| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Badass Baritone. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
(link)
Эскамильо из «
Кармен» — архетипический крутой баритон
«
|
Пусть кружит над Москвою охрипший его баритон,
ну, а мы вместе с ним посмеемся и вместе поплачем.
|
»
|
— Булат Окуджава о Высоцком
|
Бас — слишком по-злодейски.
Тенор — слишком по-мальчишески.
Баритон — вот самый подходящий тембр для крутого! Плюс пятьдесят очков к крутизне, если к баритону прилагается хрипотца.
В музыкальном театре баритону чаще всего достаётся роль антагониста, реже — друга главгероя-тенора. Баритон часто влюблён в героиню-сопрано, но она редко отвечает ему взаимностью. Иногда баритон бывает старшим братом сопрано («Фауст», «Лючия ди Ламмермур»).
Женский аналог — крутое контральто.
Примеры
- Хроники странного королевства — Эль Драко классический баритон (о чём прямым текстом упоминает Шеллар при его деанонимизации). После срыва связок в застенках Кастель Милагро — с хрипотцой.
- «Сага о Форкосиганах»: Эйрел Форкосиган. С прикрученным фитильком — Айвен Форпатрил.
- «Звезда Стражей»: Дерек Саган.
- Dragonlance — в книге крутым баритоном был Карамон (в мюзикле он юный тенор).
- «Отблески Этерны»: Рокэ Алва. Когда Ричард впервые слышит его голос, то воспринимает как «красивый ленивый баритон».
Театр
- Jesus Christ Superstar: Каиафа — бас. Иисус — тенор. Пилат — баритон!
- Notre-Dame de Paris: Клод Фролло — баритон, интеллектуал, учёный и антизлодей.
- «Отверженные»: инспектор Жавер. Впрочем, зависит от певца — иногда его и басы поют.
- «Кармен»: Эскамильо. «Тост, друзья, я ваш принимаю, тореадор солдатам друг и брат!»
- «Трубадур»: граф ди Луна.
- «Летучий Голландец»: собственно Голландец.
- «Тоска»: Скарпиа. Да, он мерзавец — но крутой и великолепный.
- «Отелло»: Яго. То же самое.
- «Аттила» — Аэций.
- «Битва при Леньяно» — Роландо.
- Симон Бокканегра.
- Набукко. После поворота направо стал ещё круче.
- Родриго из «Дона Карлоса». Да, он мессия, но ему палец в рот не клади: «Везде, где Испании понадобится меч, рука, несущая возмездие, защитник чести — там сразу обагрится мой клинок!»
- Вильгельм Телль из оперы Россини же!
- Дон Жуан.
- Князь Игорь. Субверсия: поначалу кажется, что круче его просто не бывает, но к концу оперы он эпически профигачил все полимеры.
- «Андре Шенье» — Жерар.
- «Царская невеста» — Григорий Грязной. Далеко не положителен, но вполне крут и страстен
- Зонг-опера «Мелькор» по мотивам «Чёрной книги Арды» — собственно Мелькор. Особенно в дуэте со срывающимся на неприятный фальцет Феанором («Я больше не увижу Валинор»).
- «Последнее испытание». Поперек книги великолепный мерзавец Рейстлин Маджере — невероятно крутой баритон!
- Это как посмотреть. Один из исполнителей, Евгений Егоров — типичнейший юный тенор. С другой стороны, ЧТО он в этой роли творит со своим высоким звонким голосом! Не узнать.
- «Принцесса Греза» театра "Тампль" — Зеленый Рыцарь. Несмотря на то, что из персонажей его никто не любит, а некоторые откровенно побаиваются, его крутизну признают все.
- «Эльфийская Рукопись» группы «Эпидемия» — Деймос.
- «Одиссея капитана Блада» в постановке Новосибирского театра Музыкальной комедии — благородный флибустьер Питер Блад изображает как раз что-то такое, как и в оригинальной книге, и в фильмах. И при этом он главный романтический персонаж мюзикла!
- Рок-опера «Элоя» — Люцифер.
- Очень часто главный герой в оперетте. Причина чисто физиологическая: жанр требует, помимо незаурядных вокальных данных, еще и наличия красивой внешности вкупе с умением танцевать, а певцы-теноры зачастую, скажем так, излишне полноваты. В итоге сначала в оперетту потянулись стройные красивые баритоны, а потом уже и композиторы стали писать партии главных героев под соответствующие голоса.
- Бэтмен.
- Персонажи охрипшего Василия Ливанова.
- Персонажи Кристофера Ли, если они не зловещие басы.
- Джеймс Бонд.
- Боромир.
- Аслан (Хроники Нарнии)
- Оптимус Прайм.
- А Андрей Ярославцев, озвучивающий Прайма в русском дубляже, способен еще и на басистое эхо.
