Взрослые не верят в волшебство: различия между версиями
(→Музыка) |
(Новая страница: «{{Q|Никакого волшебства не существует!|Вернон Дурсль Гарри Поттеру после инцидента с исчезнувшим стеклом.}} Ути-пути, милое дитя, что ты там лепечешь? Дракон? Ты же большой мальчик, ты знаешь, что они бывают только в сказках. Куда...») |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Q|Никакого волшебства не существует!|Вернон Дурсль Гарри Поттеру [[Плоскоземельный атеист|после инцидента с исчезнувшим стеклом]].}} | {{Q|Никакого волшебства не существует!|Вернон Дурсль Гарри Поттеру [[Плоскоземельный атеист|после инцидента с исчезнувшим стеклом]].}} | ||
Ути-пути, милое дитя, что ты там лепечешь? Дракон? Ты же большой мальчик, ты знаешь, что они бывают только в сказках. Куда ты показываешь? А, ты про эту картинку. Это не дракон, это тираннозавр рекс. Они давно вымерли, потому что лапы перед едой не мыли, ха-ха. Кто ревёт? Да какие драконы, малыш, просто у парохода в порту сегодня странный гудок, сломанный, похоже. Где огонь? Да, подожгли траву плохие дети, никогда не делай, как они! Прекрати уже нести глупости, умные дети не верят в драконов. Что? Что у меня за спиной? Обернуться? [[Ой, бл…]] | |||
А | |||
Троп, характерный для детских произведений, автор которых считает сам себя [[Вечный ребёнок|вечным ребёнком]] и стоит типа на стороне детства: в реальности творятся настоящие чудеса, кругом волшебники, вампиры и привидения, но эти идиотские '''взрослые не верят в волшебство'''! Даже если предоставить им стопроцентно достоверные доказательства. Даже если волшебные существа и явления объявятся прямо у них под носом, тупые, не верящие в волшебство взрослые тут же придумают им «рациональное» объяснение и будут верить в него, вне зависимости от того, насколько оно дебильное и нелогичное. А если взрослый считает себя наблюдательным и рационально мыслящим, то это ещё хуже: он начнёт ловить живых, разумных и чувствующих волшебных существ, чтобы вскрыть их и написать какую-нибудь дурацкую диссертацию или делать ещё что-то в том же роде. Поверить в сказочных существ, найти с ними общий язык и быть хоть сколько-то адекватными чудесному миру могут только дети и, может быть, немногочисленные [[Житель Страны Эльфов|жители страны эльфов]] среди взрослых. А здравомыслящие и не верящие в сказки взрослые — идиоты, без вариантов. | |||
Троп, характерный для детских произведений, автор которых считает сам себя [[Вечный ребёнок|вечным ребёнком]] и стоит типа на стороне детства: в реальности творятся настоящие чудеса, кругом волшебники, вампиры и привидения, но эти идиотские '''взрослые не верят в волшебство'''! | |||
Троп может пересекаться с «[[никто не верит ребёнку]]», но не верящий в волшебство взрослый часто не верит не только ребёнку, но даже и своим глазам. | Троп может пересекаться с «[[никто не верит ребёнку]]», но не верящий в волшебство взрослый часто не верит не только ребёнку, но даже и своим глазам. | ||
Строка 29: | Строка 10: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Трилогия Эдит Несбит «Пятеро детей и Оно»/«Феникс и ковер»/«История с амулетом» (первая часть еще издавалась под названием «Чудозавр») — [[педаль в пол]]. | |||
* Трилогия Эдит Несбит «Пятеро детей и Оно»/«Феникс и ковер»/«История с амулетом» (первая часть еще издавалась под названием «Чудозавр») | |||
** В том же стиле многие ее рассказы. | ** В том же стиле многие ее рассказы. | ||
* Памела Трэверс, «[[Mary Poppins|Мэри Поппинс]]», один из | * * Памела Трэверс, «[[Mary Poppins|Мэри Поппинс]]», один из рассказов — в парке объявился [[единорог]], и взрослые-дебилы массово пытаются найти ему утилитарное применение: один хочет заполучить «лошадь с приклеенным рогом» для выступлений в цирке, другой собирается сделать из «нового вида» чучело и поставить в ЗООЛОГИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ (!). Только дети и их волшебная няня помогают волшебному созданию вернуться в свой мир. | ||
