| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Heroic Mime. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
«
|
Man of few words, aren't you?
|
»
|
— Аликс Вэнс пытается общаться с Гордоном Фрименом, Half-Life 2
|
Он всегда молчит.
Возможно, ему куда больше по душе передавать свои мысли путем удара кулака. Или, напротив, он столь умен, что для общения слова ему просто не нужны. Оба этих типа объединяет вероятное и довольно банальное нежелание общения вследствие непростого характера.
Не говоря уже о множестве чисто физических факторов, к примеру, врожденной немоте, временной или постоянной потере голоса, травме голосовых связок.
Или же… Протагонист попросту является не человеком, а представителем некоего вида или даже расы, компенсирующей способность говорить иными возможностями. Или даже неодушевленным предметом.
Примеры
- Джеймс Крюс «Мой прадедушка, герои и я» — один из вставных рассказов ведётся от лица камня, о который впоследствии споткнулась лошадь, что спасло от пули всадника.
- «Хардкор» — Генри, может, и рад бы что-то сказать, но не может: речевой модуль ему не поставили.
- A Hat in Time — зигзагом. В катсценах Главная героиня молчит, но вот в геймплее она произносит разные реплики. Например, кидая зелье она кричит «BOOYA» или прицепляясь крюком может крикнуть «BANG».
- Wolfenstein 3D — B.J. как один из кодификаторов. А на самом деле субверсия или зигзаг. Даже в DOS-версии он произносит «Yeah!» в конце первого и пятого эпизодов. В версии для Macintosh он помимо этого произносит ещё и «All right!» при подсчёте очков после каждого уровня. В текстах после окончания каждого из эпизодов явно подразумевается, что говорить он умеет. Вот в игровом процессе он да, не говорит. Вероятно, потому, что не с кем (с немцами нет смысла, и за две игры к нему по-английски в самой игре обращается только ангел смерти).
- Серия игр Doom — Doom-Guy (Дум-гай: Doom, Doom II: hell on the Earth), морской пехотинец (DOOM 3), Doom Slayer (DooM 2016). Разработчики обосновали это погружением в игру, дабы игрок мог ассоциировать себя с персонажем игры. А вот в моде Project Brutality думгай так и сыплет крутыми фразочками в стиле шутеров и боевиков 90-х.
- Серия игр Half-Life — Гордон Фримен (Half-life, Half-life 2, Episode One, Episode Two), Адриан Шепард (Half-life: Opposing Force) и Барни Калхун (Half-life: Blue Shift). Что характерно, не будучи протагонистом Барни ещё как разговаривает.
- В римейке первой части Black Mesa ситуация сходна.
- GTA III — Клод. Реконструкция тропа: в GTA San Andreas Клод появляется как второстепенный NPC... и он действительно немой, прямо в мире игры.
- Большинство персонажей Nintendo не разговаривают, разве что Марио может сказать что-то вроде «It’s-a me, Mario!» или «Here we go!».
- Но когда персонажи попадают в лапы сторонних студий, начинается страшное. Марио и Линк хотя бы были смешными в своей убогости, но то, что сотворили с характером Самус в Other M, иначе чем надругательством не назовёшь.
- Серия Dragon Quest — все главные герои. Даже начиная после того, как в восьмой части впервые появилась озвучка, главные герои продолжают молчать.
- Undertale — протагонист. Нюанс: есть моменты, когда он со всей очевидностью разговаривает (например, в конце, когда называет своё имя), есть моменты, когда игрок выбирает за него реплики; да даже опция действия в битве с первым противником — «поговорить». Но, тем не менее, его реплики на экран не выводятся, в отличие от реплик других персонажей, и остаётся только догадываться, что же именно персонаж сказал.
- Обыграно в Undertale the Musical: «You’re… not much of a talker, are you?» В мюзикле Фриск не говорит вообще до самой битвы с Азриэлем.
- Ib — аналогично предыдущему примеру. Реплики героини угадываются либо по вариантам выбора, либо по реакции на них Гарри («Как тебя зовут? Иб… Иб, значит»). В остальном — тишина.
- The Witch’s House — Виола, протагонистка, не говорит ни слова и даже не отвечает на реплики болтливого кота. И так вплоть до истинной концовки, где говорить начинают и протагонистка, и настоящая Виола.
- Journey — ни главный герой, ни кто-либо ещё из персонажей не произносят ни слова. Нюанс: игра мультиплеерная, и часть приключений игрок проходит бок-о-бок с каким-то другим, случайным человеком. Тем не менее, единственный способ коммуникации между ними — непонятный бессловесный выкрик, могущий означать вообще всё, что угодно. В сочетании с другими элементами игры создаёт непередаваемую атмосферу.
