехидного критика. Оба вышеназванных отсылают к нему.
 
==== Скверна (Filth, Taint) и Плеть (Scourge), а также [[Надмозг|Скверна (Scourge)]] ====
* Во вселенной «[[Периметр]]а» Скверна — общее название порождаемых мирами Психосферы агрессивных сущностей. В английской локализации её обозвали Scourge, и это был не [[надмозг]] и не [[Йопт in Translation|йопт]], а часть «[[Публика — дура|упрощения и опошления]]» — из сюжета вырезали тот факт, что Скверна образуется при взаимодействии материи миров с негативными мыслями и эмоциями людей; оставили лишь намёк в виде фразы: «Некоторые верят, что…» (Да и вообще, от игры отрезали 90% сюжета.) Сами разработчики хотели перевести её как [https://youtu.be/HXF8XK5IgTA?t=2m53s Filth] (что было бы правильно). Слово Scourge означает «кара», «бич» либо «плеть»…
** А спустя 12 лет после «Периметра» вышла [[Mass Effect: Andromeda]], где Scourge — облако из тёмной энергии, своей радиацией сделавшее непригодными для жизни множество планет… и как его назвали в русском переводе? Правильно, «Скверна».
** В [[Warcraft]] Scourge — это [[Нежить|Армия Плети]], а Скверна (Fel)
** А может, Скордж — это злая версия [[Sonic the Hedgehog|Соника]]?
** Или это Скурдж, злой клон Оптимуса Прайма из «Автороботов»?
** Да нет же, Scourge — имя [[Коты-Воители|городского кота, который хотел захватить лес]] в оригинале.
 
==== Скорпион ====
* Далеко ходить не надо — это общее название отряда членистоногих насекомых с характерным наличием клешней и хвоста с ядовитым жалом (научное название по Коху — Scorpiones). Но как правило, это имя/прозвище любят давать некоторым персонажам, чтобы подчеркнуть их заявленную смертоностность и хищный нрав: одному из врагов [[Человек-Паук|нашего дружелюбного соседа]], жёлтому ниндзя-призраку из [[Mortal Kombat]]... (добавляйте примеры, если знаете ещё!)
* Также Скорпион — одно из зодиакальных созвездий или просто знак зодиака.
** И на нём же основан один из духов-суммонов из мира [[Fairy Tail]].
* А ещё это может быть британский лёгкий танк FV101 от 1970-го года сборки.
** Аналогичные имена носят танки из вселенной [[Command & Conquer]], характерные для условно «злых» фракций — [[Command and Conquer: Generals|GLA]] и [[Command & Conquer 3: Tiberium Wars|Братства Nod]].
* А ещё этим именем обозначен чехословацкий пистоле-пулемёт Samopal vzor 61.
** И на его основе была придумана одноимённая [[девочка-робот]] из [[Girls' Frontline]].
 
==== Слэш (Slash) ====
Буквально — рубок, разрез холодным оружием. Или — косая черта.
* Слэш — это [[Черепашки-ниндзя|злая черепаха]]? Или [[Eternal Champions|пещерный человек]]? Или [[Reboot|робот]]? А может быть рыцарь? Или это [[Chrono Trigger|оркоподобный воин]], один из офицеров злого чародея? Или мутировавшая рыба-меч? Или быть может это злой [[Legend of Kung Fu Rabbit|панда-кунгфуист]]?
** Нет, я точно знаю, [[слэш]] — [[фанфик]]шн о гомосексуальных отношениях между мужскими персонажами. Про женщин о том же есть [[фемслэш]].
** Хотя нет, Слэш — это гитарист культовой рок-группы.
** А ещё это работающий на [[Правило крутизны|правиле крутизны]] [http://ru.anime-characters-fight.wikia.com/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%8D%D1%88%D0%B8 боевой приём].
** А в [[Quake]] 3 и Quake Champions есть такой боец женского полу, жутко шустрая и агрессивная.
** Слэшем принято называть косую черту «/», есть и обратный слэш «\». Посмотрите на клавиатуру.
 
==== Смерш/Смерть шпионам ====
* Что же это? Органы контрразведки Советского Союза? Или один из множества сериалов о них? Или отечественная игра в жанре «stealth-action»? А может это боевой корабль [[Космические рейнджеры|доминаторов]]?
 
==== Снегг (Snegg) ====
* Это [[козёл с золотым сердцем]], но который? [[Harry Potter|Профессор зельеварения]] (если верить [[надмозги|переводчикам из РОСМЭН]], хотя на самом деле он Snape), или викинг, спутник Конана?
 
==== Снейк/Змей (Snake) ====
* Это [[Metal Gear|отважный спецназовец]], который сражается с террористами? Или его прообраз — [[Escape from New York|бандит]], которому поручили спасти президента США? Или другой [[Черепашки-ниндзя|бандит]], который работает на инопланетян? Или ещё один [[Home Alone|бандит]], из фильма, который любит смотреть Кевин Маккалистер? Или очередной бандит, на сей раз из [[Fallout/Fallout 2|постапокалиптической Пустоши XXII века]]? Или прапорщик Кобрин, член группы [[Спецназ (телесериал)|майора Платова]]? Или охотник — браконьер? А может, бандит из [[Симпсоны|мультсериала про желтую семейку]]?
 
==== Снейлс (Snails) ====
* Это вредноватый, но забавный персонаж, неразлучный со своим другом, вот только [[MLP|пони]] или человек из фильма по [[D&D]]?
 
==== Снорк (Snork) ====
* Это один из обиталей долины Муми-троллей? Или [[S.T.A.L.K.E.R.|один из самых опасных мутантов Зоны]]?
* Нет, это Товарищ Снорк, он же Снифф Снусмумрикович — пародийный Сноук в гонфильмовской смищной озвучке «Пробуждения Силы» — «50 оттенков Дрюлика».
* На английском «snork» — кабаний звук.
 
==== Соколиный Глаз (Hawkeye, Hawk`s Eye) ====
* Он — меткий стрелок, вот только [[Marvel|лучник из комиксов]]?
** Или охотник из романов Фенимора Купера?
** Один из [[Dark Souls|четвёрки]] величайших рыцарей Первого Лорда Пепла?
** А может, не он, а она — [[снайпер]], [[Fullmetal Alchemist|лейтенант армии Аместриса]]?
** Или это проходной злодей из франшизы [[Sailor Moon]]?
** [[M.A.S.H|Хирург-ветеран Корейской войны]]?
** Один из [[Redo of Healer|рыцарей королевства Джорал]], славящийся своими обострёнными 5-ю чувствами?
** Нет, это всего лишь полудрагоценный камень.
 
==== Соло (Solo) ====
* Соло — робот-солдат или летающий киборг-охотник за головами?
** Да что вы, это паспортная фамилия бывшего офицера злой Галактической Империи, который совершил [[поворот кругом]], но… сначала подался в [[контрабандист]]ы (на всю жизнь приобретя блатняцкие повадки), а уж потом присоединился к повстанцам. Он сбёг в контрабандисты и еще раз, уже с новой службы — видно, там [[что-то пошло не так]], и крепенько…
** Или это вообще — клан [[вампир]]ов.
** Или обозначение бандита-одиночки у Харлана Эллисона
** Хотя все знают, что это исполнение [[музыка]]льного произведения одним человеком.
** Ну, или прохождение видеоигры в единоличном режиме, в противовес мультиплеерному.
** А также [[роман с Дуней Кулаковой|театр одного порноактёра]].
 
==== Солярис (Solaris) ====
* Солярис — это живой океан, или [[All-Star Superman|злой компьютер]]? Или [[Sonic the Hedgehog|Бог времени]]? А может быть это модель малобюджетной иномарки? Да нет, это народ злобных угнетателей.
 
==== Солярия (Solaria) ====
* Это высокоразвитая планета в стилистике «[[Блестящие башни и тоги|тог и башен]]», но кто её придумал? [[Naked Sun|Айзек Азимов]] или [[Winx club|Иджинио Страффи]]?
* Да нет же, это имя одной [[Star vs. the Forces of Evil|поехавшей мьюнианской королевы]].
 
==== Сома (Soma, Souma) ====
* Это [[Castlevania|студент из Японии, одновременно являющийся реинкарнацией графа Дракулы]]. Или [[Shokugeki no Souma|потрясающий юный повар]]? А ещё это [[Prince of Nothing|молодой аристократ]], которого убил и принял его облик крайне жестокий и похотливый метаморф. А еще это [[Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka|бог, занимающийся винным бизнесом]].
** Но в первую очередь, конечно, божественный напиток, аналог нектара. И [[Сома|вещество]] из «[[Brave New World|Дивного нового мира]]», названное в его честь.
* Или [[SOMA|игра]] в жанре [[Survival horror]] от создателей «Пенумбры» и «Амнезии».
 
==== Сомбра (Sombra) ====
* Это жестокий король-[[MLP/King Sombra|единорог]]? Или гениальная [[Overwatch|хакерша]]?
 
==== Соник (Sonic) ====
* Конечно, все знают Соника, который бегает со скоростью звука. Но что, если он не [[Sonic the Hedgehog|ёжик]], а [[Onepunch-Man|ниндзя]]?
** Кстати, у компании Sega ещё в 70-80х в Испании было подразделение по продаже/производству пинбольных автоматов под названием [[:w:en:Sega, S.A. SONIC|Sega, S.A. '''SONIC''']].
** А если ударение стоит на втором слоге, то это псевдоним известной британской певицы. Правда, в оригинале пишется как Sonique.
** Олды помнят ещё одного Соника — человечка из серии сказок «Петрович и Патапум», живущего в телевизоре и видного друзьям, только когда закончится «Спокойной ночи, малыши».
 
==== Соноко (Sonoko) ====
* [[Meitantei Conan|Лучшая подруга Ран]] или реальная мангака, Соноко Сакурагава?
 
==== Соня (Sonia, Sonja, Sonya) ====
* Она — бой-баба, вот только [[Mortal Kombat|блондинка]], или [[Red Sonja|рыжая]]? Или «[[Danganronpa: Trigger Happy Havoc|Абсолютная принцесса]]»? А может она и вовсе [[World of Darkness|вампирша]]? Или [[Berserk|не злая, но жутковатая девочка]], прибившаяся к отряду местного Темного Мессии? А может это добродушная [[Madagascar 3: Europe's Most Wanted|медведица]]? Или одно из имен [[Battlestar Galactica|сайлонских Шестерок]]? Или [[Люцифер|полицейская инструкторша-афроамериканка]], сама того не зная, натаскивавшая в полицейской работе архангела и будущего Всевышнего. Нет, это [[Heroes of Might and Magic III|монашка]].
** Кобольд-убийца из [[Dungeon Crawl|Подземелья]] смотрит на них всех с ядовитой иглой наготове…
** Или героиня русской классики, чистая девушка, пожертвовавшая своей честью ради спасения голодающей семьи и готовая протянуть руку помощи заблудшему убийце? ([[Преступление и наказание|Мармеладова]]?) Или странная немолодая чудачка из коммуналки, ждущая писем от несуществующего возлюбленного? (Т. Толстая, Глиняный голубок). Кроме этих, в русской литературе полно и других Сонь, Сонечек и Софий — это довольно распространенное и популярное имя в прошлом, да и сейчас к нему интерес не угас. Не зря такое имя дали линейке кукол — адаптации китайских Курн для российского рынка. А ещё есть Сона Микичевна Котрянц — юная героиня пьесы «Ханума».
 
==== Сора (Sora) ====
* Вероятно эта особа как-то связана с небом или птицами (Sora по-японски — «Небо»). Но кто она? [[Digimon/Digimon Adventure|Девушка-сердце группы]] или [[Ever 17: The Out of Infinity|гид и системный инженер]] в подводном парке? А может это вообще [[Air|ворона]]? Или [[Kingdom Hearts|мальчик с мечом-ключом]]? Или [[Gargoyles|гаргулья]] из Японии?
** А вот и нет, это юноша, ставший [[Bleach|Пустым]].
** …Не Пустым, а [[версия для бедных|недоджинчурики]] [[Naruto|Девятихвостого]].
** Кстати о «[[No Game No Life|Пустых]]»… Сора — имя одного из двух членов команды лучших в мире игроков во что бы то ни было.
** А ещё это [[Yosuga no Sora|платиноволосая хрупкая девушка]], которая [[инцест|очень любит своего брата-близнеца]].
** Либо [[Айдол|певица]], [[Arknights|подрабатывающая курьером в «Penguin Logistics»]].
** Есть и ещё вариант: это [[Mortal Kombat|одна из трёх самых крутых демониц]] в многочисленной женской гвардии, находящейся на службе у г-на Куан Чи. По крайней мере, именно эта тройка, включая и Сору, была чемпионками в конце XV века (пятьсот лет спустя состав тройки чемпионок был уже другим).
*** Когда адскую демоницу зовут Небо — это само по себе уже прикол.
 
==== Сорвиголова ====
* Несколько поколений считало, что это прозвище заглавного героя книги «[[Капитан Сорвиголова]]». В оригинале — Casse-Cou (буквально — «сломать шею»). Автор почему-то решил не переводить прозвище, а сделать кальку. Получилось, что враги должны называть его Break-neck.
** При этом его регулярно путали с героем книги детского писателя В. Медведева «Капитан Соври-голова».
*** Хорошенькое «путали» — «Соври-голова» в честь того и назван.
* И вот появилось поколение, которое про Буссенара слыхом не слыхивало и уверено, что Сорвиголова (Daredevil) — это супергерой в комиксах Marvel.
* Есть ещё лиходей Ахмет Сорвиголова из банды атамана Хасана — в сюжете про [[Восточная сказка|Али-Бабу и сорок разбойников]].
** И заглавный герой мультсериала «Сорвиголова Кик Бутовски» — паренёк, который любит экстрим!
* Да, а группа «Сансара» написала песню с названием «Капитан Сорвиголова». Какое отношение имеет песня к книге — совершенно непонятно…
 
==== Спайк/Шип (Spike) ====
* Спайк — это [[Buffy the Vampire Slayer/Spike|вампир]], [[Cowboy Bebop|пилот космического корабля]] или может [[My Little Pony: Friendship is Magic|маленький дракон]]? А может, это [[Tom and Jerry|здоровенный гопник-бульдог]], у которого есть маленький щеночек? Или человек, который [[Transformers|дружит с автоботами]]? А может он вообще [[Darkwing Duck|плотоядное растение]]? Или это всё-таки [[Lilo & Stitch: The Series|маленький пришелец]] похожий на дикобраза? Или [[The Animals of Farthing Wood|крыса]]? Или это молодой [[The Land Before Time|стегозавр]]? Или взрослый [[Extreme Dinosaurs|трицератопс]]? Нет, это [[X-Men: Evolution|супергерой]]. А может быть, чернокожий кинорежиссёр Спайк Ли из [[реальная жизнь|реальной жизни]]. Или же враг из [[Марио]], который может отрыгивать и метать колючие шары? А может, это горный массив [[The Inheritance Cycle|Алагейзии]]?
** Нет, это [[Brawl Stars|разумный кактус]].
 
==== Спарки/Спаркли/Искорка (Sparky, Sparkle) ====
* Это пёс, но который из четырёх? Быть может, это бульдог подростка из [[South Park|Саус Парка]]? Или это [[Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure|дворняга]], который живёт на помойке? Или быть может это далматинец-пожарный? Или это [[Frankenweenie|бультерьер]], который погиб, но был возвращён к жизни? А может быть это вовсе не пёс, а [[The Rescuers Down Under|муха]]? Или это [[Lilo & Stitch|инопланетный электрический монстрик]]? Или [[Planes|вилочный погрузчик]]? А вы уверены, что это не [[Черепашки-ниндзя|робот-ниндзя]]? Или [[Curious George|другой робот]], но не ниндзя а собака? А может быть это [[Noah's Island|кролик]] с плавучего острова? Нет, нет, скорее всего, это [[Ghost Master|саламандра]].
** Не забываем и про [[MLP/Twilight Sparkle|Твайлайт Спаркл]].
 
==== Спутник V ====
* Как же можно прочитать это словосочетание — как имя собственное для российской ковидной вакцины, или как общее название для Джонни Сильверхенда, который всю игру был спутником ГГ по прозвищу V. Или как порядковый номер космического корабля, на котором летали Белка и Стрелка?
 
==== Стан(н)ис ====
* Его зовут Стан(н)ис. Он вояка, старательно создающий себе грозный и неприступный имидж. Он служит на месте своеобразной почетной ссылки — на одиноком острове-крепости, которым управляет. Потом он уходит с этого острова и ввязывается в рискованную политическую авантюру. Как его фамилия — [[ПЛиО|Баратеон]] или [[Vorkosigan Saga|Метцов]]?
** Или это второй ректор Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы [[w:Станис, Владимир Францевич|Владимир Францевич]]?
** А может это и вовсе военачальник одной из галактических империй и [[Отзвуки серебряного ветра|губернатор планеты]], на которой наступил голод, но её неожиданно спасли пришельцы с сомнительной репутацией.
 
==== Cтарк (Stark) ====
Буквально — стойкий, упёртый. А по-немецки (произносится [штарк]) — попросту сильный.
* Старк — это кто-то из [[Игра престолов|Игры Престолов]] (см. выше)? Много их там… [[Умереть может каждый|Ну, или, по крайней мере, ''было'' много.]] А может, вполне реальный русский адмирал Старк — начальник Эскадры Тихого Океана в начале Русско-Японской? Его во многих художественных книжках полощут за пресловутый «день Марии», которого не было. А был еще другой адмирал Старк — командовал белогвардейской Волжской Флотилией, утопил «Ваню-Коммуниста № 5» под [[Зловещему месту — зловещее имя|Пьяным Бором]]…
** Можно вспомнить и книгу Стивена Кинга, и телесериал [[Farscape/Stark|Farscape]] (опять же см. выше).
** Ну и Тони «[[Iron Man Trilogy|Железный Человек]]» Старк — как же без него?! Кстати, Мартин сознался, что придумал название дому Старков именно в честь этого супергероя. Фамилия-то значит «сильный, крепкий, твёрдый, суровый, стойкий, упорный, упрямый, упёртый, непреклонный, несговорчивый, несгибаемый»… в общем, полный синоним латинского [[Эффект Телепорно|durus]].
** Ну и в аркадном платформере '''Legend of Toki''' главного злодея тоже зовут Старк.
** А может быть, это вообще арранкар № 1 из [[Bleach|Эспады]]?
** Кроме русских адмиралов был еще и американский Старк — главком флота США до весны 1942 года (везло японцам на проспавших нападение Старков…)
** Эрик Джон Старк из произведений Ли Брэкетт.
** А ещё так произносится название команды [[RWBY|STRQ]].
 
==== Страйкер (Stryker, Striker) ====
* Ударник, который хорошо может подраться. Но кто именно?
** [[Простой крутой смертный]], который будучи обычным [[Полицейский-ковбой|копом]] ещё и [[Mortal Kombat|умудряется сражаться с тёмными богами, ниндзя, неземными существами, киборгами и т. д.]] на равных, любя при этом использовать взрывчатку, огнестрел и прочие прибамбасы?
** А может это [[Dad'x|злодей-недотёпа]], который враждует с Санта-Клаусом?
** А ещё это американский бронетранспортёр.
 
==== Стикс (Styx, Sticks) ====
* Река из [[Справочник автора/Греко-римская мифология|древнегреческой мифологии]], по которой души умерших добирались до царства Аида? Или барсучиха из вселенной [[Sonic the Hedgehog|ежа Соника]]?
 