* [[Астрид Линдгрен]], «Карлсон, который живёт на крыше». Никто из взрослых не верит Малышу, что заглавный герой существует. [[Педаль в пол]] | * [[Астрид Линдгрен]], «Карлсон, который живёт на крыше». Никто из взрослых не верит Малышу, что заглавный герой существует. [[Педаль в пол]] — в ряде адаптаций, например в советских, Карлсон и обозначен как воображаемый друг. | ||
** В книге Малышу в конце концов поверили, потому что Карлсон объявился лично. Но… поверили «[[с прикрученным фитильком]]»: взрослым удобнее было думать, что | ** В книге Малышу в конце концов поверили, потому что Карлсон объявился лично. Но… поверили «[[с прикрученным фитильком]]»: взрослым удобнее было думать, что Карлсон — не мистическое существо из скандинавского фольклора(«осоверемененый» карлик-ниссе) и не «мужчина в полном расцвете сил», а просто наглый толстый мальчишка, товарищ Малыша. Современные люди скорее поверят в пацана-хулигана с пропеллерром, чем в взрослого гнома с пропеллером. | ||
* «[[Chronicles of Narnia|Хроники Нарнии]]» — неоднократно: | |||
** «Племянник чародея»: когда дядя Эндрю попадает в Нарнию и видит там говорящих зверей, то успешно убеждает себя, что это лишь иллюзия. [[Профнепригодность|А ещё чародей!]] В дальнейшем, когда звери пытаются с ним заговорить, он слышит лишь рёв, вой и тому подобное. Хотя какой он чародей… аферист просто. Джадис его кстати раскусила, а она — настоящая волшебница и нефилим в придачу. | |||
* «[[Chronicles of Narnia|Хроники Нарнии]] | |||
** «Племянник чародея»: когда дядя Эндрю попадает в Нарнию и видит там говорящих зверей, то успешно убеждает себя, что это лишь иллюзия. [[Профнепригодность|А ещё чародей!]] В дальнейшем, когда звери пытаются с ним заговорить, он слышит лишь рёв, вой и тому подобное. Хотя какой он чародей… аферист просто. Джадис его кстати раскусила, а | |||
** «Лев, Колдунья и платяной шкаф»: [[зигзаг]]. Может показаться, что перед нами [[инверсия]] тропа: Питер, Эдмунд и Сьюзен, которые сами ещё дети, совершенно по-взрослому не верят словам младшей сестры о волшебной стране, в которую та попала через шкаф, а вот профессор Керк, напротив, приходит к выводу, что Люси говорит чистую правду. Но с другой стороны, старшие Пэвенси определённо считают себя «взрослыми» по отношению к Люси; профессор же и сам в детстве успел побывать в Нарнии, и вообще, он тот ещё [[Житель Страны Эльфов|чудик]]. | ** «Лев, Колдунья и платяной шкаф»: [[зигзаг]]. Может показаться, что перед нами [[инверсия]] тропа: Питер, Эдмунд и Сьюзен, которые сами ещё дети, совершенно по-взрослому не верят словам младшей сестры о волшебной стране, в которую та попала через шкаф, а вот профессор Керк, напротив, приходит к выводу, что Люси говорит чистую правду. Но с другой стороны, старшие Пэвенси определённо считают себя «взрослыми» по отношению к Люси; профессор же и сам в детстве успел побывать в Нарнии, и вообще, он тот ещё [[Житель Страны Эльфов|чудик]]. | ||
** «Последняя битва»: Сьюзен, став взрослой, [[Что за фигня, автор?|по совершенно непонятной причине]] начинает считать собственные приключения в Нарнии лишь забавной детской фантазией.<ref>Давний фанатский обоснуй: Сьюзен, видимо, просто искушал [[дьявол]] | ** «Последняя битва»: Сьюзен, став взрослой, [[Что за фигня, автор?|по совершенно непонятной причине]] начинает считать собственные приключения в Нарнии лишь забавной детской фантазией.