- Ori and the Blind Forest — Ори, похоже, вообще не умеет говорить, как и многие другие обитатели леса. Понятными субтитрами сопровождаются только речи Древа и Сейн, служащих экспозицией.
- Fable — в первой части протагонист не разговаривает вообще, общаясь жестами, хотя окружающие NPC довольно многоречивы.
- Dishonored — в первой части Корво молчит. Всегда. Даже единственная его (возможная) за всю игру реплика — и та не озвучена.
- Edna & Harvey: Harvey’s New Eyes — обыграно с юмором: главная героиня Лилли умеет говорить, но её постоянно перебивают.
- Sonic Forces — Аватар.
- Сам Соник до Sonic Adventure.
- Super Mario Bros — Даже если Марио и говорит, то по паре фраз за игру (Впрочем, бывают и исключения).
- F.E.A.R. — Пойнтмен и Майкл Беккет, и еще ряд персонажей. При этом, когда Беккет — не главный герой, он ещё как говорит.
- Hollow Knight* — главный герой Рыцарь. За всю игру не проронит ни слова, что обусловлено природой происхождения героя.
- Серия игр God Eater. Главные герои. С нюансом: одну-две реплики протагонист таки выдаст, изрядно удивив и игрока, и своих товарищей по отряду.
- Code Vein от тех же разработчиков верно следует традициям.
- Dragon’s Dogma — Воскресший молчит. Зато после становления Сенешалем перестает держать язык за зубами, так что говорить он(а) умеет точно.
- Cat Quest — хотя персонажи общаются в основном надписями, главгерой всё время молчит… до самого конца игры, когда в драматический момент вдруг произносит несколько слов.
- Nameless cat — обыграно. Божество: «Может ты умеешь говорить? Нет? Хм, такого раньше не случалось»
- Portal 2 - Челл. Судя по всему, действительно немая, так как «собеседники» это подсвечивают.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • одежды • оружия • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|
Основы |
---|
Базовые понятия |
Амплуа • Анахронизм • Архетип • Атрибут • Жанр • Канон • Кодификатор/Тропнеймер • Конфликт • Мотив (Библейские • игральных карт • тела) • Ожидания от пола • Пафос • Первопример • Перипетия • Персонаж • Производное творчество • Развитие персонажа • Сеттинг • Символ • Спойлер • Сюжет/Фабула • Троп/Штамп (бесконечный троп • Буря клише/Троп на тропе • Внутримировой пример • До того, как это стало мейнстримом • Троп-бумеранг • Убитый штамп vs Вымышленный штамп vs Неубиваемый троп) • Фанаты • Цензура/Пристойность • Ценности • Экспозиция • Эпизод-фокус • Юмор/сатира
Реальность и вымысел: Будущее не оправдало ожиданий vs Мета-пророчество • Жизнь подражает искусству (Прискорбное совпадение) • История вмешивается в сюжет • Основано на реальных событиях • Отвратительная обратная связь • Реальная жизнь vs Репрезентация • Реальность нереалистична • Так всё и было (Ктулху уничтожил динозавров) • Художественная правда |
---|
Значимость ролей |
Антагонист (героический антагонист • нет антагониста • смена антагониста) • Бенефис беты • Девтерагонист • Протагонист (протагонист-злодей • Протагонист-неудачник • протагонист-ребёнок • нет протагониста • фальшивый протагонист) • Тритагонист •
Дофига персонажей (Кто все эти люди?) vs Демографический минимализм • Очень одинокий петух • Греческий хор
Неважный важный персонаж |
---|
Хорошо и плохо |
Не баг, а фича (Нарочито плохо) • Так плохо, что уже хорошо • Хорошо, но плохо • Фатальный недостаток |
---|
Направления |
Классицизм → Модернизм → Постмодернизм → Метамодернизм Натурализм • Романтизм (Шкала романтизма против просвещения) • Реализм (Критический реализм • Соцреализм) • Сентиментализм • Футуризм • … |
---|
Приёмы |
Версия для бедных • Дешёвая драма • Киллер-фича • Налить воды • Натяжной диалог • Отрастить бороду • Парадокс славы/Прочитать о себе книгу • Повторяющееся начало • Навязчивый рефрен • Сарказм • Четвёртая стена (опора на четвёртую стену • разрушение четвёртой стены • Четвёртая стена тебя не спасёт)
Аллюзия: Автор подмигивает • Визуальная отсылка • Копипаста • Мета-шутка • На тебе! • Оммаж • Пасхальное яйцо • Перекличка • Произведение-оммаж • Прямое упоминание