==== Стинки Петерсон (Stinky Peterson) ====
* Стинки Петерсон — два совершенно разных персонажа в похожих по тематике и сеттингу американских мультсериалах: «[[Hey Arnold!]]» (где это долговязый заторможенный деревенщина) и «[[Recess]]» (заучка очкарик и знаток городских легенд). Кроме того, точно так же зовут приятеля Реда Грина в канадском комедийном шоу «The Red Green Show».
** И [[реднек]] (по другой версии — [[хиллбилли]]), туповатый, слабоумный деревенский житель большого роста, герой многочисленных американских анекдотов XIX и XX века, к которому отсылают все перечисленные.
 
==== Стормхолд/Штормхолд (Stormhold) ====
* Это город работорговцев в [[The Elder Scrolls|Чернотопье]]? Или замок доброго бога великанов в [[Planescape|Звериных Землях]]? Или волшебное [[Stardust|королевство]]?
 
==== Стрейндж (Strange) ====
По-английски — странный (непривычный, а не «извращённый»<ref>Извращённый или хитровывернутый будет bizarre.</ref>) или чуждый.
* Это добрый маг или [[Бэтмен|злодей-психиатр]]? Хотя может статься что это вредное и сердитое привидение. Знаю, это [[Gravity Falls|абсолютно обычный мужчина]] из очень необычного городка.
** А может это враг [[Железный Человек|Железного Человека]]?
** Или же это молодой [[Jonathan Strange & Mr. Norrell|английский волшебник]]?
 
==== Судзука, Сузука (Suzuka) ====
* [[Outlaw Star|Космическая куноичи]] или [[Tokyo Ravens|Небесный генерал]]?
 
==== Судзумия ====
* Главная героиня [[Меланхолия Харухи Судзумии|одноимённой серии ранобэ]], обладающая [[гэнки|безбашенным характером]] и чуть ли не [[Всемогутор|божественной силой]]. Или же одна из персонажей [[Визуальный роман|визуального романа]] [[KimiNozo|Беспокойные сердца]], застенчивая школьница, но сильная духом. Её даже зовут почти также — Харука.
 
==== Сулу (Sulu) ====
* Это слуга Мрака, но только где он живёт? На [[Берсерк: вселенная магических битв|Лааре]] (вампир) или в [[Dragon Nest|Альтере]] (командир кобольдов-ниндзя)?
** Нет, это член экипажа «[[Star Trek|Энтерпрайза]]», и Злу он не служит.
** А вообще в Тихом Океане есть [[w: Сулу|целая россыпь]] объектов с таким названием.
 
==== Сумомо (Sumomo) ====
* Это [[Pokemon (аниме)|тренерша покемонов]] (в оригинале, в западной адаптации её [[Переименованный In Translation|превратили]] в Мэйлин) или маленькая очаровательная [[Chobits|девочка-персоком]]?
** Всё-таки маленькая девочка, только не персоком, а одна из трёх младших подружек из [[Город сплетен|одного Vyond-аниме одной Youtube-студии]], известная под прозвищем Peachie Pie.
 
==== Сун (Suhn, Sune) ====
* Это наёмница с изуродованным лицом, приятельница ааргха? Или красивая и богатая кореянка, волею судеб оказавшаяся [[Lost|на острове]]? Нет, это рыжеволосая [[Forgotten Realms|богиня любви]].
 
==== Сэйя (Seiya) ====
* [[Saint Seiya|Один из легендарных воинов богини Афины]], которых называют «святыми»? Или [[Sailor Moon|лидер группы «Three Lights»]], безответно влюблённый в протагонистку? Да нет же — это [[Kono Yūsha ga Ore Tsuē Kuse ni Shinchō Sugiru|герой, сражающийся с королём демонов]].
 
==== Сэйра, Сейра (Seira) ====
* [[Noucome|Сьюшная президентка студсовета]] или [[Счастливы вместе|гадалка, превратившая Букиных в свиней]]?
 
==== Сэцуна (Setsuna) ====
Имя — и мужское, и женское — означает «мгновение», или «настойчивый (-ая)».
* Это девушка из аниме, обладающая тёмно-зелёными волосами и возрастом, неопределимым с первого взгляда. Но которая? [[Bishoujo Senshi Sailor Moon/Sailor Pluto|Самая старшая среди Воинов в Матросках]], охраняющая Врата Времени с незапамятных времён? Или же обычная старшеклассница из игры и аниме «[[School Days]]», которая внешне выглядит почти как ребёнок и тайно симпатизирует парню своей лучшей подруги? Может, парнишка-курд на огромной мехе?
** Знаю — это одна из героинь аниме-франшизы [[PreCure]] (конкретно — из шестой части серии).
** А ещё это может быть влюблённый в родную сестру парень с душой ангела-мятежницы из Angel Sanctuary.
 
=== Т ===


==== Танки ====
==== Танки ====
Строка 1162: Строка 716:
*** И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
*** И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
** Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
** Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
** Так называют [https://ru.wikipedia.org/wiki/Тайга_дорама японские исторические сериалы].
** Так называют [https://ru.wikipedia.org/wiki/Тайга_дорама японские исторические сериалы]].
 
==== Тадаши, Тадаси ====
* [[Special A|Сын директрисы]] или [[11eyes|комик-извращенец, который просто обожает всех смешить]]?
 
==== Тайки ====
* [[Juuni Koukuki|Черный кирин]] или [[Sailor Moon|один из Старлайтов]]?


==== Тайко (Taiko) ====
==== Тайко (Taiko) ====
* [[Desert Punk|Розоволосая выживальщица в пустыне]] или [[Angel's Friends|бородатый ангел, подозрительно похожий на главгероиню]]?
* [[Desert Punk|Розоволосая выживальщица в пустыне]] или [[Angel's Friends|бородатый ангел, подозрительно похожий на главгероиню]]?
==== Тайра (Taira, Tyra) ====
* Американская супермодель и актриса, Та́йра Линн Бэ́нкс, или вид хищных млекопитающих из семейства куньих? А ещё — в варианте Taira — популярный самурайский род из истории Японии, потерпевший поражение от клана Минамото.
** И фамилия опасного хулигана, который терроризирует японских школьников, а заодно и вообще всех, кого прикажет запугать главарь.
==== Такаги ====
* Дословно с японского: «Высокое дерево». Это фамилия [[Bakuman|начинающего мангаки]] или [[Karakai Jouzu no Takagi-san|озорной девчушки]]?
==== Такасе, Такасэ ====
* В переводе с японского «высокие пороги» (高瀬). Это река на острове Хонсю или [[Sailor Moon|фамилия начинпющей писательницы]]?
==== Такаяма ====
* Фамилия сэйю [[Evangelion|Синдзи]], Минами Такаямы или [[Boku wa Tomodachi ga Sukunai|двух сестер-монашек с отвратительными манерами]]?
==== Такаши, Такаси ====
* [[Natsume Yuujinchou|Мальчик, видящих ёкаев]] или [[Nana|первая любовь Наны Комацу]]?
==== Такеши, Такэши, Такеси, Такэси ====
* [[Uchuu Senkan Yamato III|Новенький на линкоре «Ямато»]] или [[Pokemon|парень, который не пропускает ни одной юбки, несмотря на вечнозакрытые глаза, который более известен под именем «Брок»]]?
==== Такуми ====
* [[Hachimitsu to Clover|Дизайнер в очках]] или [[Battery|деревенский питчер]]?


==== Талос (Talos) ====
==== Талос (Talos) ====
Строка 1172: Строка 754:
** Или может быть это скрулл, [[Spider-Man: Far From Home|подменявший]] Ника Фьюри и помогавший Питеру Паркеру?
** Или может быть это скрулл, [[Spider-Man: Far From Home|подменявший]] Ника Фьюри и помогавший Питеру Паркеру?
** А вдруг это вообще не имя, а название космической станции «[[Prey (2017)|Талос-1]]»?
** А вдруг это вообще не имя, а название космической станции «[[Prey (2017)|Талос-1]]»?
==== Тамаки ====
* [[Naruto|Кошатница и девушка Кибы]] или [[Host Club Ouran|белокурый принц из школьного хост-клуба]]?


==== Тамами (Tamami) ====
==== Тамами (Tamami) ====
Строка 1178: Строка 763:
==== Таматама (Tamatama) ====
==== Таматама (Tamatama) ====
* Это странная зверюшка из нового Простоквашина или японское имя [[Pokemon|Экзегкьюта]]?
* Это странная зверюшка из нового Простоквашина или японское имя [[Pokemon|Экзегкьюта]]?
==== Танака ====
* Популярная японская фамилия. Принадлежит [[Sonic X|боевому дворецкому]] или [[Danganronpa|животноводу-сатанисту]]? Или японскому криминальному авторитету, тоже мракопоклоннику, которого позже устранил более молодой и агрессивный.


==== Танис (Tanis) ====
==== Танис (Tanis) ====
Строка 1208: Строка 796:
==== Тензин (Tenzin) ====
==== Тензин (Tenzin) ====
* Это [[Avatar: Legend of Korra|маг воздуха]]? Или [[Green Green|здоровенный балбес-старшеклассник]]?
* Это [[Avatar: Legend of Korra|маг воздуха]]? Или [[Green Green|здоровенный балбес-старшеклассник]]?
==== Тереза (Teresa, Theresa, Tereza) ====
* [[Волшебники из Вэйверли Плейс|Маггловская мама сиблингов-волшебников Руссо]] или воительница по прозвищу «Слабая улыбка»? А, может, девушка главного героя [[Kingdom Come: Deliverance]]?


==== Терминатор (Terminator) ====
==== Терминатор (Terminator) ====
Строка 1216: Строка 807:
* Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
* Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
* Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
* Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
* Или банальный дезинсектор и дератизатор? Хотя их на английском чаще называют «exterminator».


==== Теха́с (Texas) ====
==== Теха́с (Texas) ====
* Очевидно, что речь идёт об одном из крупнейших сельскохозяйственных штатов в С.Ш..
* Очевидно, что речь идёт об одном из крупнейших сельскохозяйственных штатов в США.
** А также расположенная там компания «Texas Instruments» — производитель полупроводниковых приборов.
* Ну а если рассматривать его как имя/позывной, то о ком тогда идёт речь?
* Ну а если рассматривать его как имя/позывной, то о ком тогда идёт речь?
** Может, о девушке-[[суперсолдат]]е [[Halo|программы «Спартанец»]] из машинимы «[[Red vs Blue]]»?
** Может, о девушке-[[суперсолдат]]е [[Halo|программы «Спартанец»]] из машинимы «[[Red vs Blue]]»?
Строка 1232: Строка 825:
==== Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion) ====
==== Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion) ====
Все знают, что это [[ПЛиО|бог титек и вина из дома Ланнистеров]]. Ой, или это [[дракон]], отец титульного героя из мультсериала [[Табалуга]]? Суровый [[паладин]] из [[WarCraft/Tirion Fordring|WoW]], владелец легендарного Испепелителя? Нет, это [[Warhammer Fantasy Battles/High Elves#Легендарные персонажи|князь Ултуана]], [[фаворит]] Вечной королевы, [[рыцарь в сияющих доспехах]] и [[псих с топором]] одновременно. Нет, это столица [[Arda|эльфов Амана]]! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени [[RWBY|Тириан]], тёзка последнего короля [[Нарния|Нарнии]].
Все знают, что это [[ПЛиО|бог титек и вина из дома Ланнистеров]]. Ой, или это [[дракон]], отец титульного героя из мультсериала [[Табалуга]]? Суровый [[паладин]] из [[WarCraft/Tirion Fordring|WoW]], владелец легендарного Испепелителя? Нет, это [[Warhammer Fantasy Battles/High Elves#Легендарные персонажи|князь Ултуана]], [[фаворит]] Вечной королевы, [[рыцарь в сияющих доспехах]] и [[псих с топором]] одновременно. Нет, это столица [[Arda|эльфов Амана]]! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени [[RWBY|Тириан]], тёзка последнего короля [[Нарния|Нарнии]].
==== Тоё, Тойо (Toyo, Toiyo) ====
* [[Itazura na Kiss|80-летняя пожилая женщина, которая вечно создает проблемы медсестрам]] или [[Manyuu Hikenchou|невероятно сисястая дамочка]]?


==== Токи (Toki) ====
==== Токи (Toki) ====
Строка 1238: Строка 834:
** Или это мама Момоносукэ? Или электронный словарь-переводчик Смарты?
** Или это мама Момоносукэ? Или электронный словарь-переводчик Смарты?
** Да нет, это герой, которого злой волшебник превратил в обезьяна.
** Да нет, это герой, которого злой волшебник превратил в обезьяна.
** Нет, это воин, названный брат [[Hokuto no Ken|Кенширо]], обративший своё смертоносное искусство в целительное и погибающий от лучевой болезни.
** Нет, это воин, названый брат [[Hokuto no Ken|Кенширо]], обративший своё смертоносное искусство в целительное и погибающий от лучевой болезни.
* Ненененене, ложь, трындёж и провокация! Это маг-гномка, управляющая временем, из Хартстоуна! Она даже сама себе босс!
* Ненененене, ложь, трындёж и провокация! Это маг-гномка, управляющая временем, из Хартстоуна! Она даже сама себе босс!
* Вообще-то это не-шмель и [[Metalocalypse|ритм-гитарист самой богатой метал-группы в мире.]]
* Вообще-то это не-шмель и [[Metalocalypse|ритм-гитарист самой богатой метал-группы в мире.]]
==== Токо ====
* [[Danganronpa|Писателтница-фемцел с шизой]] или род птиц из семейства птиц-носорогов?


==== Том/Томас, Томмазо (Tom/Thomas) ====
==== Том/Томас, Томмазо (Tom/Thomas) ====
Строка 1247: Строка 846:
* И обыкновенное название для кота (именно Felis domesticus мужского пола) у англоязычных. Если у кого-то не имя, а ''прозвище'' «Том» — скорее всего это нужно переводить как «Кот».
* И обыкновенное название для кота (именно Felis domesticus мужского пола) у англоязычных. Если у кого-то не имя, а ''прозвище'' «Том» — скорее всего это нужно переводить как «Кот».
* И, конечно же, легенда криминального <s>Майами</s> [[Grand Theft Auto/Vice City|Вайс-сити]] Томми Верчетти.
* И, конечно же, легенда криминального <s>Майами</s> [[Grand Theft Auto/Vice City|Вайс-сити]] Томми Верчетти.
** Кому Верчетти из Вайс-сити, а кому — [[Я пишусь через Э|Ан(д)жело]] [[Mafia|из Лост-Хэвена]].
* Томас де [[Торквемада]], Великий [[инквизитор]] всея Испании. Или даже [[Яцхен (серия книг)|всей католической ойкумены]].
* Томас де [[Торквемада]], Великий [[инквизитор]] всея Испании. Или даже [[Яцхен (серия книг)|всей католической ойкумены]].
* И Томмазо Кампанелла, автор классической [[утопия|утопии]] ([[изменившаяся мораль|а по нынешним временам — вполне себе антиутопии]]) «Город Солнца».
* И Томмазо Кампанелла, автор классической [[утопия|утопии]] ([[изменившаяся мораль|а по нынешним временам — вполне себе антиутопии]]) «Город Солнца».
Строка 1257: Строка 857:
** В снайперском тире Silent Scope есть забавная отсылка к этой парочке: минибоссов-охранников на последнем уровне, один из которых вооружён арбалетом, а второй — метательными ножами, зовут Том и Джерри.
** В снайперском тире Silent Scope есть забавная отсылка к этой парочке: минибоссов-охранников на последнем уровне, один из которых вооружён арбалетом, а второй — метательными ножами, зовут Том и Джерри.
** Дуэт Пола Саймона и Артура Гарфанкела в самом начале своей карьеры тоже назывался Tom and Jerry. Но прославились они всё же под реальными именами.
** Дуэт Пола Саймона и Артура Гарфанкела в самом начале своей карьеры тоже назывался Tom and Jerry. Но прославились они всё же под реальными именами.
==== Томо (Tomo, Tomoo) ====
* [[Azumanga Daioh|Девчонка с шилом в одном месте]] или [[Elfen Lied|маленький собакоубийца]]?


==== Томоко (Tomoko) ====
==== Томоко (Tomoko) ====
* [[Watamote|Девочка-хикки]] или [[JoJo’s Bizarre Adventure/Diamond is Unbreakable|мама Джоске]]?
* [[Watamote|Девочка-хикки]] или [[JoJo’s Bizarre Adventure/Diamond is Unbreakable|мама Джоске]]?
** А поскольку это, пусть и крайне редко, и мужское имя тоже — возможно, имеется в виду отважный до комичности, простодушный и вежливый, стереотипно низкорослый молодой полицейский Томоко Нагата из «[[Police Academy|Полицейской академии]]»?
** А поскольку это, пусть и крайне редко, и мужское имя тоже — возможно, имеется в виду отважный до комичности, простодушный и вежливый, стереотипно низкорослый молодой полицейский Томоко Нагата из «[[Police Academy|Полицейской академии]]»?
==== Томоми ====
* [[Fuuka|Классный руководитель Ю Харуны]] или [[Ladies versus Butlers!|школьная заводила]]?


==== Томоэ (Tomoe) ====
==== Томоэ (Tomoe) ====
Строка 1274: Строка 880:
** Или просто [[Cardcaptor Sakura|лучшая подруга отважной лоли-волшебницы]], что собирает волшебные карты, которая всё снимает в личных целях?
** Или просто [[Cardcaptor Sakura|лучшая подруга отважной лоли-волшебницы]], что собирает волшебные карты, которая всё снимает в личных целях?
** [[Kimetsu no Yaiba|Женщина-демон]], отказавшаяся от убийства людей и поставившая себе цель уничтожить самого первого демона?
** [[Kimetsu no Yaiba|Женщина-демон]], отказавшаяся от убийства людей и поставившая себе цель уничтожить самого первого демона?
==== Тор ====
* Бог войны и грома из [[Громовой молот и мировое древо|германо-скандинавской мифологии]]? Слизанный с него до состояния [[копиркин]]а [[Люди с другой планеты|сверхчеловек с другой планеты]] со способностью повелевать электричеством в [[MCU|киновселенной Марвел]]? Другой [[Stargate|бог-инопланетянин]]? [[Starcraft|Тяжёлый осадный робот]]? Ядерная ракета? А, может, математическое название фигуры в форме бублика? Или браузер, запрещённый в ряде стран? Нет, это главарь группировки из четырёх (считая и его самого) опасных хулиганов — самый крутой, серьёзный, мрачный, жестокий и подлый из них… но чем-то неуловимо [[бафос]]ный.