<ref>Давний фанатский обоснуй: Сьюзен, видимо, просто искушал [[дьявол]] — мол, как тебе не стыдно, ты же теперь взрослая, и при этом продолжать верить в какую-то нелепую Нарнию, да тебя же засмеют!.. И Сьюзен, к этому времени позволившая себе стать суетной гордячкой, «не пожелала быть смешной» — и поддалась на искушение, поверила в собственную (и дьяволову) ложь, гласящую, что Нарнии «на самом деле нет и быть не может»… | ||
* Кажется, нет данных, чтобы Льюис такое подтверждал. Но на его ход мысли, в общем, похоже (достаточно прочесть «Письма Баламута»). Не исключено, что если бы к Льюису пристали с прямым вопросом, а Льюис почему-либо решил бы быть до конца | * Кажется, нет данных, чтобы Льюис такое подтверждал. Но на его ход мысли, в общем, похоже (достаточно прочесть «Письма Баламута»). Не исключено, что если бы к Льюису пристали с прямым вопросом, а Льюис почему-либо решил бы быть до конца искренним — он бы подтвердил.</ref> | ||
*** Гномы (метафора атеистов), полюбовавшись на фальшивого Аслана, не верят в Аслана настоящего, даже когда он стоит у них перед носом и громко рычит («они это делают какой-нибудь машиной!»), и вообще, будучи допущенными в буквальный [[рай]], считают, что заперты в грязном, тёмном и тесном хлеву (и, очевидно, останутся там [[Ужас у холодильника|навечно]]). | *** Гномы (метафора атеистов), полюбовавшись на фальшивого Аслана, не верят в Аслана настоящего, даже когда он стоит у них перед носом и громко рычит («они это делают какой-нибудь машиной!»), и вообще, будучи допущенными в буквальный [[рай]], считают, что заперты в грязном, тёмном и тесном хлеву (и, очевидно, останутся там [[Ужас у холодильника|навечно]]). | ||
* | * «Гарри Поттер»: тут троп на поверку отыгран несколько необычно. Дурсли (см. эпиграф) не только маленькому Гарри Поттеру пытаются внушить, что «никакого волшебства не существует» — они и сами [[Поверил в собственную ложь|изо всех сил стараются так думать]]. Именно стараются. Именно тужатся и тщатся. Потому что прекрасно знают: существует, и ещё как. Потому что Петунья в юности сама хотела в ведьмы, но её не приняли. Потому что Петунья потом в ужасе расхотела, когда узнала, [[Проклятие|как]] именно и от [[Темный властелин|чьих]] рук погибла её сестра-ведьма (мать Гарри). Потому что Вернон и Петунья давным-давно договорились: магию ненавидим и по возможности игнорируем!; даже называем её не магией, а как-нибудь вроде «…эти глупости»!; Дадли, родной сынок, ничего не должен узнать! ({{spoiler|не прокатило}}); бедненького Гарри мы с детства, [[Цель оправдывает средства|любыми, в том числе самыми жёсткими способами]], переделаем в «нормального немагического человека», [[Караул, спасают!|чтобы он не погиб так, как его мамаша]]; а если за Гарри однажды придут [[Маг|ЭТИ]] — ни в коем случае его им не отдавать ({{spoiler|опять-таки не прокатило}})… | ||
* Айзек Азимов, рассказ «Небывальщина» (Kid Stuff): инверсия. Чтобы магический контроль эльфа подействовал на человека, надо, чтобы этот человек верил, что перед ним именно эльф, а не глюк и не чья-то мастерская шутка. Взрослый писатель в жанре фэнтези может в такое поверить, когда он в творческом режиме, а вот его сын как раз оказывается неуязвим, потому что любит комиксы и мультики, а не «глупые детские сказочки». То есть, эльф бы сумел и на него подействовать, если бы притворился каким нибудь марсианином… к счастью, в человеческой культуре он разбирался слабо и за это хорошо выхватил по своей инсектоидной башке. | * Айзек Азимов, рассказ «Небывальщина» (Kid Stuff): инверсия. Чтобы магический контроль эльфа подействовал на человека, надо, чтобы этот человек верил, что перед ним именно эльф, а не глюк и не чья-то мастерская шутка. Взрослый писатель в жанре фэнтези может в такое поверить, когда он в творческом режиме, а вот его сын как раз оказывается неуязвим, потому что любит комиксы и мультики, а не «глупые детские сказочки». То есть, эльф бы сумел и на него подействовать, если бы притворился каким нибудь марсианином… к счастью, в человеческой культуре он разбирался слабо и за это хорошо выхватил по своей инсектоидной башке. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* | * Лабиринт Фавна: тёмный и трагический вариант, [[С прикрученным фитильком|с фитильком]]: только героиня видит волшебный мир, но она не может предоставить взрослым внятных доказательств. | ||