Структура: Билд-ап и пей-офф • Мопед не мой • Обрамление • Шкатулочный роман • Шоу внутри шоу |
---|
Хронология |
Старше, чем грязь • Старше, чем феодализм • Старше, чем печать • Старше, чем пар • Старше, чем радио • Старше, чем интернет |
---|
Автор и ещё автор |
Заимствование • Коллективное творчество • Непреднамеренное совпадение (нет, не тот) • Пародия (Эффект большой крокодилы) • Пересказ • Плагиат/Самоплагиат • Право переводчика (Канонический переводчик • Устоявшийся неточный перевод) • Совместное творчество • Эпигонство (Прицепиться к трамваю) |
---|
Автор и произведение |
Автор-творец=бог-творец: Воля Божия • Одобрение Божие • Ошибка Божия • Пожимает Бог плечами • Слово Божие • Фальшивое слово Божие (Лелуш Шрёдингера)
Авторский произвол: А я сказал — негодяй! • Авторский беспредел • Бог из атомной бомбы • Бог из машины vs Дьявол из машины (Ктулху из машины) • Бог-уборщик • Игра в мяч (геройский мяч • злодейский мяч • идиотский мяч) • Идиотская тайна • Подгонка под ответ • Рояль в кустах (оркестр в кустах • чёрный рояль) • Удобная потеря информации • Хронология всмятку • Художественная вольность • Что за фигня, автор?
Авторский обоснуй: • Иммунитет протагониста vs Просто они не герои • Метафизическая броня • Сюжетная броня (Спасение каноном)
Прочее: Автор пишет про свой возраст • Автор пишет про свой пол • Авторский набор штампов • Да я даже не старался! • Концепция изменилась (Фичекат) • Лавкрафт писал правду! • Нежданный любимец автора • Не знает сеттинга (не продумал сеттинг) • Неприязнь создателя к своему творению (Не хочу об этом вспоминать • Отречение от адаптации • Персонаж против автора vs Пигмалион против Галатеи) • Несуществующее произведение (Змеебарсук • Третий том «Мёртвых душ») • Приключения автора • Проснулся знаменитым • Синдром Джорджа Мартина (Когда б вы знали, из какого сора • Производственный ад) • Собирать отказы • Творческий кризис • Точку ставит смерть • Труднодоступное произведение • Убрать своё имя из титров • Уже не торт (синдром Савицкого) vs Теперь торт • Эффект альфы • Эффект «Реквиема по мечте» • Эффект Чуковского • Я ошибся, всё было не так |
---|
Автор и публика |
Бонусы (билингвальный • для взрослых • для гениев • для местных • для пересматривающих • для современников • для фанатов (конфетка для фанатов)) • Во всём виновата Дока 2! vs Я прочёл много детективов • Время не пощадило vs Отомщено временем • Зрители — гении vs Публика — дура • Корейцы любят StarCraft vs Евреи ненавидят Вагнера vs Чхать мы хотели на гайдзинов • Конъюнктурный пересмотр/Прогнуться под фанатов • Королевский жираф/Перепиарили (Эффект завышенных ожиданий) • Критики могут ошибаться/Проблема противоположных оценок (Эффект Незнайки-художника) • Не читайте мои книги! • Не читал, но восхваляю vs Не читал, но осуждаю • Никто не смотрит Шекспира (Гомер немного предсказуем) • Миллион самоотсылок • Мультики — это для детей vs Мультфильмы для взрослых — это «Южный парк» vs Мультики для детей — это стыдно vs Аниме — это жестокие порномультики • Публика — сволочь • Ошибка позиционирования • Создатели перегнули палку • Фансервис (Доктор Фансервис • Мисс Фансервис (Мама Фансервис • Прекрасная старица • Ягодка опять) • Мистер Фансервис (Серебряный лис) • Профессор Фансервис • Соблазнительная монашка) vs Фан-диссервис • Целевая аудитория (Промах с аудиторией) • Эффект Стрейзанд • Американский Кирби крутой |
---|
Рассказчики |
POV-персонаж • Божественный рассказчик • Болтливый рассказчик • Доктор Ватсон • Исмаил • Ненадёжный рассказчик • Посмертный рассказчик • Скрытный POV-персонаж • Странный рассказчик (Животное в роли рассказчика • Зловещий рассказчик) |
---|
Роды творчества |
Фольклор • Театр • Комплексные франшизы • Литература • Кино • Телесериалы • Мультфильмы • Мультсериалы • Манга • Аниме • Комиксы • Настольные игры • Видеоигры • Визуальный роман • Музыка |
---|
Прочее |
Массовая культура • Раньше трава была зеленее |
---|