==== Тору (Toru) ====
==== Тору (Toru) ====
* Для заядлых анимешников это дракон-горничная, для маленьких зрители СТС [[Jackie Chan Adventures|совершивший поворот направо сумоист]], а для домохозяек — вообще мыло.
* Для заядлых анимешников это [[Kobayashi-san Chi no Maid Dragon|дракон-горничная]], для маленьких зрителей СТС [[Jackie Chan Adventures|совершивший поворот направо сумоист]], а для домохозяек — вообще мыло.
** Для анимешников-геймеров — ещё и [[Оборотень в погонах|оборотень]] [[Псевдомилый злодей|в]] [[Shin Megami Tensei: Persona 4|погонах]].
** А для знатоков старых рукопашных фильмов — здоровенный толстяк Чарли Калани (1930—2000), этнический гаваец, очень похожий на японца, боксёр, рестлер, актёр и просто хороший человек. Был объявляем на ринге и указываем в титрах как «[[Псевдоним|профессор Тору Танака]]» и обычно играл силачей-[[головорез]]ов («Око за око», «Месть ниндзя», «Пропавшие без вести: Начало», «Законы рукопашного боя», «Совершенное оружие»; в качестве [[камео]] появлялся также в «Шанхайском сюрпризе», «Бегущем человеке», «Человеке тьмы», «Последнем киногерое»…).
** А для знатоков старых рукопашных фильмов — здоровенный толстяк Чарли Калани (1930—2000), этнический гаваец, очень похожий на японца, боксёр, рестлер, актёр и просто хороший человек. Был объявляем на ринге и указываем в титрах как «[[Псевдоним|профессор Тору Танака]]» и обычно играл силачей-[[головорез]]ов («Око за око», «Месть ниндзя», «Пропавшие без вести: Начало», «Законы рукопашного боя», «Совершенное оружие»; в качестве [[камео]] появлялся также в «Шанхайском сюрпризе», «Бегущем человеке», «Человеке тьмы», «Последнем киногерое»…).
** Или это имя скандинавского бога в японской адаптации.
** Или это имя скандинавского бога в японской адаптации.
Строка 1308: Строка 918:
* [[Алиса Селезнёва|Пират-весельчак]]? Или [[Хроники странного королевства|хинский демон, в задницу которого отправляются неудачные планы]]?
* [[Алиса Селезнёва|Пират-весельчак]]? Или [[Хроники странного королевства|хинский демон, в задницу которого отправляются неудачные планы]]?
** Или китайская фамилия (латиницей Wu, в кантонском варианте Ng, то есть кириллицей Н, хотя чаще передают Нг или даже Энг), которую носила, в частности, единственная китайская женщина-император У Цзэтянь?
** Или китайская фамилия (латиницей Wu, в кантонском варианте Ng, то есть кириллицей Н, хотя чаще передают Нг или даже Энг), которую носила, в частности, единственная китайская женщина-император У Цзэтянь?
==== Уи ====
* Это младшая сестра главной героиня, но какая? [[Mahou Shoujo Madoka Magica|Пропавшая без вести]] или [[K—On!|гиперкомпетентная и сиськастая]]?


==== Уиллоу/Ива (Willow) ====
==== Уиллоу/Ива (Willow) ====
Строка 1332: Строка 945:


==== Учико, Утико (Uchiko) ====
==== Учико, Утико (Uchiko) ====
* [[Yuri Kuma Arashi|Повернувшая направо девочка-снайпер]], матерчатый шарик с пудрой или же город "Японская столица воска"?
* [[Yuri Kuma Arashi|Повернувшая направо девочка-снайпер]], матерчатый шарик с пудрой или же город «Японская столица воска»?


==== Уцухо (Utsuho) ====
==== Уцухо (Utsuho) ====
Строка 1360: Строка 973:
==== Фара (Farah) ====
==== Фара (Farah) ====
* Она — [[крутая принцесса]] восточных кровей, но кто её спутник? [[Sinbad and the Eye of the Tiger|Прославленный мореход]] или безымянный [[Prince of Persia|Принц]]?
* Она — [[крутая принцесса]] восточных кровей, но кто её спутник? [[Sinbad and the Eye of the Tiger|Прославленный мореход]] или безымянный [[Prince of Persia|Принц]]?
** Нет это японский прототип принцессы Алуры из «Вольтрона».
* Нет, это японский прототип принцессы Алуры из «Вольтрона».
** Или умственно отсталый парень.
* Или умственно отсталый парень. (Откуда?)
** А может она — [[overwatch|боец спецназа будущего]], где также служит её мать?
* А может она — [[Overwatch|боец спецназа будущего]], где также служит её мать?
** Или паладинша-кузнец из города Лют Голейн, что в [[Diablo|Санктуарии]].
* Или паладинша-кузнец из города Лют Голейн, что в [[Diablo|Санктуарии]].
** Даже умственно отсталый парень понимает, что это просто осветительный прибор, которых от одного до множества имеется у любого транспорта и прочей подвижной техники.
* Либо же это [[Девочка-робот|автоскорер]] из [[Senki Zesshou Symphogear|Symphogear]].
** Довольно крупный мужчина, в прошлом инвалид, родом из Алма-Аты.
* Даже умственно отсталый парень понимает, что это просто осветительный прибор, которых от одного до множества имеется у любого транспорта и прочей подвижной техники.
* Довольно крупный мужчина, в прошлом инвалид, родом из Алма-Аты. (Ссылку на арену!)


==== Фауст (Faust) ====
==== Фауст (Faust) ====
Строка 1385: Строка 999:


==== Фиона (Fiona) ====
==== Фиона (Fiona) ====
* Это принцесса, и довольно [[Крутая принцесса|крутая]], рыжеволосая и в зелёных одеяниях, но [[Shrek|которая]] из [[Хроники Амбера|двух]], и даже [[Сага о ведьмаке|трёх]], если учитывать второе имя (правда, у третьей волосы не рыжие)? Или не принцесса, а [[HoMM/Heroes of Might and Magic III|прислужница демонов и укротительница адских гончих]]?
* Это принцесса, и довольно [[Крутая принцесса|крутая]], рыжеволосая и в зелёных одеяниях, но [[Shrek|которая]] из [[Хроники Амбера|двух]]? И даже из [[Сага о ведьмаке|трёх]], если учитывать второе имя (правда, у третьей волосы не рыжие)? Или не принцесса, а [[HoMM/Heroes of Might and Magic III|прислужница демонов и укротительница адских гончих]]?
** Или всё-таки принцесса (ещё одна), совсем юная и светловолосая. Её выдали замуж за пожилого гномьего короля, и стала она гномьей королевой-консортом.
** Нельзя исключить, что это ироничная пожилая служанка злого и неотёсанного буржуя-промышленника.
** Нельзя исключить, что это ироничная пожилая служанка злого и неотёсанного буржуя-промышленника.
** А также, это юная светловолосая героиня из рассказов немного свихнувшегося волшебника.
** А также, это юная светловолосая героиня из рассказов немного свихнувшегося волшебника.
Строка 1402: Строка 1017:
** Или ещё одна принцесса Амбера.
** Или ещё одна принцесса Амбера.
** А немцы традиционно называют этим именем корову (как у нас «Бурёнка»).
** А немцы традиционно называют этим именем корову (как у нас «Бурёнка»).
** Флора Спинелли, вокалистка Kerion.


==== Флэш (Flash) ====
==== Флэш (Flash) ====
Строка 1433: Строка 1049:
** Это может быть девушка-полукровка (получеловек-полудух) из [[Senran Kagura]].
** Это может быть девушка-полукровка (получеловек-полудух) из [[Senran Kagura]].
** Или же это псионик-криокинетик из [[Scarlet Nexus]].
** Или же это псионик-криокинетик из [[Scarlet Nexus]].
** Как вариант — это девочка, у которой от её увлечения видеоиграми и впрямь стали появляться особые способности, примерно такие, как у персонажей, которыми она играла.
** Как вариант — это девочка, у которой от её увлечения видеоиграми и впрямь стали появляться особые способности, примерно такие, как у персонажей, которыми она играла. (А откуда?)
** Да нет же, это подруга одного лысого героя из [[Onepunchman]]!
** Да нет же, это подруга одного лысого героя из [[Onepunchman]]!
** Ничего подобного, это детектив-повелительница времени из [[Raincode|Рейнкода]].
** Ничего подобного, это детектив-повелительница времени из [[Raincode|Рейнкода]].
** Либо же одна из первого поколения витуберов с [[Hololive]].
==== Фуджита, Фудзита ====
* [[Saki|«Фудзита-про» — профессиональный игрок в маджонг]] или [[Great Teacher Onizuka|предмет симпатии Кунио, Акане Фуджита]]?


==== Фука (Fuka, Fuuka) ====
==== Фука (Fuka, Fuuka) ====
* [[Kodomo no Omocha|Лучшая приятельница Саны]] или [[Naruto|женщина-вамп, высасывавшая чакру Наруто через поцелуи]]?
* [[Kodomo no Omocha|Лучшая приятельница Саны]] или [[Naruto|женщина-вамп, высасывавшая чакру Наруто через поцелуи]]?
** Протагонистка одноимённой манги.
==== Фукай ====
* Фамилия [[Eureka Seven AO|сына Эврики]] или [[Watashitachi, Luck Logic-bu!|ученицы второго года обучения, член клуба «Удача и логика»]]?


==== Фуми (Fumi, Fuumi, Phú Mỹ) ====
==== Фуми (Fumi, Fuumi, Phú Mỹ) ====
* Это либо [[Uchuu Kyoudai|кандидатка в астронавты]], либо [[Maria†Holic|учительница из католической школы для девочек]] либо и вовсе вьетнамский город.
* Это либо [[Uchuu Kyoudai|кандидатка в астронавты]], либо [[Maria†Holic|учительница из католической школы для девочек]] либо и вовсе вьетнамский город.


=== Х ===
==== Фуро ====
==== Хаки (Haki) ====
* Порода домашнего хорька или фамилия французскогг путешественника Фернана?
* [[Akagami no Shirayuki-hime|Невеста Изаны]] или [[One Piece|прокачанная до боевой ауры сила воли]]? А может, особый оттенок зеленого (kaki, khaki)?
 
==== Ханако (Hanako) ====
Популярное японское имя, буквально «девочка-цветок».
* [[Katawa Shoujo|Девушка со шрамами]] из визуального романа? [[Yuru Yuri|Юный вундеркинд]]? [[Pokemon (аниме)|Мать героя]] из покемонов, если смотреть оригинал? Или [[w: Ханако-сан|девочка]] из городской страшилки, погибшая в туалете?
** И ещё сестра [[Yandere Simulator|Семпая!]]


==== Харкон (Harkon) ====
==== Фуса (Fusa, Fuusa) ====
* Это злодей нешуточного пошиба, вот только оборотень из [[Равенлофт]]а или вампир из [[Скайрим]]а? Да, это вампир, но из [[Warhammer Fantasy Battles]].
* [[Bounen no Xamdou|Строгая мать Акиюки]] или [[Gintama|вынужденная быть матерью-кукушкой]]?
* Или сокращение подданных Дома [[Дюна|Харконненов]].


==== Харука (Haruka) ====
=== Х ===
* Это девушка из аниме, с бунтарским и неуживчивым нравом, но кто она: [[Bishoujo Senshi Sailor Moon/Sailor Uranus|Воин в Матроске]], или член команды «[[Little Busters!|Маленьких проказников]]»? А может она вообще [[Pokemon (аниме)|тренер покемонов]], которая у нас и на Западе известна как Мэй? Или [[xxxHolic|призрак настоятеля храма]]? Или [[Rewrite|проклятая девочка]]? Или [[Kotoura-san|девочка-телепат с трагичным прошлым]]? А ещё это [[Yosuga no Sora|мальчик]], который [[инцест|очень любит свою сестру-двойняшку]].
''Вынесены в подстатью [[Нет, не тот/Х]]''
** Ещё одна Харука появляется в [http://readmanga.me/puella_magi_suzune_magica/vol2/5#page=6 спиноффе] [[Mahou Shoujo Madoka Magica]] и, как и её тёзка из [[Little Busters!]], люто-бешено ненавидела собственную сестру Канату и стремилась её уничтожить.
 
==== Харуко (Haruko) ====
* Это японское имя может переводиться и как "Весеннее дитя" (春子),и как "Солнечное дитя" (晴子). А ещё так зовут [[Maken-Ki|цундэрэ-подругу детства Такэру]] и [[FLCL|розоволосую инопланетянку на скутере и  без тормозов]]. Нет, не скутер без тормозов, а сама девушка.
 
==== Харухи (Haruhi) ====
* Она [[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|осуществила самозахват]] комнаты литературного кружка, а теперь изменяет реальность? Или, выдав себя за мальчика, [[Ouran High School Host Club|отрабатывает долг]], предоставляя эскорт-услуги?
 
==== Хельм (Helm) ====
* Это [[Властелин Колец|древний герой]] или [[Forgotten Realms|бог мщения]]? А может безумный аристократ-мафиози, по фамилии Эгобосслер, продавшийся инопланетному монстру-разрушителю?
** Да нет, это фамилия пародийного суперагента, а зовут его Мэтт (Мэтью).
** Хелм — город в Польше, основанный галицким князем Даниилом под названием Холм.
 
==== Хибачи/Хибати (Hibachi) ====
* Это грозное имя, связанное с насекомыми необычных размеров. [[Mushibugyo|Девушка]]-истребитель гигантских насекомых или [[DonPachi|боевая машина]] в виде пчелы? Хотя это может быть и японская [[w:Хибати|жаровня]], а ещё жареный рис.
 
==== Хобокен ====
* Это полководец из [[Архимаг (серия книг)|книг Рудазова]], или город-порт в США, пользующийся репутацией занюханного, криминального, трущобного городишки типа наших Мытищ?
** Или непрестижный район [[Mafia|вымышленного города Lost Heaven]].
 
==== Ходор (Hodor) ====
* Разумеется, это герой [[ПЛиО]], добрый имбецил. Неужели вы могли подумать, что это прозвище российского опального олигарха и неудачливого политика еврейского происхождения?
 
==== Хойти-Тойти ====
* Это умный слон из рассказа [[Александр Беляев|Беляева]] или [[MLP|пони-модельер]]?
 
==== Хотару (Hotaru) ====
Обычно женское имя, но не всегда.
* [[Bishoujo Senshi Sailor Moon/Sailor Saturn|Воин в Матроске, прозванная Мессией Тьмы]]? Или [[В лес, где мерцают светлячки|девочка]], подружившаяся с лесным богом, а затем влюбившаяся в него?
** И снова неправы, это главная сладкоежка из [[Dagashi Kashi]].
** [[Законопослушный дурак|Военный диктатор]] (сёгун) [[Mortal Kombat|Царства Порядка — Сейдо]].
 
==== Хундун (Hundun) ====
* Злобный маг или свихнувшийся воин-носорог? Или может это — китайский демон Хаоса? Нет, это кайдзю из [[Pacific Rim|американского фильма]].
 
==== Хурин (Hurin) ====
* Это великий герой из «[[Arda/The Silmarillion|Сильмариллиона]]»? Или следопыт-сыщик из «[[Колесо Времени|Колеса Времени]]»? Второй случай — явная отсылка к первому.


=== Ц ===
=== Ц ===
Строка 1513: Строка 1093:
==== Цицерон (Cicero, Ciceron) ====
==== Цицерон (Cicero, Ciceron) ====
* Его зовут Цицерон. Он харизматичен и разговорчив. Кто он — политик, оратор и философ? Или ассассин Тёмного Братства? И где он живёт? В солнечном древнем Риме или в суровом [[Skyrim|Скайриме]]? А может, это поросёнок, похожий на Льва Троцкого, которого в оригинале звали Снежок, но переводчики переименовали так? А может он и вовсе лис-мафиози? Или турок, шпионивший на немцев в английском посольстве в Анкаре? А может это просто название отеля, о котором рассказывала одна из узниц тюрьмы из мюзикла «Чикаго» как о месте своего преступления?
* Его зовут Цицерон. Он харизматичен и разговорчив. Кто он — политик, оратор и философ? Или ассассин Тёмного Братства? И где он живёт? В солнечном древнем Риме или в суровом [[Skyrim|Скайриме]]? А может, это поросёнок, похожий на Льва Троцкого, которого в оригинале звали Снежок, но переводчики переименовали так? А может он и вовсе лис-мафиози? Или турок, шпионивший на немцев в английском посольстве в Анкаре? А может это просто название отеля, о котором рассказывала одна из узниц тюрьмы из мюзикла «Чикаго» как о месте своего преступления?
==== Цубаки, Тсубаки ====
* Это имя [[куноити]], но какой именно? [[Naruto|Той что живет в Конохе]] или [[Soul Eater|той, которая может превращаться в оружие]]?
==== Цукаса, Тсукаса ====
* [[.hack//Sign|Молодой человек, который, однажды проснувшись, обнаружил, что находится в подземелье ММОРПГ игры под названием «Мир», но понятия не имеет, как сюда попал и кто он такой]]? [[Lucky Star|Или моэ-близняшка цундэрэ с хвостиками]]?


==== Цумэ (Tsume) ====
==== Цумэ (Tsume) ====
* Персонаж «[[Наруто]]», мать ниндзя по имени Киба? Персонаж «[[Волчий дождь|Волчьего дождя]]», друг и спутник волка по имени Киба? А может быть, просто [[В час, когда луна взойдёт|бывший вампир]]?
* Персонаж «[[Наруто]]», мать ниндзя по имени Киба? Персонаж «[[Волчий дождь|Волчьего дождя]]», друг и спутник волка по имени Киба? А может быть, просто [[В час, когда луна взойдёт|бывший вампир]]?
** Это всего лишь формированный мат в японских [[не шахматы|шахматах]] — сёги.
** Это всего лишь формированный мат в японских [[не шахматы|шахматах]] — сёги.
==== Цунеко, Цунэко (Tsuneko) ====
* [[Omoide Poro-poro|Двуличная одноклассница Таэко]] или всё-таки [[Aoi Bungaku Series|несчастная хостесс]]?
==== Цутому (Tsutomu) ====
* [[Sailor Moon|Волейболист, игравший с чувствами Сейлор Венеры]] или [[Marmalade Boy|крикливый теннисист, которому пришлось бриться после поражения]]?
** [[Цутому Нихэй|Нет же, японский архитектор]].
==== Цуцуми ====
* [[Boku no Hero Academia|Леди Наган]] или генерал-лейтенант японской императорской армии во Второй мировой войне, Фусаки Цуцуми?


=== Ч ===
=== Ч ===
Строка 1531: Строка 1127:
==== Чебурашка ====
==== Чебурашка ====
* Бешеный кузнечик из «Приключений Флика» (в оригинале Thumper) не имеет ничего общего со всеми любимым ушастым зверьком.
* Бешеный кузнечик из «Приключений Флика» (в оригинале Thumper) не имеет ничего общего со всеми любимым ушастым зверьком.
** Как и с жаргонным названием одной из моделей [[Меха|ТНИ]] из «Черных меток».


==== Челл (Chell) ====
==== Челл (Chell) ====
Строка 1550: Строка 1147:
** А разве командир [[S.T.A.L.K.E.R.|долговского]] спецназа уже не в счёт?
** А разве командир [[S.T.A.L.K.E.R.|долговского]] спецназа уже не в счёт?
** Как и один из прошлых вожаков [[Дом, в котором|Серого Дома]]?
** Как и один из прошлых вожаков [[Дом, в котором|Серого Дома]]?
** Костная или хрящевая часть головы у позвоночных.


==== Чиаки, Тиаки (Chiaki) ====
==== Чиаки, Тиаки (Chiaki) ====
* [[Nodame Cantabile|Элегантный классический музыкант]] или [[Danganronpa|девочка-геймер]]?
* [[Nodame Cantabile|Элегантный классический музыкант]] или [[Danganronpa|девочка-геймер]]?
==== Чива, Тива ====
* [[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru|Девочка-чихуахуа]] или населённый пункт и муниципалитет в Испании в провинции Валенсия?
==== Чиё, Чийо, Тиё, Тийо (Chiyo, Chiyoh) ====
* [[Naruto|Бабушка Сасори]] или [[Azumanga Daioh|рыжая малышка-вундеркинд с хвостиками]]?


==== Чистое небо ====
==== Чистое небо ====
Строка 1567: Строка 1171:
** Которая тоже персонаж — позднесоветского раздела «Игры с Чипом» детского журнала «Пионер».
** Которая тоже персонаж — позднесоветского раздела «Игры с Чипом» детского журнала «Пионер».
** А по-моему это имя, данное [[Sonic the Hedgehog|синим ежом]] одному странному зверьку, потерявшему память.
** А по-моему это имя, данное [[Sonic the Hedgehog|синим ежом]] одному странному зверьку, потерявшему память.
==== Чока, Тёка (Choka, Chouka) ====
* [[Busou Shoujo Machiavellianism|Кохай Мэри Кикакудзё]] или [[Juushin Enbu: Hero Tales|мастер боевых искусств из империи Кен]]?