** Есть мнение, что волшебного мира и не было: просто фантазия девочки на почве трагических событий. В конце концов, окончательный переход происходит… {{spoiler|после смерти}}, что может быть логическим объяснением ВООБЩЕ всех косяков этой фантастики. | |||
* Один из диснеевских мультфильмов про Тинкербелл: отец девочки, с которой подружилась фея — тот самый учёный-исследователь, которого к волшебным существам подпускать нельзя, если не хочешь разбудить его внутреннего [[Герр Доктор|доктора Менгеле]]. | |||
** Есть мнение, что волшебного мира и не было: просто фантазия девочки на почве трагических событий. В конце концов, окончательный переход происходит… {{spoiler|после смерти}} | * «Чародейки из предместья» — необычная [[инверсия]] [[с прикрученным фитильком]]. Старая волшебница живёт в обычном городке и ни от кого вообще не скрывает, что умеет творить чудеса. Рецептами из магической книги может с успехом воспользоваться даже ребёнок. Однако никто даже не пытается найти всему этому добру практическое применение — к странным событиям там относятся, как к само собой разумеющемуся, не отрицая, но и не интересуясь. | ||
* В некотором роде инверсия в экранизации [[Гостья из будущего|«Гостьи из Будущего».]] Рассказу Алисы бабушка Юли не верит, но на ходу переиначивает его в нечто правдоподобное, что и принимает на веру. В книге эта сцена отсутствует, и есть мнение, что ради внедрения в фильм поучительной басни — ничего, мол, не скрывайте от взрослых, его создатели принесли в жертву здравый смысл и логику повествования. | |||
* Один из диснеевских мультфильмов про Тинкербелл: отец девочки, с которой подружилась | ** Вовсе нет - как раз в оригинале, откуда взялась Алиса, девочки внятной версии не выдвигают. Однако, бабушка с мамой Юли охотно соглашаются Юле подыграть - "Осталось только выяснить, в каком классе училась Алиса? - В седьмом!" А бабушка у Юли и вовсе не так проста, что можно выяснить из спин-оффа "Два билета в Индию": если эти события происходили ДО знакомства Юли и Алисы, то это в какой-то мере отлично иллюстрирует и почему Юля так легко поверила Алисе (только сперва предположив, что она с другой планеты), и почему поверила бабушка. | ||
* «Чародейки из | * <Забыл название> — отец не верит своим детям, что они подружились с двумя эльфами-королём и его королевой. А вот их дед мало что верит, так ещё и видит этих двух господ (и не только их). | ||
* В некотором роде инверсия в экранизации [[Гостья из будущего|«Гостьи из Будущего».]] Рассказу Алисы бабушка Юли не верит, но на ходу переиначивает его в нечто правдоподобное, что и принимает на веру. В книге эта сцена отсутствует, и есть мнение, что ради внедрения в фильм поучительной | * «Артур и минипуты» — в прошлом предки минипутов уменьшились до роста в два с половиной миллиметра, чтобы спрятаться от смертельной опасности. Маскировка сработала [[Всё пошло слишком так|даже лучше, чем предполагалось]]: существование этого народа многим кажется настолько нереальным, что их даже не думают искать. А вот десятилетний протагонист поверил и отыскал способ, как к ним попасть. Однако это всё-таки субверсия — сам способ был описан дедом главного героя, а он, в свою очередь, узнал всё это от африканских аборигенов, занимающихся охраной границ минипутской ойкумены. | ||
** Вовсе | |||
* <Забыл название> | |||
* | |||
** Вернее от одного племени, которое было в союзе с минипутами. | ** Вернее от одного племени, которое было в союзе с минипутами. | ||
=== [[Настольные игры]] === | === [[Настольные игры]] === | ||