- Любой персонаж, которого играет Бенедикт Камбербэтч.
- Александр Головчанский, озвучивший по-русски почти все (если действительно не все) роли Камбербэтча.
- И любой персонаж Алана Рикмана тоже.
- Особенно Северус Снейп. Весьма вероятно, что он не был бы так популярен, если бы его играл не Рикман.
- Персонажи молодого, ещё не охрипшего Михаила Боярского. У всех них — великолепный высокий баритон («усатый голос», по чьему-то меткому определению):
- д’Артаньян из первой части мушкетерской тетралогии;
- Волк в «Маме»;
- дикий кот Матвей («Новогодние приключения Маши и Вити»);
- Теодоро («Собака на сене»);
- Дон Сезар де Базан в одноимённом фильме;
- трубочист Ваня в мультфильме «Летучий корабль».
- Труффальдино из Бергамо же! Правда, Боярский там только пел, играл и говорил Константин Райкин.
- Капитан Америка и Зимний Солдат в MCU — то есть, Крис Эванс и Себастьян Стэн.
- Роршах же! Актёр специально старался, потому что в жизни он разговаривает тенором.
- Любой персонаж Алексея Булдакова.
- Любой мало-мальски серьезный персонаж Джемейна Клемента, а при озвучке мультфильмов и вовсе крадет шоу.
- «Баллада о Бастере Скрагсе» — Бастер Скраггс, самый приятный баритон и самый быстрый ствол на Диком Западе! Зверская деконструкция персонажей типа Счастливчика Люка.
- Чёрный Плащ — баритон с хрипотцой.
- Что занятно, в оригинальной озвучке крутым баритоном с хрипотцой говорит злой двойник ЧП Антиплащ, озвученный тоже Джимом Каммингсом (этот же актер пел финальную часть «Be Prepared», например). На взгляд автора правки, голос Антиплаща — одна из немногих вещей, в которых оригинал однозначно и намного превосходит дубляж.
- «Маугли» (Союзмультфильм 1967—1971, постановщик Р. Давыдов) — Акела, озвученный Львом Любецким. «Смотрите, о волки, хорошенько смотрите!»
- Малыш Буч из американских мультфильмов. Пародийный образ: младенец с голосом половозрелого мужчины, который пьёт виски вместо молока, берёт в рот сигару вместо соски и не прочь приударить за красоткой.
- «Бременские музыканты» — Трубадур в первых двух фильмах. В молодости у Трубадура был прекрасный «крунерский» баритон (персонаж озвучен отечественными крунерами — Олегом Анофриевым в первой части и Муслимом Магомаевым во второй). В третьей части Трубадур, видать, постарел: голос у него остался сильным, но превратился в низкий тенор (озвучивал уже Филипп Киркоров).
- Охотники на драконов — в полнометражном мультфильме шкафоподобный стесняшка Лиан-Чу глухо басит вне зависимости от озвучки, но в разных дубляжах мультсериала выдал почти все оттенки баритона.
- X-men — практически все мужские персонажи.
- Человек-Паук (но не Питер Паркер!), когда его озвучивает Кристофер Дэниел Барнс.
- Gravity Falls — Автор. Просто феерически крутой баритон.
- Практически любой персонаж в исполнении Норио Вакамото.
- Legend of the Galactic Heroes — кроме Ройенталя, которого озвучивает Вакамото, ещё и Фаренхайт (Сё Хаями).
- Зелгадис в Slayers. В комплекте с вечно отстранённо-пресыщенной интонацией.
- Капитан Харлок во всех сериалах и полнометражках (за историю существования персонажа, озвучивали его несколько сейю, но голос везде похож) — баритон с хрипотцой. В аматорской русской озвучке, которая попадалась автору правки, голос выше, но тоже с хрипотцой (что немного странно: непонятно, от чего персонаж мог охрипнуть). В некоторых версиях выступает главным романтическим героем; впрочем, романтический герой из Харлока своеобразный, и баритон все равно более чем уместен — как, в общем-то, и в случае капитана Блада (см. выше).
- World of Warcraft: Wrath of the Lich King — Артас в русской озвучке Артёма Кретова говорит именно хрипловатым баритоном. и в его крутости нет никаких сомнений. Пруф.
- Адам Дженсен из Deus Ex: Human Revolution и Deus Ex: Mankind Divided. Артём постарался и тут, отдав должное Элиасу Туфексису, озвучившему Дженсена в оригинале — тот также обладатель потрясающе крутого баритона с хрипотцой.
- Mass Effect: Андерсон, Хакет, Рекс, Заид, Явик.
- Mass Effect: Andromeda — Драк, Джаал.