=== Ш ===
=== Ш ===
Строка 1598: Строка 1205:
==== Шига, Сига(Shiga) ====
==== Шига, Сига(Shiga) ====
* Это [[Phantom: Requiem for the Phantom|фамилия советника Дайсукэ]] или [[Kono Naka ni Hitori, Imouto ga Iru!|имя милой девоки с косичками]]?
* Это [[Phantom: Requiem for the Phantom|фамилия советника Дайсукэ]] или [[Kono Naka ni Hitori, Imouto ga Iru!|имя милой девоки с косичками]]?
==== Шизуока, Шидзуока, Сизуока, Сидзуока ====
* [[Kenkou Zenrakei Suiei-bu Umishou|Школьница, коллекционирующая «подозрительные» предметы и одетая в слишком смелое нижнее бельё]] или [[Warau Salesman New|губастая жертвп злых призраков]]?
==== Шика, Сика (Shika, Xica) ====
* [[Getsuyoubi no Tawawa|Милый зубной врач]] или Шика да Силва — бразильянка, ставшая известной потому, что, будучи рождённой в рабстве, сумела разбогатеть и достичь высокого положения в обществе.


==== Шико, Шиико, Сико, Сиико (Shiko, Shiiko) ====
==== Шико, Шиико, Сико, Сиико (Shiko, Shiiko) ====
Строка 1608: Строка 1221:
* А ещё это друг Джимми Нейтрона, безумный фанат Ультралорда.
* А ещё это друг Джимми Нейтрона, безумный фанат Ультралорда.
* И реальный мотогонщик Барри Шин, на которого после одной аварии наложили этих самых шин столько, что торчали одни глаза — но он [[крутой байкер|восстановился и снова сел на мотоцикл]].
* И реальный мотогонщик Барри Шин, на которого после одной аварии наложили этих самых шин столько, что торчали одни глаза — но он [[крутой байкер|восстановился и снова сел на мотоцикл]].
==== Шиоми, Сиоми ====
* [[Kokkoku|Один из членов религиозной группировки, на которого Дзюндзи полагается]] или спрей-лосьон для кожи?


==== Шира (Shiera, She-Ra) ====
==== Шира (Shiera, She-Ra) ====
Строка 1634: Строка 1250:
* Или Петр Васильевич, русский поэт, автор многих, в том числе нецензурных, стихов?
* Или Петр Васильевич, русский поэт, автор многих, в том числе нецензурных, стихов?
* Или вообще режиссёр Джоэль Шумахер, похоронивший серию экранизаций комиксов о [[Бэтмен]]е?
* Или вообще режиссёр Джоэль Шумахер, похоронивший серию экранизаций комиксов о [[Бэтмен]]е?
==== Шусуй, Сюсуй (Shusui, Shuusui) ====
* [[180 Byou de Kimi no Mimi wo Shiawase ni Dekiru ka?|Девочка которая не очень хорошо умеет заводить друзей, поэтому прочитала много книг о том, как заводить друзей]] или [[Saiunkoku Monogatari|придворная дама во дворце]]?


=== Щ ===
=== Щ ===
==== Щелкунчик (англ. The Nutcracker; нем. Nussknacker) ====
==== Щелкунчик (англ. The Nutcracker; нем. Nussknacker) ====
* Первоисточник этого имени — [[Щелкунчик и Мышиный король|главгерой сказки]] Эрнста Теодора Амадея Гофмана, превращённый проклятьем в деревянную куклу с механизмом для колки грецких орехов (отсюда и такое имя). Заклятый враг Мышиного Короля.
* Первоисточник этого имени — [[Щелкунчик и Мышиный король|главгерой сказки]] Эрнста Теодора Амадея Гофмана, превращённый проклятьем в деревянную куклу с механизмом для колки грецких орехов (отсюда и такое имя). Заклятый враг Мышиного Короля.
** Помимо этого сказка известна посредством множества её адаптаций, из которых самое знаковое — одноимённая балетная симфония Петра Ильича Чайковского от 1892 года.
** Помимо этого сказка известна посредством множества её адаптаций, из которых самое знаковое — одноимённая балетная симфония Петра Ильича Чайковского от 1892 года.
*** Если брать само имя "Щелкунчик", то его в качестве прохвища могут носить персонажи из сторонних фандомов.
*** Если брать само имя «Щелкунчик», то его в качестве прохвища могут носить персонажи из сторонних фандомов.
**** Например, это может быть разновидность враждебных ботов в [[Lethal Company]].
**** Например, это может быть разновидность враждебных ботов в [[Lethal Company]].
**** Или девушка-гуль из [[Tokyo Ghoul]], а также созданное на основе её тела оружие для Гинши Ширазу.
**** Или девушка-гуль из [[Tokyo Ghoul]], а также созданное на основе её тела оружие для Гинши Ширазу.
**** Другая девушка с таким именем — мьюзикарт из аниме [[takt op.Destiny]] и игры по её мотивам.
**** Другая девушка с таким именем — мьюзикарт из аниме [[takt op.Destiny]] и игры по её мотивам.


=== Э ===
=== Э ===
Строка 1662: Строка 1282:
** Антагонист из [[Hexen]] 2, сильнейший из Всадников на Змеях?
** Антагонист из [[Hexen]] 2, сильнейший из Всадников на Змеях?
** Симбиотический партнёр [[варлок]]а из [[Dungeons & Dragons|ДнД]], способный использовать заклинания и, при должном уровне, [[Russian Reversal|позволяющий принимать свою форму]]?
** Симбиотический партнёр [[варлок]]а из [[Dungeons & Dragons|ДнД]], способный использовать заклинания и, при должном уровне, [[Russian Reversal|позволяющий принимать свою форму]]?
==== Эйна (Eina, Ayna) ====
* [[Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka|Эльфийка-секретарша]] или [[Choujuushin Gravion|горничная из замка Клейна Сендмена]]? Кстати, они обе в очках.


==== Электроник ====
==== Электроник ====
Строка 1680: Строка 1303:
* Или актриса Эмбер Херд, [[Муж — добрый, жена — злая|злая жена]] [[Джонни Депп]]а.
* Или актриса Эмбер Херд, [[Муж — добрый, жена — злая|злая жена]] [[Джонни Депп]]а.
* Также существует «StudioAmber» — творческий коллектив, занимающийся дубляжом аниме.
* Также существует «StudioAmber» — творческий коллектив, занимающийся дубляжом аниме.
* Подземный город для спасения горстки людей от апокалипсиса.


==== Эмико (Emiko) ====
==== Эмико (Emiko) ====
* Персонаж [[Genshin Impact|Геншина]] или название суши-бара?
* Персонаж [[Genshin Impact|Геншина]] или название суши-бара?
==== Эношима, Эносима (Enoshima) ====
* Всем известно, что эта фамилия принадлежит [[Danganronpa|одержимой отчаянием социопатке]], но она так же принадлежит и [[NieA Under 7|обычной бабульке, работающей при горячих источниках]].


==== Эрза (Ersa, Erza) ====
==== Эрза (Ersa, Erza) ====
Строка 1710: Строка 1337:


=== Ю ===
=== Ю ===
==== Ю, Юу (Yu, Yuu, You) ====
* Английское местоимение «ты», подростковый телеканал, где показывают «Дикого ангела» и «Беременна в шестнадцать» или [[Marmalade Boy|имя возлюбленного сводного брата протагонистки]]? Или же имя писателя Ю Несбё?
==== Юань ====
* [[Bungou Stray Dogs|Член банды «Овец»]] или китайская валюта?
==== Юго (Yugo, Yuugo) ====
* Город в Пакистане или французский флейтист, педагог и композитор, Антуан Юго?
==== Юзуки, Юдзуки ====
* [[Yotsunoha|Самая старшая и сисястая в гареме]] или [[Ansatsu Kyoshitsu|Любительница манги, периодически разрушающая четвертую стену]]?
==== Юи, Юй (Yui, Yuui) ====
* [[Neon Genesis Evangelion|Мама Синдзи]]? [[Yuru Yuri|Стоическая пацанка]]?
==== Юки (Yuki, Yuuki) ====
==== Юки (Yuki, Yuuki) ====
* [[RideBack|Мать Рин]] или [[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|кудэрэ-инопланетянка]]?
* [[RideBack|Мать Рин]] или [[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|кудэрэ-инопланетянка]]?
** А может, это [[BlazBlue|гениальный психопат и манипулятор]]?
** А может, это [[BlazBlue|гениальный психопат и манипулятор]]?
==== Юкико ====
* [[Persona 4 the Animation|Изящная и замкнутая девушка, которая часто носит с собой веер, который использует и в бою]]? Или [[Ansatsu Kyoushitsu|ямато надэсико Е-класса]]?
==== Юкина (Yukina, Yuukina) ====
* [[Saikin, Imouto no Yousu ga Chotto Okashiinda ga|Бывшая оторва]] или [[YuYu Hakusho|сестра Хиэя]]?
==== Юкино (Yukino, Yuukino) ====
* [[Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru|Имя президента клуба волонтёров]] или [[Kimi no Na wa|фамилия учительницы Мицухи]]?


==== Юко (Yuko, Yuuko) ====
==== Юко (Yuko, Yuuko) ====
Строка 1722: Строка 1374:
==== Юма ====
==== Юма ====
* Это [[Tokyo Ghoul|прислужник в семье гулей]] или [[Raincode|добрый детектив-чернокнижник, призвавший Богиню Смерти]]? Или это вулкан такой на Гавайских островах?
* Это [[Tokyo Ghoul|прислужник в семье гулей]] или [[Raincode|добрый детектив-чернокнижник, призвавший Богиню Смерти]]? Или это вулкан такой на Гавайских островах?
** Заблуждение. Вулкан - это фамилия второго (Кокохэд). Но вот пустыня где-то в Аризоне - это точно оно самое.
** Заблуждение. Вулкан — это фамилия второго (Кокохэд). Но вот пустыня где-то в Аризоне — это точно оно самое.
 
==== Юми (Yumi, Yuumi) ====
* [[Rurouni Kenshin|Бывшая ойран, куртизанка высокого ранга из эдоского «весёлого квартала» Ёсивара]] или [[Hi-Hi Puff! AmiYumi Show!|Рок-звезда с пурпурными волосами]]?
** Японский неравноплечий лук.
 
==== Юна (Yuna, Yuuna) ====
* Так звали работниц японских бань, которые также оказывали посетителям интимные услуги. А ещё так почему-то назвали [[Stitch!|новую подругу Стича из той же Японии]]; видимо, потому, что это ещё и женское имя (подобно тому, как у нас проституток называют «машками», но это не мешает существовать имени Мария).
* Девочку по имени Юна можно встретить в фильме The Karate Kid 2; спустя много лет та же актриса сыграет её, повзрослевшую, в сериале Cobra Kai.
* Ну и не будем забывать жрицу с таким же именем из Final Fantasy X. Действие на этот раз происходит не в Японии, а где-то в другом мире, но в местной культуре присутствуют и «японоподобные» элементы.


==== Юнион-Сити (Union City) ====
==== Юнион-Сити (Union City) ====
* Это [[город-призрак]], где [[The Last Stand — Union City|бушует]] [[зомби-апокалипсис]]? Или это столица [[ELE|Инленда]]?
* Это [[город-призрак]], где [[The Last Stand (Серия игр)|бушует]] [[зомби-апокалипсис]]? Или это столица [[ELE|Инленда]]? Или это город в [[The Evil Within|симуляции]]?
 
==== Юсукэ, Юске (Yusuke, Yuusuke) ====
* [[Brothers Conflict|11-ый сын семьи Асахина, одноклассник Эмы в старшей школе Хинодэ]]? Или [[YuYuHakusho|не совсем погибший парень, стреляющий из пальцев]]?
* Или Юсукэ Мурата, который мангака.
 
==== Ютака (Yutaka, Yuutaka) ====
* [[Lucky Star|Младшая сестра Юи и кузина Конаты]] или [[Umi ga Kikoeru|Лучший друг Таку, с которым тот познакомился в средней школе]]?
 
==== Юто (Yuto, Yuuto) ====
* [[Mikagura Gakuen Kumikyoku|Глава драмкружка и своего рода «отец» для членов клуба]] или [[Kamisama no Inai Nichiyoubi|житель деревни, в которой жила Ай]]?
 
==== Юю, Ю-Ю, Ю Ю ====
* [[Flip Flappers|Девочка из организации «Asclepius»]] или [[Hidan no Aria A|служанка Урары]]?


=== Я ===
=== Я ===
Строка 1733: Строка 1407:


==== Янос (Janos) ====
==== Янос (Janos) ====
* Это [[ПЛиО|столичный начальник стражи]], а потом ссыльный (с сохранением чина, {{spoiler|что ему, впрочем, не помогло}})? Или это [[The Black Heart|зловещий принц]]? Оба имени намекают на двуличие (обоим персонажам очень даже свойственное), см. следующую заметку, где сказано про «бога с двумя харями».
* Это [[ПЛиО|столичный начальник стражи]], а потом ссыльный, с сохранением чина, {{spoiler|что ему, впрочем, не помогло}}. Или это [[The Black Heart|зловещий принц]]? Оба имени намекают на двуличие (обоим персонажам очень даже свойственное), см. следующую заметку, где сказано про «бога с двумя харями».
** Столица Баккийской Империи в Prophecy of Pendor, моде для [[Mount & Blade]], тоже называется Janos, но на этот раз никакой подоплёки, по-видимому, нет (возможно, город основан кем-то по имени Ян, Jan).
** Столица Баккийской Империи в Prophecy of Pendor (моде для [[Mount & Blade]]) тоже называется Janos, но на этот раз никакой подоплёки, по-видимому, нет (возможно, город основан кем-то по имени Ян, Jan).


==== Янус (Janus) ====
==== Янус (Janus) ====
Строка 1743: Строка 1417:


==== Ястреб/Хоук (Hawk) ====
==== Ястреб/Хоук (Hawk) ====
* Он — правитель-тиран государства Фалько(в)ния; бывший главарь наёмников, давно ушедший за [[Моральный горизонт событий|моральный горизонт]], но кто он? [[Berserk|Прекрасный юноша]], или усатый и бородатый [[Ravenloft|зрелый мужчина]]? А может быть это и вовсе вполне положительный ученик магической школы [[Волшебник Земноморья|Гед]] (Sparrowhawk)? Или положительный маг-[[мироходец]] и шпион из книги «[[Наследник звёзд]]»?
* Он — правитель-тиран государства Фалько(в)ния; бывший главарь наёмников, давно ушедший за [[Моральный горизонт событий|моральный горизонт]], но кто он? [[Berserk|Прекрасный юноша]], или усатый и бородатый [[Ravenloft|зрелый мужчина]]? А может быть это и вовсе вполне положительный ученик магической школы [[Волшебник Земноморья|Гед]] (Sparrowhawk)?
** [[Fighting Force|Могучий боец]], которого вырастила улица? Или [[Street Fighter|индейский вождь]] (точнее Thunderhawk), тоже неслабый рукопашник?
** [[Fighting Force|Могучий боец]], которого вырастила улица? Или [[Street Fighter|индейский вождь]] (точнее Thunderhawk), тоже неслабый рукопашник?
** Или под фамилией Хоук — положительный герой [[Dragon Age]] II.
** Или под фамилией Хоук — положительный герой [[Dragon Age]] II.
Строка 1814: Строка 1488:
* Благодаря [[зоофил|одной скандальной истории]] появилась поговорка: «Актёр Андрей Панин умер физически, а актёр Алексей Панин — морально».
* Благодаря [[зоофил|одной скандальной истории]] появилась поговорка: «Актёр Андрей Панин умер физически, а актёр Алексей Панин — морально».
* Последние события породили массу шуток про путаницу между продюсером Иосифом Пригожиным и предпринимателем Евгением Пригожиным. В этих шутках мужа Валерии, то ловит ФБР, то ему кто-то присылает снаряды.
* Последние события породили массу шуток про путаницу между продюсером Иосифом Пригожиным и предпринимателем Евгением Пригожиным. В этих шутках мужа Валерии, то ловит ФБР, то ему кто-то присылает снаряды.
* в 1993 г., когда ФБР вело расследование в отношении секты "Ветвь Давидова", в секту был внедрён агент под прикрытием по имени Роберт Родригес.
* в 1993 г., когда ФБР вело расследование в отношении секты «Ветвь Давидова», в секту был внедрён агент под прикрытием по имени Роберт Родригес.


== Примечания ==
== Примечания ==

Текущая версия на 16:41, 15 июня 2024

TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Name's the Same. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

— Погоди, Михалыч! Чем тебе Роулинг не угодила?
— Какая-такая Ро… Роулинг?
— Ну как же… Которая книжки про Поттера пишет!
— Не… Это ты, сынок, путаешь что-то. Про Поттера Буссенар писал.

»
— А. Л. Гершман, «Михалыч и поттеромания»

Читаете это вы книжку, или смотрите киношку, или в игрушку играете. И видите — хоп! — знакомое имечко появляется, имя какого-нибудь известного и вошедшего в поп-культуру персонажа. Батюшки, думаете вы, он-то откуда здесь?

Но нет, не тот. Персонаж оказывается совсем другой, не только не кроссовер и не общая вселенная, но и даже не копиркин и не отсылка. Под явление могут подпадать не только персонажи, но и организации или названия мест.

Особенно часто такое встречается с прозвищами или названиями описательного характера. Назвать, к примеру, какую-нибудь особенную большую крепость или сооружение Цитаделью могут много где: от Вестероса до галактики Mass Effect. Поэтому примеры такого типа просьба не помещать, если в них нет ничего особенного.

Также избегайте помещать распространённые имена вроде Иван, Джон, Андрей или Эндрю. Имя должно быть редкое и необычное, в противном случае должны совпадать ещё и фамилии. Это работает и в обратном направлении: совпадающие редкие фамилии — наш троп, а всякие Смиты, Грэи, Грины и Ивановы с Пупкиными — только в тех случаях если совпадает ещё и имя (ну или титул/звание). Дориан Грей и Арно Дориан — это не совпадение, равно как и Дориан Грей с Сашей Грей. А вот если вы встретите где-то ещё одного Дориана Грея, и он не будет порочным аристократом с волшебным портретом, то милости просим.

И вообще, если на одно имя/фамилию/прозвище/сочетание всего перечисленного нашлось десять или более совпадений — это как минимум повод задуматься: может быть, это не такое уж и редкое имя (фамилия/прозвище/сочетание).

Если у персонажей вообще нет имён (или есть, но неизвестны), и все называют их по профессии, роду занятий, социальному статусу, то это троп Мы зовём его «Бармен». И в этом случае в совпадении «имён» нет ничего удивительного — мало ли на свете барменов, герцогов или докторов. А посему подобные примеры здесь не нужны — их место в соответствующей статье. Вот если у двух персонажей совпадает профессия и имя / фамилия, тогда другое дело.

Если имена персонажей совпадают внутри одного произведения, цикла произведений или франшизы, то это не наш троп, а родственный. Туда и следует помещать такие примеры.

Не нужны здесь и очевидные пасхалки, оммажи, пародии, натебейки и кроссоверы.

И да. «Участники нашей вики» (как нынешней, так и безвременно почившей старой) к тропу не относятся. Уже хотя бы потому, что их ники как правило взяты не с потолка, а отсылают к тем персонажам, с которыми так «внезапно» совпадают. Не говоря уж о культурной ценности. То же относится к никам известных ютуберов, блоггеров, обитателей соц. сетей и иных интернет-площадок.

Если совпадает не имя (или не только имя), а целая ситуация, сюжетный ход и т. п. — это уже отдельная статья.

При добавлении примеров, пожалуйста, не ограничивайтесь общими фразами вроде «а ещё это демон», «а ещё была такая бой-баба» или «вообще-то, он — злой колдун», а указывайте, из какого произведения указанный персонаж. Сделать это можно через ссылку на соответствующую статью нашего проекта, либо (если такой статьи нет и её создание в обозримом будущем представляется вам сомнительным) прямым текстом. Даже если вам кажется, что ваш пример слишком известен и не нуждается в уточнениях, это может быть совсем не так. Помните, что мировая культура слишком богата и многообразна для того, чтобы её можно было целиком изучить за одну человеческую жизнь, а потому не все смотрели «Игру престолов», не все играли в «Масс Эффект», а кто-то, может быть, (О ужас!) даже не читал «Властелина колец».