* [[Changelling: the Dreaming]]: [[реконструкция]] тропа. В мире существуют | * [[Changelling: the Dreaming]]: [[реконструкция]] тропа. В мире существуют Туманы — такое особое явление, из-за которого все смертные, кроме наименее банальных (то есть, детей, [[Житель Страны Эльфов|жителей страны эльфов]] и магов-традиционалистов), забывают о своём общении с феями, рационализируя его последствия. Даже если на главной площади города средь бела дня произойдёт кровавая эпическая битва между эльфийской кавалерией в сияющих доспехах и ощетинившейся копьями фалангой синекожих трёхметровых троллей с участием огромного осьминога и метающего пламя мага, все её свидетели через час сохранят в памяти лишь воспоминания о красочном фестивале [[Полевая ролевая игра|ролевиков]]. | ||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
* | * «Фокусник» Короля и Шута — Правда, тут разгадки фокусов, увы, весьма банальны… | ||
* | * «Где водятся волшебники» из «Незнайки с нашего двора». | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | <references /> | ||
{{Nav/Правда и ложь}} | {{Nav/Правда и ложь}} | ||
{{Nav/Штампы}} | {{Nav/Штампы}} | ||
{{Nav/Superpowers}} | {{Nav/Superpowers}} |
Версия 03:23, 28 марта 2022
« | Никакого волшебства не существует! | » |
— Вернон Дурсль Гарри Поттеру после инцидента с исчезнувшим стеклом. |
Ути-пути, милое дитя, что ты там лепечешь? Дракон? Ты же большой мальчик, ты знаешь, что они бывают только в сказках. Куда ты показываешь? А, ты про эту картинку. Это не дракон, это тираннозавр рекс. Они давно вымерли, потому что лапы перед едой не мыли, ха-ха. Кто ревёт? Да какие драконы, малыш, просто у парохода в порту сегодня странный гудок, сломанный, похоже. Где огонь? Да, подожгли траву плохие дети, никогда не делай, как они! Прекрати уже нести глупости, умные дети не верят в драконов. Что? Что у меня за спиной? Обернуться? Ой, бл…
Троп, характерный для детских произведений, автор которых считает сам себя вечным ребёнком и стоит типа на стороне детства: в реальности творятся настоящие чудеса, кругом волшебники, вампиры и привидения, но эти идиотские взрослые не верят в волшебство! Даже если предоставить им стопроцентно достоверные доказательства. Даже если волшебные существа и явления объявятся прямо у них под носом, тупые, не верящие в волшебство взрослые тут же придумают им «рациональное» объяснение и будут верить в него, вне зависимости от того, насколько оно дебильное и нелогичное. А если взрослый считает себя наблюдательным и рационально мыслящим, то это ещё хуже: он начнёт ловить живых, разумных и чувствующих волшебных существ, чтобы вскрыть их и написать какую-нибудь дурацкую диссертацию или делать ещё что-то в том же роде. Поверить в сказочных существ, найти с ними общий язык и быть хоть сколько-то адекватными чудесному миру могут только дети и, может быть, немногочисленные жители страны эльфов среди взрослых. А здравомыслящие и не верящие в сказки взрослые — идиоты, без вариантов.
Троп может пересекаться с «никто не верит ребёнку», но не верящий в волшебство взрослый часто не верит не только ребёнку, но даже и своим глазам.
Примеры
Литература
- Трилогия Эдит Несбит «Пятеро детей и Оно»/«Феникс и ковер»/«История с амулетом» (первая часть еще издавалась под названием «Чудозавр») — педаль в пол.
- В том же стиле многие ее рассказы.
- * Памела Трэверс, «Мэри Поппинс», один из рассказов — в парке объявился единорог, и взрослые-дебилы массово пытаются найти ему утилитарное применение: один хочет заполучить «лошадь с приклеенным рогом» для выступлений в цирке, другой собирается сделать из «нового вида» чучело и поставить в ЗООЛОГИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ (!). Только дети и их волшебная няня помогают волшебному созданию вернуться в свой мир.
- Астрид Линдгрен, «Карлсон, который живёт на крыше». Никто из взрослых не верит Малышу, что заглавный герой существует. Педаль в пол — в ряде адаптаций, например в советских, Карлсон и обозначен как воображаемый друг.