- Planescape: Torment — Безымянный говорит хрипатым баритоном. Помимо него, впечатляющий крутой баритон у Дак’кона, Вэйлора и совершенно космически прекрасный баритон у Превосходящего.
- «Обливион» — Мартин Септим говорит крутым баритоном Шона Бина.
- Call of Juarez: Gunslinger — Сайлас Гривз.
- Серия Ведьмак — Геральт из Ривии, а во второй части ещё и Лето из Гулеты.
- Серия Fallout — Рон Перлман именно таким голосом читает вступление и концовки всех игр серии.
- Dragon Age 2 — Фенрис и аришок.
- Undertale — В фан-творчестве, начиная с каверов «Stronger than you» и заканчивая озвучкой комиксов, у Санса всегда имеется характерный баритон.
- Metal Gear Solid — все персонажи, озвученные Дэвидом Хэйтером.
- Horizon: Zero Dawn — Гелис. Да, он безумный фанатик и злодей. Но в его крутости сомнений быть не может.
- «Bastion» — Рукс. Старый ветеран, комментирующий события игры роскошным бархатным баритоном.
- Серия Legacy of Kain - сам Каин, обладатель неимоверно крутого баритона с хрипотцой, а также Древний Бог озвученный Тони Джеем (см. Превосходящий в Planescape: Torment)
- Kara no Shoujo — следователь токийской полиции и приятель главного героя Уозуми Киозо.
- Владимир Высоцкий же!
- Джонни Кэш.
- Крис Кристоферсон.
- Марк Ланеган.
- Том Уэйтс.
- Ханси Кюрш.
- Марко Сааресто из Poets of the Fall.
- Дэйв Вэниан из The Damned.
- Эдди Веддер из Pearl Jam.
- Брюс Уиллис. Да, он ещё и поёт!
- Джон Гудман. И он поёт!
- Юрий Шевчук.
- Бутусов. Правда, на первых альбомах он чаще ударялся в фальцет.
- Константин Кинчев сюда же.
- Сергей Калугин, причем чем дальше, тем круче — с возрастом голос имеет склонность «ехать» вниз.
- Льюис Льяк (подсветил в «El bandoler», в которой реплики бандита Жоана Серры поются намного ниже, чем реплики жертвы и рассказчика).
- Джонатан Янг, занимающийся перепевками песен из мультфильмов и не только. Особенно хорошо удаются злодейские.
Крутые и крутизна |
---|
Крутые персонажи |
Амазонки (Прекрасная амазонка) • Аналитик • Боевая подружка • Бой-баба (Девушка с молотом) • Бой-девка (бригада амазонок) • Братья по оружию • Буйный силач • Герой боевика • Герой-варвар • Испытатель • Каскадёр • Крутая королева • Крутая принцесса • Крутое контральто • Крутое семейство • Крутой авиатор • Крутой байкер • Крутой баритон (Крутая хрипотца) • Крутой без рукавов • Крутой бородач • Крутой ботан • Крутой водила • Крутой в белом • Крутой в деловом костюме • Крутой в историческом костюме • Крутой в бронежилете • Крутой в пальто • Крутой в плаще • Крутой в сюрко • Крутой в хламиде • Крутой гей • Крутой генерал (Генерал-вундеркинд • Крутой вояка, но никудышный командир) • Крутой для битья • Крутой инопланетянин • Крутой киборг • Крутой козёл • Крутой король • Крутой курильщик • Крутой мимо проходил • Крутой модник (Думать о красе ногтей/Боевая модница) • Крутой, но тупой • Крутой полицейский • Крутой президент • Крутой профи (Крутой канцелярист • Крутой повар • Крутой трактирщик • Крутой учитель) • Крутой робот • Крутой симпатяга • Крутой усач • Крутой заключённый • Крутой шкет • Крутые в запасе • Культурный крутой (Крутой гик) • Леди-воительница/Офицер и джентльмен • Молчаливый крутой • Морской волк • Настоящий полковник • Одинокий волк • Отец солдатам • Последний выживший(Последний герой) • Сентиментальный крутой • Снежная королева (оттаяла) • Супер-агент • Трусливый лев • Штатный простой смертный |
---|
В чём сила, брат/сестра? |
Ас • Боевая гимнастика/Мастер боевых искусств vs Проблема пистолета • Боевой шахматист • В каждой руке по оружию • Вынул ножик из кармана (Лизать нож • Фанат ножей) • Ганфайтер (Мастер кулака и пули • Ганката • Снайпер) • Заши-бу • Кадровый гений • Крутой копейщик • Крутой лучник • Крутой наездник • Крутой фехтовальщик (Удар из ножен) • Любитель взрывчатки • Не любит пушки vs Ствол — великий уравнитель • Ниндзя/Куноити • Ходячий арсенал (Носить кучу пистолетов • Много мечей) • Однорукий воин • Повелитель драконов • Слепой самурай • Снайпер • Стиль терминатора