Где встречается[править]

A-Z[править]

A Song of Ice and Fire[править]

  • В «ПЛиО» Ночной Дозор воюет с Иными. В серии романов Сергея Лукьяненко «Дозоры» Ночной Дозор состоит из Иных и цивилизованно конкурирует с иными Иными. Также Night Watch имеется и у сэра Терри Пратчетта, хотя название немного отличается (в ПЛиО — Night’s Watch). А ещё так называется ночное ток-шоу в мультсериале «Гаргульи».
    • В том же ПЛиО один из главных героев — карлик Тирион (Tyrion). Со здоровяком-паладином Тирионом из World of Warcraft, убившим Короля-Лича, не имеет ничего общего, как и с городом эльфов Tirion на Заокраинном Западе в «Сильмариллионе», как и с эльфийским князем из Warhammer Fantasy Battle. Как и с группой Therion. Да и добрый дракон Тирион из мультсериала «Табалуга» тоже с ПЛиО никак не связан.
      • Оговорка: у Толкина на языке ду́хов и эльфов tirion означает «бдительный», «охраняющий» или «наблюдающий» (или даже «заботящийся»), и вышеупомянутый город эльфов назван именно этим словом. Часть вышеперечисленных имён могла появиться под влиянием толкиновской саги.
      • Прозвище карлика Тириона — Бес (Imp), за малый рост, язвительность и «злокозненность». Но существовал и другой Бес (Imp). Тоже человек, тоже карлик, тоже язва; но вот в его случае — злокозненность уже без всяких кавычек… А уж когда он помер и отправился в ад… Боги, что тут началось. Можно также вспомнить другого беса — проказливого фэйри, похожего на опоссума.
    • В том же ПЛиО имеется ставший королём Джоффри. Персонаж по имени Джоффри возглавляет Имперских Клинков в TES.
    • Все в том же ПЛиО есть целый дом Пейнов (Payne). К этому дому принадлежат сир Илин, он же Королевское правосудие, а также оруженосец Подрик. А Макс Пейн, главный герой одноимённой серии игр и майор Пейн из одноимённого фильма к этому дому никак не принадлежат. Равно как беглый преступник и Главный Гад первого сезона A.T.O.M. Александр Пейн. И нет, Франклин Пейн из игры Arcanum тоже не более чем однофамилец.
    • Один из самых известных домов в ПЛиО — дом Старков. Тони Старк, также известный как Железный Человек — к нему не принадлежит. Как и персонаж сериала Farscape. И уж тем более к нему не принадлежит злой двойник главного героя из «Темной половины» Стивена Кинга. А Примера Эспада из Блича даже рядом не пробегал.
      • И все они, разумеется, никак не относятся к коррупционному синдикату Вилли Старка из классического романа «Вся королевская рать» за авторством пулитцеровского лауреата Роберта Пенна Уоррена.
    • Другой знатный дом ПЛиО — Аррены (Arryn). Однако принц Аррен (Arren) из «Сказаний Земноморья» никакого отношения к ним не имеет.
    • Есть в ПЛиО и дом Прайоров (Pryor). Но Беатрис Прайор (Prior) и члены её семьи также не имеют к нему никакого отношения.
    • Также есть в Речных землях древний и уважаемый дом Блэквудов. Лорд масоно-иллюминат Блэквуд из фильма «Шерлок Холмс» 2009 года с Робертом Дауни Младшим никакого отношения к ним не имеет.
    • А вождь орды, кхал Дрого никак не связан с «Властелином колец», где один из важнейших персонажей — Фродо, сын Дрого. Кхал — высокий, могучий и свирепый дотракиец. Отец Фродо — благонравный и добропорядочный коротышка-хоббит.
      • Хотя усилиями Питера Джексона Фродо с его похождениями таки воистину покрыл весь мир.
    • Бастарды Вестероса, рожденные на севере, получают фамилию Сноу. Президент Панема Кориолан Сноу вполне законнорождённый, но вот в том, что он форменный ублюдок, сомневаться не приходится.
      • У Лукьяненко в романе «Танцы на снегу» фигурирует Инна Сноу — президент сепаратистской планеты Иней. Как впоследствии выяснилось, она является представителем целого выводка клонов, созданного гениальным генетиком, чтобы развалить человеческую империю. Фамилии всех клонов связаны со снегом или холодом.
    • И ещё о бастардах: жюльверновский пятнадцатилетний капитан Дик Сэнд получил свою фамилию не от того, что родился бастардом в знатной дорнийской семье, а от того, что был найден в районе косы Сэнди-Хук в Нью-Джерси.
    • Самые знаменитые предатели Вестероса — дом Фреев. В Skyrim присутствует персонаж Мерсер Фрей. По одной фамилии понятно, что ему доверять нельзя.
    • Среди домов Севера есть и дом Фэннов. Однако юрист Иаков Фэнн из «Ведьмака» к нему не принадлежит.
    • Утерайдс Уэйн, стюард замка Риверран, не имеет среди своей родни ни богачей-супергероев в костюмах летучих мышей, ни актёров классических вестернов.
    • Банду наёмников «Кровавые Скоморохи» возглавляет квохорец Варго Хоут, не имеющий никакого отношения к российскому писателю Александру Варго.
    • В сериале Джона Сноу нарекли «Белым Волком». Вроде бы логично, учитывая что его ручной питомец и есть белый волк. Вот только люди не могли не вспомнить о самом знаменитом ведьмаке Геральте, который носит такое же прозвище.
    • Конюх Уолдер/Уиллис, не способный произнести ничего, кроме «Ходор!», вовсе не зовёт российского олигарха Михаила Ходорковского.
    • Его Воробейшество не попал бы сюда, если бы не был сыгран в сериале Джонатаном Прайсом — исполнителем роли губернатора Уизерби Суона, дочурка которого замечена в порочащих связях с капитаном Джеком Воробьём.
  • Семейство Талли, в свою очередь, никак не связано ни с одним из главных героев сериала «The Rat Patrol» — Талли Петтигрю, ни с персонажем детектива Рекса Стаута «Больше одной смерти», в котором одного из гостей радиопередачи отравили в прямом эфире, и Ниро Вульфу потом платили гонорар все спонсоры передачи в разных долях.
  • Американский политик Джон Болтон тоже не происходит из дома Болтонов, хоть и причастен к развязыванию войны в Ираке, в которой американцы отличились несколько схожим с мартиновскими Болтонами образом.

EDI[править]

  • Искусственный интеллект, но на чем? На «Нормандии» или на американском экспериментальном палубном истребителе (фильм «Стелс»). Эффект достигается только на английском и только в сокращениях, так как в одном случае это Enhanced Defense Intelligence, а во втором Extreme Deep Invader
    • Все вы неправы. Это произносится «Эдди», но пишется ED-E, и да, это имеет некоторое отношение к искусственному интеллекту. Это маленький забавный робот марки «Робоглаз», спутник Курьера.

Goblin Slayer[править]

Space (группа)[править]

  • На постсоветском пространстве хорошо известна группа Дидье Маруани, исполнявшая космическую музыку. Тем не менее, существует популярный альтернативный рок-коллектив из Ливерпуля, который тоже называется Space. На TV Tropes на момент правки статья есть только о последнем.

Warhammer 40,000[править]

  • Гор — это египетский бог или архипредатель, погрузивший Империум Человечества в ужасающую гражданскую войну?
    • Там же — местный Фабий вовсе не полководец или консул, он — безумный учёный, некий аналог доктора Менгеле 41-го тысячелетия.
    • Насчёт обилия Каинов в этой франшизе не прошёлся только ленивый. Но комиссар Кайафас Каин и эльдарский божок Кроваворукий Каин не родственники ни друг другу, ни библейскому Каину, по версии VtM — бомбиле прародителю всех вампиров.
    • «Ксеносы» как собирательное название. Вот только к кому оно применимо? Ко всем формам инопланетной жизни в Галактике 41-го тысячелетия? Или к обрётшим самосознание монстрам из подземелий?

А[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/А

Б[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/Б

В[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/В

Г[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/Г

Д[править]

Дав (Dove)[править]

Буквально — «Голубка».

Дагон (Dagon)[править]

Дагот (Dagot, Dagoth)[править]

  • Это злой бог из «Морровинда», или один из его слуг? А может быть чудовище из фильма про Конана (тоже кстати злой бог)? Или сущность, близкая к злому богу — мозговой центр, повелевающий зергами в StarCraft.

Дайсукэ, Дайсуке, Дайске, Дайскэ[править]

Дарвин (Darwin)[править]

  • Все знают натуралиста Чарльза Дарвина, но кто ещё носит это имя? Может быть это шимпанзе? Или супергерой из комиксов Marvel? Золотая рыбка с ногами? А может быть это вообще говорящий дельфин? Знаю, это командир отряда морских свинок.
  • А ещё Дарвин — это город и одновременно столица австралийской Северной Территории
  • Да его именем премия для умерших от тупости названа!

Дариан/Дориан (Darian/Dorian)[править]

  • Невероятно красивый юноша из романа Оскара Уайльда? Или же бандит, противостоящий главгерою-Маске?
    • А вот и нет — в американском дубляже «Sailor Moon» имя Дариан носил Мамору Тиба.
    • Вообще, Дориан — безумно живучий беглый зэк, любящий отвлечься во время боя на красивую сонату.
    • А ещё это маг из Dragon Age: Inquisition под бафосной фамилией Павус — «павлин».
    • И французский ассасин Арно Дориан.

Дарт (Dart, Darth)[править]

  • Это река в Юго-Западной Англии. Но вряд ли речь об этом. Может о супергероине из комиксов издательства Image comics? Разведчике из G.I. Joe: A Real American Hero? Протагонисте игры The Legend of Dragoon? Или о девочке, что служит «ножнами» меча, которым можно убить богов? Нет, скорее об отце одного буйного гнома.
    • Или так звучит титул адептов темной стороны Силы?
    • Или это капрал, ненавидящий роботов?

Датч (Dutch)[править]

Вниманию переводчиков! Учитывайте контекст, не спешите переводить это погоняло как «Голландец». Весьма вероятно, что это «Немец» — шутливое искажение от Deutsch, которое многих немцев — носителей этого прозвища — совсем не возмущало.

Дейзи (Daisy)[править]

Популярное женское имя. Буквально — ромашка, маргаритка.

Декстер (Dexter)[править]

Популярное мужское имя или прозвище. Буквально — ловкий, умелый.

  • Это криминалист, который на самом деле серийный убийца-вигилант? Или глуповатый и помпезный осьминог, мечтающий править подводным городом? Или хакер, который стал придурковатым супергероем? А может вообще член рок-группы? Да нет, вообще-то панк-группы (по фамилии Холланд)! Вы все ошибаетесь, ведь так раньше звали котейку, который присоединился к корпусу Красных Фонарей!
    • Нет-нет, на самом деле это мальчик-вундеркинд, которому иногда пакостит на редкость глупая сестрёнка.
    • Вообще-то это жёлтый зверёныш, друг некоего Джека.
    • Или такой же звереныш, но уже друг некоего Ларри, охранника музея.
    • А еще так звали молодого рукопашного бойца, с переменным успехом пытавшегося быть ниндзя.
    • А также призрака (низший чин стражников) в Старом Лагере в Gothic.
    • И издателя автомобильных журналов в Пендервиках (там он Декстер Дюпри или ДДШП).
    • Четырёхрукого приятеля Оби-Вана Кеноби.
    • И одного из бывших директоров Хогвартса, профессора Фортескью.
    • Нет, это зловредный экспонат-капуцин, оживающий по ночам.

Делавэр (Delaware)[править]

  • Это может быть штат, река, приток реки, залив, колония, город (сразу несколько), или даже округ (тоже несколько). Но это может быть и живой человек — частный детектив который помогает призракам. Или целое индейское племя, проживавшее на территории от Филадельфии до Бостона.

Дельфина (Delphine)[править]

  • Эта женщина состоит на службе в некогда известной и значительной воинской организации, находящейся ныне в упадке. О какой организации речь — Ночная стража Анк-Морпорка или Орден Клинков?
    • Или русалка из сказки «Жан-рыба и сирена».
    • Или симпатизирующая людям обитательница подводного мира из британского фильма «Вожди Атлантиды».
    • Или юная героиня цикла Марселя Эме «Сказки кота Мурлыки».
    • Или сотрудница французской разведки, возлюбленная «атомной блондинки» Лоррейн Бротон.
    • А может быть, девушка из рассказа Джанни Родари, удостоенная титула «Мисс Вселенная»?
    • Или это внебрачная дочь Лорда Волдеморта и Беллатрикс Лестрейндж?
    • Нет, это Дельфина Лалори, серийная убийца и кармический Гудини.
    • Наконец, это и реальная красавица, племянница Жерара Депардье, носящая такое имя и иногда появляющаяся во французских фильмах в качестве актрисы эпизода.

Джайна (Jaina)[править]

  • Это юная девушка с магическими способностями, на чью долю выпали чересчур тяжкие испытания в её возрасте. Вот только откуда она? Из Азерота? Или далекой-далекой галактики? Хотя, Дисней говорит, что это уже неканон. Вообще, это имя киргизское, и означает оно «непоседа». А ещё есть религия Джайнизм.

Джафар[править]

Популярное восточное мужское имя. Буквально — источник, родник. Взято прямо из Корана: Мухаммед очень любил этот образ. Вот только и источник зла называется по-арабски точно так же.

  • Это злой восточный колдун, жаждущий повелевать джинами. Вот только откуда он? Из диснеевского мультфильма? Или из Принца Персии? А может из вселенной Warhammer Fantasy Battle?
    • И ещё утопленный Ходжой Насреддином ростовщик.
    • Да нет же, это визирь и постоянный спутник Гаруна аль Рашида.
    • Или визирь из «Багдадского вора», подбивший своего повелителя отыграть Гаруна аль Рашида, а сам объявивший его после выхода на улицы смутьяном-самозванцем и вообще оказавшийся злым колдуном.
    • А может статься, это азербайджанский криминальный авторитет начала XX века, главарь бандитской шайки — Джафар по прозвищу Трёхглазый (прозвище получил за меткую стрельбу и за наблюдательность).

Джанго (Django, Jango)[править]

  • Это крутой стрелок из вестерна, вот только итальянского или американского? А может быть, прародитель армии клонов?
    • Или же это цыганский музыкант, вот только французский гитарист или российский певец?
    • Или цыган, но не музыкант, а «правая рука» криминального барона, носящего кличку, внезапно, Барон (но таков уж цыганский обычай).
    • Да нет же, это лейтенант Морского Дозора, владеющий навыками гипноза.

Джахейра, Джайхейра (Jaheira, Jaeheyra)[править]

  • Она — знатная девушка, потерявшая всю свою семью во время гражданской войны и живущая в печали… Но где она живёт — в Тетире, или в Вестеросе?
    • Вы не угадали: Джахейра или Жокайра — раса инопланетян, которая находится в услужении у другой расы инопланетян, более развитой.

Джейд (Jade)[править]

  • Джейд — бой-девка, которая постоянно влипает в приключения? Или это эденийская воительница, которая сражается боевым шестом? А может быть, это отважная и смелая репортёрша, которая борется с вторжением инопланетян? Вы, кстати, точно уверены, что это не зеленокожая красотка с суперспособностями? Не-не, это девочка с необитаемого острова, которая росла в окружении безумного старика-приключенца (причём большую часть времени — мёртвого) и всемогущего радиоактивного пса.
    • А может это и вовсе Мара Джейд, рука Императора, а впоследствии жена Люка Скайуокера?
    • Не исключено, что Джейд это гаргулья, причём мужского пола.
    • А еще есть артистка иллюзионного жанра с таким псевдонимом, работающая в китайском (или утайском) стиле.
    • Вполне возможно, что это злой генерал, который хочет освободить тёмную богиню.
    • Хмм. Зеленокожая, немножко. Воительница, капитан королевской гвардии. Борется с вторжением инопланетян, даже с вторжением самой планеты монстров. Это же Джейд из Shadow Raiders!
    • А еще так зовут протагонистку повести Жаклин Уилсон «Вики-ангел», затюканную и закомплексованную «страшненькую подружку» заглавной героини.
    • А может это настоящий полковник со склонностью к троллингу?
    • Или русал-мурена, один из персонажей игры «Twisted Wonderland», вместе со своим братом-близнецом основанный на муренах-приспешниках ведьмы Урсулы.

Джек Фрост/Ледяной Джек (Jack Frost)[править]

  • Этот персонаж связан с зимними холодами, но кто он такой? Проказливый паренёк олицетворяющий собой зиму? Или это отмороженный бандит, который превратился в злобного снеговика? Или это имя музыканта, который погиб в автокатастрофе, но возродился в качестве доброго снеговика? А может быть это жестокий убийца, который никак не связан с холодом? Или всё же персонаж английского фольклора, к которому отсылают все вышеперечисленные?
    • А во вселенной Fables их двое: отец, ставший временным носителем силы Снежной Королевы, и его сын от этой же Снежной Королевы.
    • Не, Джек Фрост это «демон», то есть по сути монстр, в форме снеговика.

Джиген/Дзиген (Jigen)[править]

Джигсо (Jigsaw)[править]

По-английски — пила-лобзик. Или — такого рода мозаика (паззл, головоломка), где одни детальки с «зубчиками» надо вкладывать в другие, следя, чтобы они подходили.

  • Это злодей-комбинатор, но который? Враг Карателя из вселенной Marvel? Или одна из личин, под которыми скрывался Джон Крамер?

Джокер (Joker)[править]

Буквально — шутник. Изначально — игральная карта, могущая заменять любую (или не любую, смотря по правилам конкретной игры) другую и изображающая шута, опционально злого.

  • И не забывайте, что в аниме и JRPG есть свои Джокеры! Как в кодификаторе, Бэтмене. Или как в Mass Effect. Кстати, Вальдар Камдил и Сергей Лис из книг Владимира Свержина об Институте Экспериментальной Истории тоже откликаются на Джокер-1 и Джокер-2: это их позывные. А ещё есть одноимённый авантюрист в одноимённом советском фильме. И еще пара-тройка уголовников в современных «ментовских» сериалах.

Джуджу, Дзюдзю (Juju)[править]

Джун, Дзюн (June, Jun)[править]

Деметра (Demeter)[править]

Дикон (Dickon)[править]

  • Он — наследник древнего и славного рода, и у него есть три сестры… Вот только где он живёт — в Вестеросе или на севере Талига? А может, в Йоркшире и братьев и сестер у него аж одиннадцать? Или это персонаж Стивенсона? Знаю — это вампир, тайно проживающий с сородичами в Веллингтоне!

Дио (Dio)[править]

Буквально — божество.

Док (Doc, Dock, Dok)[править]

Буквально — фамильярное сокращение от «доктор». Но доктор чего? Физики — по имени Эммет Браун или медицины — по имени Эйвондейл Напьер?

  • Это гоночный автомобиль на пенсии?
    • Нет же — это позывной капитана Вяземского, офицера спецназа.
    • А еще это ник одного из геймеров.
    • Ну что вы, это же один из семи гномов!
    • Да нет же, — это любой персонаж к которому обращается Багз Банни. Как дела, док? На бруклинском жаргоне так говорят вместо «чувак, приятель», а Багз Банни — пародия на одного киноперсонажа-бруклинца, популярного в 1930-е годы.

Долохов (Dolokhov, Dolohov)[править]

Доран (Doran), реже Даран (Daran)[править]

Драга (Draga)[править]

Драко (Draco)[править]

Буквально — дракон. Или в переносном смысле — тиран, злодей, мучитель.