- В книге Малышу в конце концов поверили, потому что Карлсон объявился лично. Но… поверили «с прикрученным фитильком»: взрослым удобнее было думать, что Карлсон — не мистическое существо из скандинавского фольклора(«осоверемененый» карлик-ниссе) и не «мужчина в полном расцвете сил», а просто наглый толстый мальчишка, товарищ Малыша. Современные люди скорее поверят в пацана-хулигана с пропеллерром, чем в взрослого гнома с пропеллером.
- «Хроники Нарнии» — неоднократно:
- «Племянник чародея»: когда дядя Эндрю попадает в Нарнию и видит там говорящих зверей, то успешно убеждает себя, что это лишь иллюзия. А ещё чародей! В дальнейшем, когда звери пытаются с ним заговорить, он слышит лишь рёв, вой и тому подобное. Хотя какой он чародей… аферист просто. Джадис его кстати раскусила, а она — настоящая волшебница и нефилим в придачу.
- «Лев, Колдунья и платяной шкаф»: зигзаг. Может показаться, что перед нами инверсия тропа: Питер, Эдмунд и Сьюзен, которые сами ещё дети, совершенно по-взрослому не верят словам младшей сестры о волшебной стране, в которую та попала через шкаф, а вот профессор Керк, напротив, приходит к выводу, что Люси говорит чистую правду. Но с другой стороны, старшие Пэвенси определённо считают себя «взрослыми» по отношению к Люси; профессор же и сам в детстве успел побывать в Нарнии, и вообще, он тот ещё чудик.
- «Последняя битва»: Сьюзен, став взрослой, по совершенно непонятной причине начинает считать собственные приключения в Нарнии лишь забавной детской фантазией.[1]
- Гномы (метафора атеистов), полюбовавшись на фальшивого Аслана, не верят в Аслана настоящего, даже когда он стоит у них перед носом и громко рычит («они это делают какой-нибудь машиной!»), и вообще, будучи допущенными в буквальный рай, считают, что заперты в грязном, тёмном и тесном хлеву (и, очевидно, останутся там навечно).
- «Гарри Поттер»: тут троп на поверку отыгран несколько необычно. Дурсли (см. эпиграф) не только маленькому Гарри Поттеру пытаются внушить, что «никакого волшебства не существует» — они и сами изо всех сил стараются так думать. Именно стараются. Именно тужатся и тщатся. Потому что прекрасно знают: существует, и ещё как. Потому что Петунья в юности сама хотела в ведьмы, но её не приняли. Потому что Петунья потом в ужасе расхотела, когда узнала, как именно и от чьих рук погибла её сестра-ведьма (мать Гарри). Потому что Вернон и Петунья давным-давно договорились: магию ненавидим и по возможности игнорируем!; даже называем её не магией, а как-нибудь вроде «…эти глупости»!; Дадли, родной сынок, ничего не должен узнать! (не прокатило); бедненького Гарри мы с детства, любыми, в том числе самыми жёсткими способами, переделаем в «нормального немагического человека», чтобы он не погиб так, как его мамаша; а если за Гарри однажды придут ЭТИ — ни в коем случае его им не отдавать (опять-таки не прокатило)…
- Айзек Азимов, рассказ «Небывальщина» (Kid Stuff): инверсия. Чтобы магический контроль эльфа подействовал на человека, надо, чтобы этот человек верил, что перед ним именно эльф, а не глюк и не чья-то мастерская шутка. Взрослый писатель в жанре фэнтези может в такое поверить, когда он в творческом режиме, а вот его сын как раз оказывается неуязвим, потому что любит комиксы и мультики, а не «глупые детские сказочки». То есть, эльф бы сумел и на него подействовать, если бы притворился каким нибудь марсианином… к счастью, в человеческой культуре он разбирался слабо и за это хорошо выхватил по своей инсектоидной башке.
Кино
- Лабиринт Фавна: тёмный и трагический вариант, с фитильком: только героиня видит волшебный мир, но она не может предоставить взрослым внятных доказательств.
- Есть мнение, что волшебного мира и не было: просто фантазия девочки на почве трагических событий. В конце концов, окончательный переход происходит… после смерти, что может быть логическим объяснением ВООБЩЕ всех косяков этой фантастики.