Два в одном флаконе: Воин и музыкант • Дипломат и воин • Колдун и воин/Колдун и стрелок • Медик и воин • Поэт и воин • Ремесленник и воин • Торговец и воин • Универсальный солдат (Лучник и рубака/Мечник с арбалетом • Мастер клинка и пули) • Человек эпохи Возрождения |
---|
Скрытая крутость |
А двести двадцать не хочешь? • Железный кулак в бархатной перчатке • Крутая бабуля • Крутой в дурацком колпаке vs Овечка в волчьей шкуре • Крутой в отставке (Вернуться из отставки) • Крутой дедуля (Рудазовский дедуля) • Крутой евнух • Крутой инвалид (Крутой горбун • Одноглазый крутой • Одноногий крутой) • Крутой канцелярист • Крутой, но ленивый • Крутой отаку • Крутой падре • Крутой пацифист • Крутой поневоле • Крутой с банкой пива • Крутой с ребёнком • Крутые в запасе • Мастер маскировки • Мастер невероятного оружия • Невысокий крутой • Ну-ка, от винта • Остерегайтесь (глупых • добрых • тихих • честных) • Простой крутой смертный vs Одаренный крутой смертный vs Смертный не может быть так крут vs Реалистичные суперспособности • Ронин с деревянным мечом • Становящийся крутым • Сломленный крутой |
---|
Крутая жизнь |
Ад его не удержит • Был никем, стал героем/Был никем, стал кошмаром • Ваншот (Нокаут с первого удара • Зарубить с первого удара) • Всегда готов! • Герой-подпорка • Грозная репутация • Дружба, закалённая в огне • Железная воля • Застали при параде • Заткни ганнибало • Игра в ножики • Каждое утро делает зарядку • Квадратный подбородок справедливости • Коронный приём • Крутая похвальба • Крутое владение оружием • Крутое кредо • Крутой загар • Крутой проход • Крутые нации Земли • Милая черта крутого • Мэнгст • На те в борщ • Перехватить пулю • Пешеход сбил машину • Против монстра врукопашную • Распутинская живучесть • Поднял уровень крутизны • Поездить на монстре • Поймать стрелу рукой • Рука крошит отточенную сталь • Снова в строю • Спина к спине • Спокойный шаг в сторону • Стиль ВДВшника • Стрелять через заложника • Супергеройское приземление • Ураган кулаков • Я слишком стар для этого… |
---|
Крутая смерть |
Взять в ад компанию • Гамбит Танатоса/Героическое самопожертвование • Жертвенный лев • Коронная смерть • Несовместимая с жизнью крутость (Вызываю огонь на себя • Командовать своим расстрелом • Опасно — значит круто) • Обречённый крутой • Однострочник Бонда • Ты не пройдёшь! • Убойная фраза • Умереть с улыбкой |
---|
Крутые предметы |
Боевые каблуки • Вертолёты — это круто • Гавайская рубашка крутизны • Крутая лошадка • Крутая маска • Крутая машина (Предпочитает винтажные машины) • Крутая молния • Крутая пелерина • Крутая шляпа (прикрывает глаза • простреленная) • Крутой шлемак • Крутое оружие (Офигенно большой меч • Офигенно большая пушка • Двуручник в одной руке) • Крутой корабль • Крутой мотоцикл • Крутые тёмные очки • Крутые цепи • Поезда — это круто! • Танки — это круто • Чёрный кожаный прикид • Шарф — это круто |
---|
Явления |
Безумная клёвость • Беспредел — это круто • Грозная репутация vs Ты меня уважаешь? • Девственность — это сила • Закадровый момент крутизны (Видно было, где он шёл) • Чёрный кадр крутизны • Икс — это звучит круто • Как нам его проиграть? (Как убить дракона?) • Крутизна по расчёту • Круто и непонятно • Круто и практично • Крутой любитель прихвастнуть • Круто, но бесполезно • Круто, но жалко тратить • Круто, но нельзя терять • Круто, но непрактично • Круто, но не так, как рассчитывалось • Круто, но опасно • Круто, но трудно (Трудно — значит, круто) • Трудно, но не невозможно • Крутой в беде • Культ личности • Наука — это круто vs Незнание — сила • Религия — это круто! (буддизм • католичество • православие • протестантизм • ислам • иудаизм • язычество) vs Атеизм — это круто! • Ослышка — это круто! • Стоический обморок • Такой крутой, что уже смешно • Такой крутой, что уже страшно • Шапка в мороз — это не круто • Шлем — это не круто
Космическое: Чинить звёзды • Швыряться планетами • Экстерминатус |
---|
← |
Амплуа • Основы |
---|
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • одежды • оружия • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|