Дракс (Drax)[править]

Дрого[править]

  • Это могучий дотракийский кхал? Или отец хоббита, который получил в наследство одно необычное кольцо?

Дюк/Дьюк (Duke)[править]

Думер (Doomer)[править]

Дункан (Duncan)[править]

  • Он — рослый, сильный и несколько простодушный воин. Но где он живёт — в Вестеросе, или в Шотландии? Или же это принц, которого отец назвал в честь своего друга? Или это ментор Серого Стража? А может, фермер-колонист из рассказа «Мир, которого не может быть».
    • А еще это фамилия фабриканта игрушек из «Один дома 2».
    • И златоволосой принцессы-волшебницы Тары.
    • Не забываем и о Дункане Фарлонге, владельце таверны «Утонувшая фляга» в городе Невервинтере.
    • А также о Дункане Айдахо, служившем дому Атрейдесов.
    • Как и о яхте лорда Гленарвана.
    • И майоре Хейворде из романа «Последний из могикан».
    • А ещё мятежный герцог из пятых «героев».
    • А еще монах Дункан Маклайн из «Хроник Дерини», кузен ГГ Аларика Моргана.
    • И Дункан Янг, старший брат Эми в Criminal Case: Pacific Bay.
    • Есть персонаж с таким именем в Тотал Драме

E[править]

Елена (Elena, Helen, Helene)[править]

Осторожней с этим именем, не дайте статье непомерно разбухнуть! Различных Елен в вымышленных сюжетах — пруд пруди. Стоит ограничиться только самыми яркими примерами, а также жительницами вымышленных миров, где имя «Елена», по идее, не столь массово, как IRL.

Ёко[править]

  • Это персонаж TTGL или мать Секай?
  • Нет, это дух веселья из одноимённого мультика.
  • Или жена одного из Beatles, которую винят в его уходе из группы.
  • И главная героиня аниме Devil Hunter Yohko
  • Королева Кей, не?

Ехидна[править]

  • Мифическая мать Цербера, Гидры, химеры и прочих чудовищ? Австралийское яйцекладущее млекопитающее с маленьким трубкоподобным хоботком? Или австралийская же змея?
  • На самом деле это сексуальная эльфийка-наёмница из Queen’s Blade.
  • Или постепенно превращающаяся в Чу-Чу девушка, которой не повезло.
  • А может, это имя Ведьмы Чревоугодия? Или молодой королевы демонов?
  • Или же это демон-дендромутант из Devil May Cry 4?

Ж[править]

Жасмин (Jasmine)[править]

З[править]

Заэль (Zael)[править]

  • Это наёмник, мечтающий стать рыцарем? Или розововолосый арранкар? Или мальчик с псайкерским даром?

Зверобой[править]

  • Сомнений в профессиональном виде деятельности имя это не вызывает, но всё-же, кто он: сталкер с заглавным именем, истребляющий опасных мутантов Зоны или же советская 152-мм САУ, прозванная зверобоем именно за отменное пробитие немецких «Тигров» и «Пантер»?
    • Нет-нет, вы все ошибаетесь. Любой любитель классики скажешь вам, что это одно из прозвищ крутого снайпера Натти Бампо.
    • Зануды. Зверобой в понимании обыкновенного человека — это не человек и не самоходка, а растение с жёлтыми цветками, о котором знают даже дети.

Зельда (Zelda)[править]

На иврите — радость, счастье.

Зенко, Зэнко, Дзенко, Дзэнко (Zenko, Zenkou)[править]

Зена, Зенна, Зэнна, Зэна[править]

Зерг (Zerg)[править]

Зеро (Zero)[править]

Буквально — ноль.

Зет-машина (Z-machine)[править]

Зольф (Zolf)[править]

Зуко, Дзуко[править]

И[править]

Ибараки[править]

Ибуки (Ibuki)[править]

Изаёй (Идзаёй) 十六夜[править]

  • По-японски это означает «шестнадцатая ночь». Кого так зовут?

Идефикс (Idéfix)[править]

Слово означает навязчивую маниакальную идею, преобладающую над всеми остальными суждениями человека (иначе говоря, идею фикс), а также самого человека, одержимого такой идей.

  • Что же это? Собственное имя милой собачки Астерикса и Обеликса? Или же общее название для искусственных людей, выведенных злобным нацистским генетиком фон Рихтером из сериала «Кибер-шесть» в качестве расы слуг. Что характерно, в одном из эпизодов «Кибер-шесть» (а именно в одиннадцатом) появляются собаки-идефиксы, но они совсем не похожи на питомца галлов.
  • Есть ещё отечественная рэп-группа «Идефикс», но она названа так в честь всё той же собачки Обеликса.

Идзуко, Изуко[править]

Изуми, Идзуми[править]

Изумо/Идзумо (Izumo)[править]

  • Ты у нас кто? Сбежавшая девочка-кицунэ-мико, скрывающая всё это? Или деревня в которой родился обожающий чизбургеры шаман?
    • Вообще-то это город в префектуре Симанэ, что в Японии. И провинция, некогда расположенная на территории этой самой префектуры. В честь этого города назвали один потопленный уберкрутой советской подлодкой линкор.

Ико (Iko, Ikou, Ico)[править]

  • Муниципалитет в Бразилии? Или японский композитор, Ико Какэхаси?

Икуё (Ikuyo)[править]

Инаба[править]

Иона[править]

Ирина[править]

Ирума (Iruma)[править]

  • Кто же скрывается под этим именем? Парнишка с тяжёлой судьбой, усыновлённый могущественным демоном, или долбанутая на всю голову изобретательница?

Исако (Isako)[править]

Исэ, Исе[править]

  • Фамилия сэйю Марии или город в Нигерии?

Иссей/Иссэй (Issei)[править]

  • Это школьник! Но какой? Бабник с плохой репутацией, ставший демоном или женоненавистник, являющийся президентом студсовета?
  • Нет, это взрослый из реальной жизни! Но кто? Писатель Иссей Ишибуми или модельер Иссей Мияке или людоед Иссей Сагава?

Итиль (Ithil)[править]

Ифри́т (Ifrit)[править]

  • В изначальном значении, это огненные демоны из мифологии народов Ближнего Востока. В современной культуре этим словом чаще всего обозначают какого-либо персонажа, так или иначе связанного со стихией огня.
    • Возможно, это кодовое имя Котори, девушки-духа из Date A Live?
    • Или это позывной кастера-оперативницы из Arknights?

Ичиго, Итиго (Ichigo)[править]

Ичико, Итико (Ichiko)[править]

Ичимару, Итимару (Ichimaru)[править]

Ицуки/Ицки (Itsuki)[править]

Й[править]

Йорвет (Yorvet)[править]

Йосико, Йошико, Ёсико, Ёшико[править]

Йосиэ, Йошиэ, Ёсиэ, Ёшиэ[править]

К[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/К

Л[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/Л


М[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/М

Н[править]

Набу (Nabu, Naboo)[править]

На’Ви (Na’Vi)[править]

Навсикая, Наусикаа (Nausicaa)[править]

  • Это дивизия нильфгаардской армии? Или девушка из постапокалиптического мира? Или принцесса из Одиссеи Гомера, к которой отсылают вышеперечисленные.
    • Во французских локализациях Лейдзиверса так обозвали Юки Кей, девушку Харлока (а сам он стал Альбатором).

Нагаш (Nagash)[править]

Нагиса (Nagisa)[править]

  • Это самый загадочный пилот Евангелиона? Или чудаковатая школьница из выпускного класса? Или школьник из класса «Е»?
    • Таки да, пилот боевого робота, только не «Евы», а «Гекки», и до кучи — единственная девушка в братстве «Четырех Святых Мечей», еще и влюбленная в своего командира.
    • Нет, это Осима-сэнсэй. То бишь реальный японский кинорежиссёр Нагиса Осима (1932—2013), известный своими эстетско-эротическими фильмами.
    • Вы все ошибаетесь. Это просто ещё одна девочка-волшебница.

Наками[править]

Нами[править]

Намики[править]

Нана (Nana)[править]

  • Милая девочка-диклониус? Или аж две главные героини, да ещё и из одноимённой манги? Или добродушная собака из книги о Питере Пэне? Хотя скорее это куртизанка из одноимённого романа Эмиля Золя. Не исключено, что это обычная девочка, живущая не совсем обычной жизнью. Или другая собака, на сей раз живущая на Аляске?
    • Или одна из трёх девушек-офицеров, влюблённых в своего командира.
    • Нет, это имя под которым скрывалась Найнив ал`Мира, когда желала сохранить инкогнито.
    • А ещё так зовут прикольную бабусю, побившую «плохую кису» (льва Алекса) из «Мадагаскара».
      • Собственно, в английском языке в отношении бабусь это может быть и не личным именем, а просторечно-уменьшительно-ласкательным типа «ба».
    • Это одна из админов Сайта Волшебниц.
    • Также это может быть милая и приветливая девочка-ассассин, маскирующаяся под эспера.
    • А ещё «На-На» — первый советский/российский бойз-бэнд, организованный Бари Алибасовым.

Наоки (Naoki)[править]

Наоко (Naoko)[править]

Наруми[править]

Наруто (Naruto)[править]

Наполеон (Napoleon)[править]

Небьюла (Nebula)[править]

Буквально — туманность (в космосе).

Наджими, Надзими (Najimi)[править]

Незнайка[править]

Некрон (Necron, Nekron)[править]

Немо (Nemo)[править]

  • Этот персонаж как-то связан с морскими глубинами, но как именно? Это капитан подлодки из книг Жюля Верна? Или рыба-клоун? А может это маленький мальчик попавший в волшебную страну? Да нет — это старик-маразматик из будущего. А может быть польский фокусник-манипулятор, живший в середине ХХ века и носивший настоящее имя Юлиус Кончинский?
    • Таки нет, это песня группы Nightwish, а также — сын (sic!) второй вокалистки группы Анетт Ольсон.

Нерисса, Нересса (Nerissa, Nyrissa)[править]

Неро(н) (Nero)[править]

Несс (Ness, Nessus)[править]

Низа[править]

  • Это юная девушка, любовный интерес одного из ключевых персонажей, вот только она живёт в далёком прошлом или же в далёком будущем?
    • Нет, она жила в мире под названием Гейминдустри, а потом отправилась в мир Disgaea. И она является известной героиней.
      • А ещё NISA это Nippon Ichi Software (NIS) America, в честь которой и назвали вышеназванную героиню.

Никайдо (Nikaido)[править]

Ним (Nim, Nym)[править]

  • Это бой-девка, разлучённая с матерью и живущая в жарком местечке, со странноватым отцом-бродягой… Но кто этот отец? Принц Дорна или учёный-биолог? А вот фиг вам — это хитрожопый торгаш-дроу.
  • Да что вы, Ним — это математическая игра с камнями!
  • А фанаты Гарри Поттера так окрестили мисс Тонкс, раз уж «Нимфадора» ей не нравится.

Нина[править]

Нихэй (Nihei)[править]

Нобору[править]

Нобуко[править]

Нобуюки (Nobuyuki, Nobuyuuki)[править]

Нова (Nova)[править]

Нод/НОД (Nod/NOD)[править]

  • Это организация фанатиков, но кто их лидер — вечно живой вечно лысый Кейн или ультраохранитель по фамилии Фёдоров?
  • Тем, кто помнит школьную программу, ну просто очевидно — Наибольший Общий Делитель!
  • А может быть, популярный антивирус?
  • Нет же, это частицы, выпадающие из уничтоженных доминаторов!

Нозоми, Нодзоми[править]

Нори (Nory, Nori, Noree)[править]

Норико[править]

Норими[править]

О[править]

Оберштайн (Oberstein)[править]

Одо (Odo)[править]

  • Это великий герой, живший когда-то в том же мире, где века спустя родился Гарри Поттер? Или это один из ширских хоббитов (не путать с Оддо Лякошель-Торбинсом, он же Отто Саквилль-Бэггинс)?

Ока (Ohka)[править]

  • Это река! Вот только какая из рек — крупнейший правый приток Волги, река в Башкортостане, в Сибири или вообще в Испании? Или это единица техники — малолитражка, известная как «выкидыш КамАЗа», советский тактический ракетный комплекс 1980-х годов или «рабочий инструмент» японских пилотов-камикадзе? Или вообще ОКА — Отдельная Краснознаменная армия?
    • А ещё — президент школьного клуба оккультизма, одна из соперниц Яндере-чан в борьбе за сердце сэмпая.
    • Также это имя носил советский военачальник Ока Иванович Городовиков (1879—1960), по национальности калмык.
  • Это «холм» по-японски, входящий во множество топонимов и фамилий.

Оказаки, Окадзаки (Okazaki, Ookazaki)[править]

Один (Odin)[править]

  • Один — это верховный скандинавский бог? Или это — злобный инопланетный маг, прислужник лорда Тайлера? Или это название космической станции? А может и вовсе планеты?
  • А может, он вообще Odyn — один из хранителей Азерота?
  • А вообще, это в первую очередь начало счёта, с учётом небольшой смены ударения.

Опал (Opal)[править]

Отори (Otori, Ootori)[править]

Оз, Оззи (Oz, Ozzy, Aussie)[править]

  • Он велик и ужасен, но кто он — американский фокусник или рокер, участник группы, скандально известной имиджем мраккультистов? Если рокер, то какой именно — Крёстный отец хэви-метала Оззи Осборн или его куда более скромный однофамилец — Оз Осборн, играющий в группе Coven на басу?
    • А может, это — вообще национальное самоназвание жителей зелёного континента?
    • Или это сокращённое имя великого волшебника, прожившего не одну сотню лет и ведущего холодную войну со своей бывшей женой? Сейчас он известен под именами Оскар и, чуть ранее, под титулом "Профессор Озпин".
    • Ничего подобного! Имя Оз принадлежит ворону-фамильяру одной из разведчиц Мондштадтской Гильдии авантюристов!
    • «Отягощённые злом» Стругацких — в фанатской среде «ОЗ» или даже «03».

П[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/П

Р[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/Р

С[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/С

Т[править]

Тадокоро (Tadokoro)[править]

  • Японская фамилия — типичная крестьянская (встречалась и у малозначимых самураев), переводится как «сельхозугодья». Кто её носит?
    • Ученица кулинарного техникума Мэгуми?
    • Замкнутая, стеснительная школьница Кагэко, втайне вздыхающая не по мальчикам, а по девочкам?
    • Подловатый, пылкий и комичный директор школы (почтенных лет, но непочтенного поведения), а по совместительству бандит? Однако это в дораме. В манге вместо него — подловатый, пылкий и комичный староста школы из числа старшеклассников, он же и неформальный лидер школы (до прихода протагониста), он же и молодой уличный бандит. С той же фамилией.
    • Или это гомосексуалист-бодибилдер?
    • А может быть, это кто-то из реальной жизни. Такую фамилию носит сэйю Адзуса и футболист Рё. И это настоящая фамилия певца и актёра, более известного как Diamond Yukai.

Танки[править]

  • Т-1. Советский «Рено Русский»? Лёгкий американец? Или же «панцер-1» по советской классификации танков?
  • Т-14. Российский танк будущего, известный как «Армата»? Или англо-американский танк эпохи Второй Мировой?
  • Т-18. Второе обозначение советского МС-1 или же никак не связанная с ним американская самоходная гаубица?
  • Т-28. Советский средний танк довоенного периода или же сверхтяжелое американское штурмовое орудие?
  • Т-29. Дальнейшее развитие Т-28 или же опять американская машина, тяжёлый танк?
  • Т-34. Советская «тридцатьчетвёрка», «залог победы», или американский тяжёлый танк с толстой бронёй и большой пушкой?
  • Т-43. В СССР разрабатывалось две «сорок-тройки», один — лёгкий, второй — средний. Оба в серию не пошли.
  • Т-57. Определённо американская техника. Но какая именно — послевоенный проект пятидесятичетырёхтонного танка с «качающейся» башней или же лёгкая 76-мм гаубица на базе танка M3 Stuart?
  • Т-80. Случай как под копирку с Т-43. Опять два танка СССР, и опять один — лёгкий, один — сред… Основной.
  • Т-92. На этот раз право гордо именоваться «девяносто вторым/-ой» не поделили уже две американские бронемашины: проект лёгкого танка разведки и 240-мм самоходная гаубица.
  • Т-95. Российский основной боевой танк Т-95 тоже имеет своего полного тёзку, и опять из США. Однако, здесь показания разнятся несколько сильнее: американская машина — не танк, а штурмовое орудие, и, между прочем, разработанное задолго до своего русского тёзки.
  • Т-100. Советский тяжёлый двухбашенный танк или египетский истребитель танков?

Тави (Tavi)[править]

  • Этот персонаж выглядит неуместно в своём окружении, но кто он? Девушка-чародейка, усыновлённая гордой и воинственной расой или лишённый магических способностей парень из семьи магов?
    • А еще это чудаковатая, но милая продавщица из «Блистающего мира» А. Грина. И Рикки-Тикки тоже ведь Тави. А еще была в свое время такая популярная обозревательница молодежной моды в начале 90-х, участвовала в передачах «До 16 и старше», «Марафон-15» и «Тин-Тоник», вела соответствующие рубрики в журналах «Мы» и «Ровесник».

Тайга (Taiga)[править]

  • Это симпатичная учительница? Или малолетняя цундере? Или дракониха из книг Джорджа Локхарда?
    • Ну что вы, тайга — это такой северный лес!
      • И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
    • Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
    • Так называют японские исторические сериалы].

Тадаши, Тадаси[править]

Тайки[править]

Тайко (Taiko)[править]

Тайра (Taira, Tyra)[править]

  • Американская супермодель и актриса, Та́йра Линн Бэ́нкс, или вид хищных млекопитающих из семейства куньих? А ещё — в варианте Taira — популярный самурайский род из истории Японии, потерпевший поражение от клана Минамото.
    • И фамилия опасного хулигана, который терроризирует японских школьников, а заодно и вообще всех, кого прикажет запугать главарь.

Такаги[править]

Такасе, Такасэ[править]

Такаяма[править]

Такаши, Такаси[править]

Такеши, Такэши, Такеси, Такэси[править]

Такуми[править]

Талос (Talos)[править]

Тамаки[править]

Тамами (Tamami)[править]

Таматама (Tamatama)[править]

  • Это странная зверюшка из нового Простоквашина или японское имя Экзегкьюта?

Танака[править]

Танис (Tanis)[править]

Тарг (Targ)[править]

  • Это фамильярное — особенно распространённое не в сеттинге, а именно среди фанатов IRL — сокращённое произношение родового имени королей-драконов: Таргариен.
    • Или это древний монашеский орден (союзный более значимому ордену линунгов), стремящийся искоренить на Лааре мраккультистов? А также одноимённая территория, на которой адепты этого ордена проживают.

Таркус[править]

Тарья (Tarja, Tharja)[править]

Таурус[править]

По-латыни — бык. Да, старинное русское слово «тур» — именно отсюда.

  • Первый злодей, засветившийся в сериале, глава криминальной группировки; рогат, могуч, страшен в бою; довольно харизматичен, но полностью повёрнут на мести, можно даже сказать — отморожен и одним появлением вызывает у зрителей дрожь, а у героев натуральную панику. Вообще, Таурус — это его имя или фамилия?
    • Или все же это безобидное зодиакальное созвездие Тельца, знаменитое своими звездными скоплениями и бабахнувшей там в 1054 году сверхновой? (ну ладно, почти безобидное). Хотя, постойте, это ж ведь, легендарный бразильский оружейный концерн.
    • Или вообще автомобиль?