- Один из диснеевских мультфильмов про Тинкербелл: отец девочки, с которой подружилась фея — тот самый учёный-исследователь, которого к волшебным существам подпускать нельзя, если не хочешь разбудить его внутреннего доктора Менгеле.
- «Чародейки из предместья» — необычная инверсия с прикрученным фитильком. Старая волшебница живёт в обычном городке и ни от кого вообще не скрывает, что умеет творить чудеса. Рецептами из магической книги может с успехом воспользоваться даже ребёнок. Однако никто даже не пытается найти всему этому добру практическое применение — к странным событиям там относятся, как к само собой разумеющемуся, не отрицая, но и не интересуясь.
- В некотором роде инверсия в экранизации «Гостьи из Будущего». Рассказу Алисы бабушка Юли не верит, но на ходу переиначивает его в нечто правдоподобное, что и принимает на веру. В книге эта сцена отсутствует, и есть мнение, что ради внедрения в фильм поучительной басни — ничего, мол, не скрывайте от взрослых, его создатели принесли в жертву здравый смысл и логику повествования.
- Вовсе нет - как раз в оригинале, откуда взялась Алиса, девочки внятной версии не выдвигают. Однако, бабушка с мамой Юли охотно соглашаются Юле подыграть - "Осталось только выяснить, в каком классе училась Алиса? - В седьмом!" А бабушка у Юли и вовсе не так проста, что можно выяснить из спин-оффа "Два билета в Индию": если эти события происходили ДО знакомства Юли и Алисы, то это в какой-то мере отлично иллюстрирует и почему Юля так легко поверила Алисе (только сперва предположив, что она с другой планеты), и почему поверила бабушка.
- <Забыл название> — отец не верит своим детям, что они подружились с двумя эльфами-королём и его королевой. А вот их дед мало что верит, так ещё и видит этих двух господ (и не только их).
- «Артур и минипуты» — в прошлом предки минипутов уменьшились до роста в два с половиной миллиметра, чтобы спрятаться от смертельной опасности. Маскировка сработала даже лучше, чем предполагалось: существование этого народа многим кажется настолько нереальным, что их даже не думают искать. А вот десятилетний протагонист поверил и отыскал способ, как к ним попасть. Однако это всё-таки субверсия — сам способ был описан дедом главного героя, а он, в свою очередь, узнал всё это от африканских аборигенов, занимающихся охраной границ минипутской ойкумены.
- Вернее от одного племени, которое было в союзе с минипутами.
Настольные игры
- Changelling: the Dreaming: реконструкция тропа. В мире существуют Туманы — такое особое явление, из-за которого все смертные, кроме наименее банальных (то есть, детей, жителей страны эльфов и магов-традиционалистов), забывают о своём общении с феями, рационализируя его последствия. Даже если на главной площади города средь бела дня произойдёт кровавая эпическая битва между эльфийской кавалерией в сияющих доспехах и ощетинившейся копьями фалангой синекожих трёхметровых троллей с участием огромного осьминога и метающего пламя мага, все её свидетели через час сохранят в памяти лишь воспоминания о красочном фестивале ролевиков.
Музыка
- «Фокусник» Короля и Шута — Правда, тут разгадки фокусов, увы, весьма банальны…
- «Где водятся волшебники» из «Незнайки с нашего двора».
Примечания
- ↑ Давний фанатский обоснуй: Сьюзен, видимо, просто искушал дьявол — мол, как тебе не стыдно, ты же теперь взрослая, и при этом продолжать верить в какую-то нелепую Нарнию, да тебя же засмеют!.. И Сьюзен, к этому времени позволившая себе стать суетной гордячкой, «не пожелала быть смешной» — и поддалась на искушение, поверила в собственную (и дьяволову) ложь, гласящую, что Нарнии «на самом деле нет и быть не может»…
- Кажется, нет данных, чтобы Льюис такое подтверждал. Но на его ход мысли, в общем, похоже (достаточно прочесть «Письма Баламута»). Не исключено, что если бы к Льюису пристали с прямым вопросом, а Льюис почему-либо решил бы быть до конца искренним — он бы подтвердил.