Таэль[править]

Тёмный дракон (Dark Dragon)[править]

Тензин (Tenzin)[править]

Тереза (Teresa, Theresa, Tereza)[править]

Терминатор (Terminator)[править]

  • Это скелетовидный киборг-убийца, при помощи которых Скайнет воюет с человечеством.
    • Писатель А. Бушков полюбил дразнить этим словом террористов.
  • Или космодесантник, облачённый в жутко навороченную силовую броню (которая и зовётся терминаторской).
  • Или российская боевая машина огневой поддержки.
  • Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
  • Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
  • Или банальный дезинсектор и дератизатор? Хотя их на английском чаще называют «exterminator».

Теха́с (Texas)[править]

  • Очевидно, что речь идёт об одном из крупнейших сельскохозяйственных штатов в США.
    • А также расположенная там компания «Texas Instruments» — производитель полупроводниковых приборов.
  • Ну а если рассматривать его как имя/позывной, то о ком тогда идёт речь?

Тиана (Tiana)[править]

Тирек (Tirek)[править]

Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion)[править]

Все знают, что это бог титек и вина из дома Ланнистеров. Ой, или это дракон, отец титульного героя из мультсериала Табалуга? Суровый паладин из WoW, владелец легендарного Испепелителя? Нет, это князь Ултуана, фаворит Вечной королевы, рыцарь в сияющих доспехах и псих с топором одновременно. Нет, это столица эльфов Амана! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени Тириан, тёзка последнего короля Нарнии.

Тоё, Тойо (Toyo, Toiyo)[править]

Токи (Toki)[править]

По-японски «время».

  • Это сумасшедший друг Эрмы? Или принцесса-путешественница с раздвоением личности?
    • Или это мама Момоносукэ? Или электронный словарь-переводчик Смарты?
    • Да нет, это герой, которого злой волшебник превратил в обезьяна.
    • Нет, это воин, названый брат Кенширо, обративший своё смертоносное искусство в целительное и погибающий от лучевой болезни.
  • Ненененене, ложь, трындёж и провокация! Это маг-гномка, управляющая временем, из Хартстоуна! Она даже сама себе босс!
  • Вообще-то это не-шмель и ритм-гитарист самой богатой метал-группы в мире.

Токо[править]

Том/Томас, Томмазо (Tom/Thomas)[править]

Том и Джерри (Tom and Jerry)[править]

  • С этой парочкой имён чуть ли не детективно-культурологическое расследование. Более всего они известны, как кот и мышь из одноимённого мультика (в первом выпуске звавшиеся Джаспер и Джинкс, только после него им придумали окончательные имена). Однако продвинутые мультоведы знают, что в начале 1930-х был также цикл мультфильмов о двух человечках, пробующих разную работу и попадающих в нелепые и сюрреалистичные ситуации. Что же, одни мультгерои названы в честь других? Вряд ли. Вероятно, те и те названы по одному крылатому выражению: «вести себя как Том и Джерри» означало буйное и разгульное поведение у молодёжи. Оно идёт ещё из первой половины XIX в., от книги Пирса Игана «Жизнь в Лондоне, или дни и ночи Джерри Хоторна и Коринтиана Тома» и поставленной по ней пьесе «Том и Джерри, или жизнь в Лондоне» — о золотой молодёжи, прожигающей жизнь в увеселениях. В честь пьесы в рекламных целях также назвали коктейль.
    • Но и это ещё не всё. Английские имена Том и Джерри аналогичны… русским именам Фома и Ерёма! Мог ли английский писатель знать о русских лубочных персонажах, что повлияло на выбор имён? Конечно, вероятно, что это чистое совпадение, но в принципе английские Том и Джерри и русские Фома и Ерёма — это персонажи одного порядка, парочка недотёп, так что и заимствование исключать не стоит. Вот такая вот цепочка.
    • В снайперском тире Silent Scope есть забавная отсылка к этой парочке: минибоссов-охранников на последнем уровне, один из которых вооружён арбалетом, а второй — метательными ножами, зовут Том и Джерри.
    • Дуэт Пола Саймона и Артура Гарфанкела в самом начале своей карьеры тоже назывался Tom and Jerry. Но прославились они всё же под реальными именами.

Томо (Tomo, Tomoo)[править]

Томоко (Tomoko)[править]

  • Девочка-хикки или мама Джоске?
    • А поскольку это, пусть и крайне редко, и мужское имя тоже — возможно, имеется в виду отважный до комичности, простодушный и вежливый, стереотипно низкорослый молодой полицейский Томоко Нагата из «Полицейской академии»?

Томоми[править]

Томоэ (Tomoe)[править]

Томоё, Тамаё (Tomoyo, Tamayo)[править]

Тор[править]

Тору (Toru)[править]

  • Для заядлых анимешников это дракон-горничная, для маленьких зрителей СТС совершивший поворот направо сумоист, а для домохозяек — вообще мыло.
    • Для анимешников-геймеров — ещё и оборотень в погонах.
    • А для знатоков старых рукопашных фильмов — здоровенный толстяк Чарли Калани (1930—2000), этнический гаваец, очень похожий на японца, боксёр, рестлер, актёр и просто хороший человек. Был объявляем на ринге и указываем в титрах как «профессор Тору Танака» и обычно играл силачей-головорезов («Око за око», «Месть ниндзя», «Пропавшие без вести: Начало», «Законы рукопашного боя», «Совершенное оружие»; в качестве камео появлялся также в «Шанхайском сюрпризе», «Бегущем человеке», «Человеке тьмы», «Последнем киногерое»…).
    • Или это имя скандинавского бога в японской адаптации.

Тремор (Tremor)[править]

  • Одно из трёх — либо это громила из постъядерного мира, либо врач на Скадовске, либо ниндзя-геокинетик. Да ни фига — это «дрожь» в переводе с латыни. Так врачи ритмичное подёргивание рук-ног-головы обзывают. Если же впереди стоит слово «Empty», то речь явно о названии итальянской прог-рок группы, ироничность которого можно трактовать по-разному — и самоирония о якобы сомнительности их музыки, как серьезного искусства/успешного коммерчески шоу-бизнеса, и тонкий намек на то, что виновата в этой сомнительности не сама музыка, которая так-то вполне хороша, а косность мышления и невосприимчивость к прекрасному у части аудитории.

Тристан (Tristan, Tristane, Tristen, Tristram, Tristrem)[править]

  • Он — Тёмный Владыка домена в Равенлофте, страдающий от наследственного проклятия, проявляющегося в принудительном периодическом изменении его природы. Вот только где он живёт — в Форлорне, где пьёт кровь; или в Новой Ваасе, где убивает ради удовольствия? А может он всё-таки родом из Вестероса и принадлежит к дому Мартеллов? Или он помогает злому колдуну? Или является дельфином-диверсантом? Или он младший сын купца? Или это вообще инопланетный фламинго? Нет, на самом деле он наследник престола королевства Штормхолд.
  • Тристен Рен из «Повстанцев» — брат Сабин Рен (младший, видимо).
  • Среди эпических героев и легендарных личностей ловко втискивается еще один механизм — фрегат из цифровой галактики EVE Online.

Турень[править]

  • Во Франции есть историческая провинция Турень (Touraine). В двух своих произведениях Владислав Крапивин назвал свою родную Тюмень — «Турень», поскольку она стоит на реке Туре. Не более чем случайное созвучие (происхождение гидронима «Тура» — тюркское).

Тэм (Tam)[править]

  • Это отец главного героя из «Колеса Времени»? Или это кельт в берете с помпоном, который еле сумел спастись от нечистой силы? А может это всё-таки девушка, но которая? Вымышленная коcмическая путешественница, или вполне реальная бардесса-толкиенистка? Или это мудрая, но неоднозначная волшебница средних лет (на вид), носящая титул герцогини и ненавидящая этот титул? Нет, это истинное имя эльфийского вождя, известного как Рубака.

У[править]

У[править]

Уи[править]

Уиллоу/Ива (Willow)[править]

Ума (Uma)[править]

Ургант[править]

Урсула (Ursula)[править]

  • Это имя означает «медведица» и принадлежит сильной и уверенной в себе женщине, но кому именно? Колоритной морской ведьме, автору фантастических романов или министру обороны ФРГ?

Усаги[править]

Утер (Uter, Uther)[править]

Учико, Утико (Uchiko)[править]

Уцухо (Utsuho)[править]

Уэйд/Вэйд (Wade)[править]

  • Это злобный генерал, ненавидящий главных положительных героев. Вопрос, а героев какой вселенной он ненавидит? Мультсериала «Вольтрон: Сила львов» или DC Comics? Вы ошибаетесь, это хороший парень который помогает положительным персонажам.

Ф[править]

Фагот[править]

  • Рыцарь-демон из свиты Воланда или духовой музыкальный инструмент? Первое — отсылка ко второму: в XIX веке «фаготом» дразнили человека с хриплым голосом, и/или ехидного насмешника (за характерное звучание инструмента).
  • Но Б~га ради, не удваивайте в этом слове «г» — иначе получится «педик».

Фалько (Falco)[править]

Имя отсылает к значению «сокол». Кто так зовётся? Человек мафии и богатый шулер, у которого даже есть личный самолёт? Или житель постапокалиптического мира? А может быть, он очень молод и живёт в том же мире, где и Геральт Ривийский (расширенная вселенная).

  • А вот и нет. Это рукопашный боец в мягком защитном шлеме, итальянец по прозвищу Пылкий (La Passione), который выступает на турнире. Он ученик знаменитого Алексея Железнова (Alexey Zalazof).

Фара (Farah)[править]

  • Она — крутая принцесса восточных кровей, но кто её спутник? Прославленный мореход или безымянный Принц?
  • Нет, это японский прототип принцессы Алуры из «Вольтрона».
  • Или умственно отсталый парень. (Откуда?)
  • А может она — боец спецназа будущего, где также служит её мать?
  • Или паладинша-кузнец из города Лют Голейн, что в Санктуарии.
  • Либо же это автоскорер из Symphogear.
  • Даже умственно отсталый парень понимает, что это просто осветительный прибор, которых от одного до множества имеется у любого транспорта и прочей подвижной техники.
  • Довольно крупный мужчина, в прошлом инвалид, родом из Алма-Аты. (Ссылку на арену!)

Фауст (Faust)[править]

«

По левую начальник докторов, Великий Фауст, муж отличных правил (Распространять сужденья дураков Он средство нам превечное доставил).

»
— «Пир Асмодея»

Фердыщенко[править]

  • Это герой русской классической литературы, но кто именно? Насмешливый чиновник, жилец в квартире Иволгиных из «Идиота» Достоевского, или умерший от объедения градоначальник из «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина? Первый подсвечивает тот факт, что он однофамилец второго.

Фиджет/Непоседа (Fidget)[править]

Фиона (Fiona)[править]

  • Это принцесса, и довольно крутая, рыжеволосая и в зелёных одеяниях, но которая из двух? И даже из трёх, если учитывать второе имя (правда, у третьей волосы не рыжие)? Или не принцесса, а прислужница демонов и укротительница адских гончих?
    • Или всё-таки принцесса (ещё одна), совсем юная и светловолосая. Её выдали замуж за пожилого гномьего короля, и стала она гномьей королевой-консортом.
    • Нельзя исключить, что это ироничная пожилая служанка злого и неотёсанного буржуя-промышленника.
    • А также, это юная светловолосая героиня из рассказов немного свихнувшегося волшебника.
    • И еще, аферистка из Пандоры.
    • А может, это вообще рысь?
    • Или леди-правительница одноименного дома подменышей из Мира Тьмы?
    • Или бунтовщица-магесса, бывший Серый Страж и мать короля?
    • Или ссыльная солдатка и соперница Катерины Измайловой?
    • Или девушка-фавн, одна из Весёлых Охотниц под предводительством Робин Хилл?
  • Героиня «Поющих в терновнике», мать Мэгги Клири и ее многочисленных братьев. В переводе Н. Галь зовется уменьшительным именем Фиа, что неверно: в оригинале она таки просто Фи.
    • Учитывая ее отношение к собственным детям — особенно к дочери — пусть и от нелюбимого мужа… Таки и впрямь — фи! И к сыну от возлюбленного она также бы относилась, если бы родился похож на неё, а не на биологического отца

Флора (Flora)[править]

  • Флора — это пожилая колдунья, хранительница доспехов Берсерка? Или юная фея природы? А может, одна из трёх бестолковых фей, которым было вверено воспитание принцессы и надзор за ней? Или дама полусвета, певица, весёлого нрава женщина в одном из рассказов о Шерлоке Холмсе? Или все-таки древнеримская богиня весны и цветов?

Флэш (Flash)[править]

  • Это супергерой из комиксов, но каких именно? DC, или таки «Флэш Гордон»? Или собака, но тоже супергерой?
    • А может быть, это школьный хулиган, одноклассник Питера Паркера? (В таком случае его прозвище значит что-то вроде «Понторез».)
    • Или мальчик из Комаляндии?

Фобос (Phobos)[править]

  • Сразу видно, что это злобное создание, вызывающее страх, но кто он? Принц-манипулятор? Или бог из веб-комикса? Или это команда злобных скелетов-киборгов? Нет, скорее, злой боевой робот, именуемый также по-ацтекски Хвитциль. А может быть совсем не злой ворон, живущий в храме Сэйлор-Марс? Или это другой боевой робот, на сей раз героический андроид? Спутник Марса (планеты, а не божества)? Или всё-таки древнегреческий бог страха, к которому отсылают все вышеперечисленные?
    • Это дабстеп и экстрим демон, основанный на нём!

Фоллаут (Fallout)[править]

Буквально означает «радиоактивные осадки».

Фримен (Freeman)[править]

  • Это учёный-физик, которому было суждено стать спасителем человечества? Или чёрно-белый человечек, который САМ СЕБЯ СОЗДАЛ и теперь рассказывает быдлу о бренности бытия? Наверное, всё-таки актёр Морган Фримен.
    • А ещё «фрименами» могут по ошибке называть расу фременов (Fremen). И вообще это буквально означает «свободный крестьянин-общинник», в отличие от раба, серва или крепостного.

Фрост (Frost)[править]

Фубуки (Fubuki)[править]

  • Переводится «буран, метель, вьюга», а время, когда опадают лепестки сакуры, называется sakurafubuki. Данное имя может быть как мужским, так и женским. Чаще его дают девочкам.
    • Это может быть девушка-полукровка (получеловек-полудух) из Senran Kagura.
    • Или же это псионик-криокинетик из Scarlet Nexus.
    • Как вариант — это девочка, у которой от её увлечения видеоиграми и впрямь стали появляться особые способности, примерно такие, как у персонажей, которыми она играла. (А откуда?)
    • Да нет же, это подруга одного лысого героя из Onepunchman!
    • Ничего подобного, это детектив-повелительница времени из Рейнкода.
    • Либо же одна из первого поколения витуберов с Hololive.

Фуджита, Фудзита[править]

Фука (Fuka, Fuuka)[править]

Фукай[править]

Фуми (Fumi, Fuumi, Phú Mỹ)[править]

Фуро[править]

  • Порода домашнего хорька или фамилия французскогг путешественника Фернана?

Фуса (Fusa, Fuusa)[править]

Х[править]

Вынесены в подстатью Нет, не тот/Х

Ц[править]

Цезарь, Сезар, Чезаре (Caesar)[править]

Циан (Cyan)[править]

Цицерон (Cicero, Ciceron)[править]

  • Его зовут Цицерон. Он харизматичен и разговорчив. Кто он — политик, оратор и философ? Или ассассин Тёмного Братства? И где он живёт? В солнечном древнем Риме или в суровом Скайриме? А может, это поросёнок, похожий на Льва Троцкого, которого в оригинале звали Снежок, но переводчики переименовали так? А может он и вовсе лис-мафиози? Или турок, шпионивший на немцев в английском посольстве в Анкаре? А может это просто название отеля, о котором рассказывала одна из узниц тюрьмы из мюзикла «Чикаго» как о месте своего преступления?

Цубаки, Тсубаки[править]

Цукаса, Тсукаса[править]

Цумэ (Tsume)[править]

Цунеко, Цунэко (Tsuneko)[править]

Цутому (Tsutomu)[править]

Цуцуми[править]

  • Леди Наган или генерал-лейтенант японской императорской армии во Второй мировой войне, Фусаки Цуцуми?

Ч[править]

Чани[править]

Чара[править]

Чебурашка[править]

  • Бешеный кузнечик из «Приключений Флика» (в оригинале Thumper) не имеет ничего общего со всеми любимым ушастым зверьком.
    • Как и с жаргонным названием одной из моделей ТНИ из «Черных меток».

Челл (Chell)[править]

Чёрная Молния (Black Lightning)[править]

  • Это имя отважного героя. О ком идёт речь — о чернокожем супергерое-электрокинетике или о вожде апачей в романе Альфреда Шклярского «Томек на тропе войны»?
    • А ещё это летающая Волга из фильма Бекмамбетова.
    • IRL так звали знаменитого швейцарского футбольного вратаря Эрвина Баллабио.

Чёрный Мечник (Black Swordsman)[править]

Череп (Scull)[править]

  • Прозвище суперзлодея, разжигающего войны. Он командует организацией ГИДРА или организацией «Чёрный Призрак»? Или бандой постапокалиптических казахстанских байкеров?
    • Или это представитель шпаны в одной из книг Крапивина. Или — нежити в бэке Mortal Kombat.
    • Да нет, это погоняло бритоголового бандита, который по паспорту звался Никита Черепанов и состоял при криминальном авторитете по прозвищу «Вагон». Звался. Состоял. Или другого лысого уголовника, бывшего правой рукой вора в законе Антибиотика.
    • А может быть черный копатель, который вместе с товарищами провалился с места раскопок в 1942 год.
    • А разве командир долговского спецназа уже не в счёт?
    • Как и один из прошлых вожаков Серого Дома?
    • Костная или хрящевая часть головы у позвоночных.

Чиаки, Тиаки (Chiaki)[править]

Чива, Тива[править]

  • Девочка-чихуахуа или населённый пункт и муниципалитет в Испании в провинции Валенсия?

Чиё, Чийо, Тиё, Тийо (Chiyo, Chiyoh)[править]

Чистое небо[править]

Чии (Chii)[править]

Чика, Тика (Chika, Chica, Tika, Tica)[править]

Чип (Chip)[править]

Чока, Тёка (Choka, Chouka)[править]

Ш[править]

Шана, Сяна (Shana)[править]

Шани[править]

  • Так называет Сатурн на санскрите? Или это девушка-медик из вселенной «Ведьмака»? А может это дружеское прозвище графа Шандера Гардани?

Шантеклер (Chauntecleer, Chanteclaire, Chanticleer)[править]

  • Это героический петух. Но какой именно — из пьесы Эдмона Ростана (и из мультфильма по её отдалённым мотивам) или защитник, стоящий на страже Земли? Или рок-звезда, но тоже защитник?
    • Многие имена «Романа о Лисе» стали типичными и даже нарицательными — и Шантеклер (имя петуха) среди них.

Шедоу/Тень (Shadow)[править]

Шепард/Пастух (Shepard, Shepherd)[править]

Шива (Shiva, Sheeva)[править]

Шига, Сига(Shiga)[править]

Шизуока, Шидзуока, Сизуока, Сидзуока[править]

Шика, Сика (Shika, Xica)[править]

  • Милый зубной врач или Шика да Силва — бразильянка, ставшая известной потому, что, будучи рождённой в рабстве, сумела разбогатеть и достичь высокого положения в обществе.

Шико, Шиико, Сико, Сиико (Shiko, Shiiko)[править]

Шин (Shin)[править]

  • У нас есть минимум два крутых блондина по имени Шин: первый умеет пробивать людей навылет пальцем, а второй — резать их на части магией.
    • Третий — Волфорд, и его коронный приёмчик — намутить гремучего газа из воздуха и устроить огненный армагеддец.
  • А в Naruto их даже два: названный брат Сая и самопровозглашенный Учиха Шин, результат одного из экспериментов Орочимару.
  • А ещё это друг Джимми Нейтрона, безумный фанат Ультралорда.
  • И реальный мотогонщик Барри Шин, на которого после одной аварии наложили этих самых шин столько, что торчали одни глаза — но он восстановился и снова сел на мотоцикл.

Шиоми, Сиоми[править]

Шира (Shiera, She-Ra)[править]

Широ (Shirou)[править]

Шоко, Сёко (Shoko, Shouko)[править]

Шреддер (Shredder)[править]

Шульце[править]

  • Германский милитарист. Вот только он — безумный учёный с замораживающей пушкой или военный, ставший правителем разумных саламандр?

Шумахер[править]

  • Михаэль, немецкий автогонщик, ныне отошедший от дел из-за травмы и прикованный к постели?
    • А может быть, бандит, получивший тяжкое увечье и с тех пор прикованный к инвалидной коляске. За это и прозвали, несколько издевательски — в честь гонщика Михаэля.
  • Или Иван Данилович, директор Петербургской библиотеки Академии Наук?
  • Или Петр Васильевич, русский поэт, автор многих, в том числе нецензурных, стихов?
  • Или вообще режиссёр Джоэль Шумахер, похоронивший серию экранизаций комиксов о Бэтмене?

Шусуй, Сюсуй (Shusui, Shuusui)[править]

Щ[править]

Щелкунчик (англ. The Nutcracker; нем. Nussknacker)[править]

  • Первоисточник этого имени — главгерой сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана, превращённый проклятьем в деревянную куклу с механизмом для колки грецких орехов (отсюда и такое имя). Заклятый враг Мышиного Короля.
    • Помимо этого сказка известна посредством множества её адаптаций, из которых самое знаковое — одноимённая балетная симфония Петра Ильича Чайковского от 1892 года.
      • Если брать само имя «Щелкунчик», то его в качестве прохвища могут носить персонажи из сторонних фандомов.
        • Например, это может быть разновидность враждебных ботов в Lethal Company.
        • Или девушка-гуль из Tokyo Ghoul, а также созданное на основе её тела оружие для Гинши Ширазу.
        • Другая девушка с таким именем — мьюзикарт из аниме takt op.Destiny и игры по её мотивам.

Э[править]

Эзар (Ezar)[править]

  • Это император, чьё государство не только владеет целой планетой, но и вышло в космос. Но какой именно? Император Барраяра Эзар Форбарра или император Земли?

Эйва (Ava, Eywa)[править]

Эйдолон (Eidolon)[править]

Эйна (Eina, Ayna)[править]

Электроник[править]

Элрик (Elric)[править]

Эмбер, Амбер (Ember, Amber)[править]

Означает «янтарь». Кто же это?

Эмико (Emiko)[править]

  • Персонаж Геншина или название суши-бара?

Эношима, Эносима (Enoshima)[править]

Эрза (Ersa, Erza)[править]

  • Это крутая воительница, вот только из манги и аниме, или компьютерной игры? Народ эрзя (буквально «живые, живущие») тут вряд ли имеет касательство, скорее в обоих случаях пытались на японский манер произнести имя «Эльза».

Эрико (Eriko, Erico)[править]

  • Это либо бразильский писатель с фамилией Вериссимо, либо японский режиссер по фамилии Китагава.

Эрис (Eris)[править]

  • Эта девушка, имеющая отношение к религиозному культу, но какая именно? Чернокожая храмовая проститутка или ученица могущественного жреца? А может и вовсе богиня? Принцесса Чимы из расы орлов? Владелица казино, кузины Дискорда, из комиксов «Nightmare knights»? Или последняя выжившая из группы Стражей, пытавшихся убить одного из богов Улья? Или карликовая планета Солнечной системы?
    • На самом деле древнегреческая богиня раздора Эрида, к которой отсылают все вышеперечисленные.

Эскатон (Eskaton)[править]

Эсмеральда (Esmeralda), Смеральдина[править]

Означает «изумрудная».

Эспада (Espada)[править]

По-испански — меч, клинок.

Эспер (Esper)[править]

Ю[править]

Ю, Юу (Yu, Yuu, You)[править]

Юань[править]

Юго (Yugo, Yuugo)[править]

  • Город в Пакистане или французский флейтист, педагог и композитор, Антуан Юго?

Юзуки, Юдзуки[править]

Юи, Юй (Yui, Yuui)[править]

Юки (Yuki, Yuuki)[править]

Юкико[править]

Юкина (Yukina, Yuukina)[править]

Юкино (Yukino, Yuukino)[править]

Юко (Yuko, Yuuko)[править]

Юм-юм[править]

  • Это принцесса из мультфильма? Или мальчик из повести Астрид Линдгрен? Или кот из книг Лилиан Джексон Браун?

Юма[править]

Юми (Yumi, Yuumi)[править]

Юна (Yuna, Yuuna)[править]

  • Так звали работниц японских бань, которые также оказывали посетителям интимные услуги. А ещё так почему-то назвали новую подругу Стича из той же Японии; видимо, потому, что это ещё и женское имя (подобно тому, как у нас проституток называют «машками», но это не мешает существовать имени Мария).
  • Девочку по имени Юна можно встретить в фильме The Karate Kid 2; спустя много лет та же актриса сыграет её, повзрослевшую, в сериале Cobra Kai.
  • Ну и не будем забывать жрицу с таким же именем из Final Fantasy X. Действие на этот раз происходит не в Японии, а где-то в другом мире, но в местной культуре присутствуют и «японоподобные» элементы.

Юнион-Сити (Union City)[править]

Юсукэ, Юске (Yusuke, Yuusuke)[править]

Ютака (Yutaka, Yuutaka)[править]

Юто (Yuto, Yuuto)[править]

Юю, Ю-Ю, Ю Ю[править]

Я[править]

Ямурлак[править]

Янос (Janos)[править]

  • Это столичный начальник стражи, а потом ссыльный, с сохранением чина, что ему, впрочем, не помогло. Или это зловещий принц? Оба имени намекают на двуличие (обоим персонажам очень даже свойственное), см. следующую заметку, где сказано про «бога с двумя харями».
    • Столица Баккийской Империи в Prophecy of Pendor (моде для Mount & Blade) тоже называется Janos, но на этот раз никакой подоплёки, по-видимому, нет (возможно, город основан кем-то по имени Ян, Jan).

Янус (Janus)[править]

  • Это миллиардер? Или один из противников Джеймса Бонда? А может быть, это международная антитеррористическая организация? Или нечистый на руку экс-глава спецслужбы из романа Сидни Шелдона. Нет, это Янус Полуэктович Невструев, директор НИИЧАВО. И это всё — не считая римского бога входов и выходов, который с двумя рылами…

Ястреб/Хоук (Hawk)[править]

  • Он — правитель-тиран государства Фалько(в)ния; бывший главарь наёмников, давно ушедший за моральный горизонт, но кто он? Прекрасный юноша, или усатый и бородатый зрелый мужчина? А может быть это и вовсе вполне положительный ученик магической школы Гед (Sparrowhawk)?
    • Могучий боец, которого вырастила улица? Или индейский вождь (точнее Thunderhawk), тоже неслабый рукопашник?
    • Или под фамилией Хоук — положительный герой Dragon Age II.
    • Или Ebon Hawk — «Чёрный Ястреб», корабль главгероев из Knights of the Old Republic.
    • Нет, это целое семейство американских истребителей фирмы Curtiss.
    • Или американских же вертолетов UH-60/S-70, более известных как Black Hawk
    • К слову, супергерой, брат Голубя может иметь на этот счёт своё мнение. И сын Оливера Куина Коннор Хоук тоже. И мнение команды пилотов Blackhawks неплохо бы уточнить. В общем, любит вселенная DC это имя.
    • А ещё их может быть пятеро и они сражаются с империей циклонианцев.
    • Или владелец Меча Разума, сражающийся бок о бок с эльфом, великаном, гномом и одноруким арбалетчиком против Черного Рыцаря.
    • А может, это и вовсе… разумный поросёнок?!
    • Наконец, это Зак Хоукс, один пяти главных героев A.T.O.M.

Ясуко (Yasuko)[править]

Ясуна (Yasuna)[править]

Откуда берётся[править]

Мы должны помнить, что нот всего семь, а букв в разных языках всего пара десятков, и одинаковые комбинации букв могут и повторяться у разных авторов.

Но в подавляющем большинстве случаев имена и основы образов берутся именно из общеизвестных источников.

  • Гор и Баал — оттуда, из древних ближневосточных религий. В Ветхом Завете выдаётся за имя верховного божества семитов-ханаанцев, на деле же — значит просто «господь, владыка» и у каждого племени семитов он был свой, в некоторых местах даже забывали его имя и звали его уже просто Баал. Например у ханаанцев были баалы Гад, Зебуб (от Баал Зебул происходит Вельзевул, которого в ряде языков называют и Beelzebub), Хаддад, у финикийцев — Хаммон, у арабов — Ху. Яхве тоже когда-то был одним из Баалов.
  • Гор (Хор, Хорус) — древнеегипетский бог неба и солнца, сын Осириса, отомстивший Сету за погибшего отца и воскресивший его. Изображался с головой сокола.
  • Вообще при названии персонажей/мест действия часто делают отсылки к мифологии. Особенно космическим объектам любят давать античные названия.
  • Винитарий — прозвище готского короля Витимера, которое он получил за победу над праславянами-антами и их князем Бусом. Означает «победитель (или убийца) вендов» (то есть славян). У Семёновой в её «Волкодаве» Винитарий может означать «убийца веннов» и в любом случае получается хорошая отсылка на реальные события для людей, интересующихся дохристианской историей славян.
  • Робот Бендер, как ни странно, по психотипу очень похож на Остапа Бендера. Вот и думай после этого, откуда узнали?[2]
    • To bend — англ. «сгибать», только и всего.
    • Хотя в одной из серий робот-аферюга назвал себя «гением комбинаторики». Ничего не напоминает?
  • Бэйн — от английского bane, то есть «погибель» или «бич» (бич не в смысле «ременный кнут» и не в смысле «бродячий разнорабочий на Северах или на югах», а в смысле «напасть»[3]).
  • Джейд — мечта любителя имен со смыслом и кошмар переводчика: это и «изумрудный» (цвет), и «нефрит», и «обманщик» («шельма», «плут»), и «отверженный», «битый жизнью», а еще… как бы это покультурнее выразиться… «женщина, ведущая беспорядочную половую жизнь».
  • Мелькор — от толкиновского Мелькора. Где ещё можно было увидеть это имя? Разве что в некоторых гностических мифах, существовавших задолго до рождения Толкина. У тех гностиков «мелькор» означало «владыка» и прилагалось, в частности, именно к дьяволу. Было образовано, по всей вероятности, от арабского «малик» (что означает царя или князя), иранского «мелик», пунического «малх», ивритского «мелек» («мелех»). Или — от, происходящего от этого же корня, имени Мельхиор/Мелькиор (Melchior) — «Царь Света» или «Мой царь Свет» (в смысле — Бог).
    • Толкин, как и во многих других случаях, предлагает свою этимологию: mel у него значит «любовь»[4] (а также «сила», дериват от mbel), глагол koa — «подниматься, пробуждаться», и поэтому имя Melkor означает «в любви пробудившийся» или «в силе поднявшийся».
    • У Натальи Васильевой в «Чёрной книге Арды» провозглашается, что Мелькор был хорошим. Поэтому у неё сам Мелькор истолковывает своё имя как образованное от мэл (любовь) и кор (кори) (мир, в смысле «обиталище», которое world, а не в смысле «покой», который peace) — дескать, я есмь Возлюбивший Мир.
  • Рэйден — искажённый «Рэйдзин», бог грома в синтоизме.
  • Саурон, который не толкиновский Саурон, а мутант из Marvel (равно как и самозваное божество из Primal Rage), явно связан со словом saurus — ящер.
  • Мерлин — от того самого Мерлина.
  • Шепард — от первого американского астронавта, да и вообще не самая уникальная фамилия.
    • Плюс в Mass Effect протагонист ещё и мессия, пастырь душ — shepherd. В конце трилогии мы узнаём, что Шепард стал религиозной фигурой, а его имя — нарицательно.
  • Бывает, что имя и/или фамилия персонажа очень распространена. В русскоязычных эти фамилии Иванов, Петров, Сидоров, а особенно Кузнецов, продолжать можно долго. В англо-американском сетинге Смит, Джонсон, Браун и т. п. Поэтому если покопаться в различных произведениях, то можно найти великое множество однофамильцев. Но в данную статью их тащить не надо, иначе она рухнет и погребёт нас всех под собой.
    • Что касается кличек животных, то в России распространены Бобик, Тузик, Жучка для собак, а Васька, Мурка для котов. В англоязычных странах собак нередко называют Спот, Спайк или Вулфи. Так почему бы домашнего дракончика не назвать Спайком?
  • Вообще нередко персонажа (или еще что-то) могут назвать в честь знаменитого человека — Наполеон, Нерон и проч.
    • Также может быть сделана отсылка и к мифологии. Особенно любят при названии небесных тел вспоминать античную мифологию.
  • Хидэо Кодзима, создатель серии Metal Gear, никогда и не скрывал, что Солид Снейк — копиркин Змея Плискина.
  • Образ принцессы Фионы из «Шрека», вполне вероятно, основан на образе принцессы Фионы из «Хроник Амбера». Обе — крутые принцессы с одним именем, обе рыжие в зелёных одеяниях. Да и в самих Хрониках Амбера сказано, что у каждого из принцев и принцесс Амбера в параллельных мирах имеются Тени — то есть двойники, и это может быть сознательная отсылка.
    • А вот сам Шрек вряд ли как-то связан с персонажем повести А. П. Чехова «Попрыгунья».

Реальная жизнь[править]

« 73-летний Сергей Зверев из Перми ненавидит слово «совпадение» »

Уже сказано, что однофамильцев (включая родственников) много. Но если это знаменитости, их могут и попутать…

  • Музыкант и поэт Борис Гребенщиков и актёр Кирилл Гребенщиков. В советском кино был ещё и довольно яркий актёр-эпизодник Юрий Гребенщиков.
    • Для выросших в начале 2000-х — ещё и рэпер Михаил Гребенщиков с первой «Фабрики звёзд». «Нет, это не мой биологический сын. Если бы у меня был такой сын — я бы покончил с собой. Мы с ним просто родом из одного и того же Гребенщиковского скита» (с) Борис Гребенщиков
  • Дрессировщик Михаил Багдасаров и актёр Михаил Богдасаров (фамилия появилась из-за ошибки паспортиста).
  • Юморист Гарик Мартиросян и актёр Георгий Мартиросян.
  • Актёры Дмитрий и Евгений Миллеры, однофамильцы Александр и Всеволод Абдуловы, Алексей, Андрей и Евгений Мироновы, братья Николай и Сергей Боярские. А Михаил Боярский — попросту племянник Николая и Сергея.
    • И мосфильмовский осветитель и актёр-эпизодник Геннадий Борисович Иванов, которого постоянно путают с кинорежиссёром Геннадием Кронидовичем Ивановым.
  • После того как начинающий писатель Юрий Хавкин взял себе псевдоним «Юрий Яковлев», отечественная культура обогатилась двумя Юриями Яковлевыми — актёром и писателем (актёр-то у всех на слуху). Некоторые так десятилетиями и думали, что «Вива, Санчо!», «Девочка, хочешь сниматься в кино?», «Семеро солдатиков» и детскую повесть про белого медвежонка Умку (прославившуюся в мультэкранизации) написал «Ипполит из „Иронии судьбы, или С лёгким паром!“».
  • Писатели Некрасов, Островский, Успенский и, конечно, Толстой! N.B. Троп очень любят использовать авторы вопросов для спортивного «Что? Где? Когда?». Если вас просят назвать «толстовскую героиню», ответом вполне может оказаться вовсе не Анна Каренина или Наташа Ростова, а лиса Алиса или Мальвина. Ну, а под «пушкинским произведением» хитрый автор вполне может подразумевать… текст одной из песен группы «Ария» за авторством Маргариты Пушкиной!
  • Два писателя (оба родились в 1924, оба участники войны), чьи книги путают: Владимир Максимович Богомолов и Владимир Осипович Богомолов (Владимир Иосифович Войтинский). Основная тема творчества обоих — Великая Отечественная война.
  • Текстовики русского рока Илья Кормильцев и его брат Евгений. Первый больше всего известен по работе с «Наутилус Помпилиус», второй — по «Насте» (хотя Илья тоже немного писал для неё тексты).
  • Иногда ухитряются путать двух украинских рокеров по прозвищу «Кузя» — Андрея Кузьменко из «Скрябина» и Сергея Кузьминского из «Братьев Гадюкиных». Ситуацию усугубляет то, что они оба умерли (и даже оба в 46 лет).
  • Все мы прекрасно знаем, что Хаяо Миядзаки — маэстро японской анимации, который рисовал няшное и доброе аниме как оказалось, не всегда. А ещё есть однофамилец по имени Хидэтаки Миядзаки, который создавал жестокие и мрачные игры про СМЭРТЪ!
    • А ещё в студии Ghibli творил сын первого, Горо Миядзаки, которого поклонники творчества Урсулы ле Гуинн убить готовы.
  • Акира Торияма — талантливый мангака, нарисовавший всеми любимый Dragon Ball и выступающий иллюстратором для серии игр Dragon Quest, а также одним из создателей дилогии Tobal. Мотому Торияма — бездарный режиссёр Final Fantasy XIII и Final Fantasy X-2. Что самое забавное, обе Ториямы работают на Square Enix. Так что не смейте их путать, а то фанаты вас убьют на месте.
  • Все знают, что гениальный геймдизайнер Хидео Кодзима когда-то работал в компании Konami, а чуть более продвинутые вспомнят, что в той же компании работала Аями Кодзима — художница серии игр Castlevania.
  • Крупные японские писатели Харуки Мураками и Рю Мураками. Ну что ты будешь делать, если фамилия распространённая?
  • Исполнитель шансона Петлюра (псевдоним — настоящее имя: Юрий Барабаш) — погиб в 1996-м году, в возрасте 22-х лет. И исполнитель шансона Виктор Петлюра (настоящая фамилия) — до сих пор жив. Последний не так давно взял псевдоним — Виктор Дорин, именно, чтобы не путали.
  • Лидер Донецкой народной республики А. В. Захарченко, руководитель Кубанского казачьего хора В. Г. Захарченко и самый известный оборотень в погонах Д. Захарченко — не только разные люди, но и не родственники. А знаменитый киноактёр Вадим Захарченко (богослов Халява из старого классического советского «Вия») — особая статья.
  • Благодаря одной скандальной истории появилась поговорка: «Актёр Андрей Панин умер физически, а актёр Алексей Панин — морально».
  • Последние события породили массу шуток про путаницу между продюсером Иосифом Пригожиным и предпринимателем Евгением Пригожиным. В этих шутках мужа Валерии, то ловит ФБР, то ему кто-то присылает снаряды.
  • в 1993 г., когда ФБР вело расследование в отношении секты «Ветвь Давидова», в секту был внедрён агент под прикрытием по имени Роберт Родригес.

Примечания[править]

  1. В его честь Араки и назвал главного злодея Жожи.
  2. Справедливости ради, стоит отметить, что произведения Ильфа и Петрова на английский язык переводили — и даже экранизировали (например, «12 стульев» Мела Брукса)!
  3. В данном случае — существительное (в значении «беда»), а не глагол.
  4. Толкин был большим знатоком финно-угорских языков. Во многих из них слово «мель» многозначно — оно означает любовь, страсть, стремление, волю и/или желание. Первоначально дьявол у Толкина звался не Мелькор, а Мелько (Melko) — многие финно-угры поймут это имя как «Желающий», «Стремящийся» (у Толкина оно истолковывалось еще и как «Сильный»).